Legge sui servizi di pagamento e sui sistemi di pagamento (ЗАКОН за платежните услуги и платежните системи)
Promulgato, SG, numero 20 del 6.03.2018, in vigore dal 6.03.2018, modificato, numero 17 del 26.02.2019, integrato, numero 37 del 7.05.2019, in vigore dal 7.05.2019, modificato, numero 42 del 28.05.2019, in vigore dal 28.05.2019, integrato, numero 94 del 29.11.2019, modificato e integrato, numero 13 del 14.02.2020, in vigore dal 14.02.2020, numero 12 del 12.02.2021, in vigore dal 12.02.2021, modificato, n. 25 del 29.03.2022, in vigore dal 29.03.2022, modificato e integrato, n. 45 del 17.06.2022, modificato, n. 8 del 25.01.2023, modificato e integrato, n. 66 dell’1.08.2023, n. 84 del 6.10.2023, modificato, n. 79 del 17.09.2024, n. 49 del 17.06.2025, modificato e integrato, n. 54 del 4.07.2025, n. 64 del 5.08.2025, integrato, n. 67 del 15.08.2025.
Capitolo uno
DISPOSIZIONI GENERALI
Sezione I
Oggetto ed eccezioni all’ambito di applicazione
Articolo
Articolo 1. La presente legge regola:
- i requisiti per le attività dei prestatori di servizi di pagamento e le tipologie di servizi di pagamento;
- i termini e le condizioni per il rilascio delle licenze e lo svolgimento delle attività da parte degli istituti di pagamento;
- le modalità e le condizioni per l’iscrizione nel registro di cui all’articolo 19e per lo svolgimento delle attività da parte dei fornitori di servizi di informazione sui conti;
- i termini e le condizioni per il rilascio delle licenze e lo svolgimento delle attività da parte delle società di moneta elettronica;
- i requisiti per la fornitura di informazioni quando si eseguono servizi di pagamento;
- i diritti e gli obblighi delle parti nella fornitura di servizi di pagamento;
- i requisiti di trasparenza e comparabilità delle commissioni applicate ai consumatori sui conti di pagamento, il trasferimento dei conti di pagamento all’interno del Paese e l’agevolazione per i consumatori nell’apertura di conti di pagamento transfrontalieri all’interno dell’Unione europea;
- i termini e le condizioni per l’apertura e l’utilizzo di conti di pagamento per le transazioni di base da parte degli utenti;
- le condizioni e le procedure per lo svolgimento delle attività da parte dei sistemi di pagamento;
- la definitività del regolamento nei sistemi di pagamento e di regolamento titoli;
- i termini e le condizioni per il rilascio delle licenze e lo svolgimento delle attività da parte di un gestore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento;
- supervisione dei pagamenti;
- la procedura per la valutazione dei reclami relativi alla fornitura di servizi di pagamento e all’emissione di moneta elettronica, nonché la procedura per la risoluzione alternativa delle controversie.
Esclusioni dall’ambito di applicazione
Art. 2. (1) Le disposizioni dei capitoli due , quattro , cinque e dieci non si applicano:
- le operazioni di pagamento effettuate interamente in contanti dal pagatore al beneficiario senza la partecipazione di un intermediario;
- le operazioni di pagamento effettuate dal pagatore al beneficiario tramite un agente commerciale autorizzato in virtù di un contratto esclusivamente per conto del pagatore o esclusivamente per conto del beneficiario a negoziare o concludere un contratto di acquisto e vendita di beni o di prestazione di servizi;
- le operazioni di pagamento effettuate dal pagatore al beneficiario tramite un agente commerciale autorizzato contrattualmente sia dal pagatore che dal beneficiario, solo se in nessun momento egli acquisisce un effettivo potere sui fondi dell’operazione di pagamento;
- effettuare, a titolo professionale, il trasporto di monete e banconote, compresa la loro raccolta, lavorazione e consegna;
- operazioni di pagamento relative alla riscossione o alla consegna di denaro contante, effettuate a titolo non commerciale nell’ambito di un’attività di beneficenza o di altra attività senza scopo di lucro;
- servizi di fornitura di denaro contante dal beneficiario al pagatore, che costituiscono parte di un’operazione di pagamento effettuata a seguito di una richiesta esplicita dell’utente del servizio di pagamento, effettuata immediatamente prima dell’esecuzione dell’operazione di pagamento per il pagamento dell’acquisto di beni o servizi;
- operazioni relative al cambio di valuta in contanti, quando i fondi non sono detenuti in un conto di pagamento;
- le operazioni di pagamento effettuate sulla base di uno qualsiasi dei seguenti documenti presentati al prestatore di servizi di pagamento allo scopo di fornire fondi al destinatario:
- a) assegni, cambiali e vaglia cambiari su carta ai sensi della legge commercialeo di una legge pertinente di un altro Stato membro che non è parte delle Convenzioni di Ginevra ai sensi della lettera “b”;
- b) assegni cartacei emessi in conformità alla Convenzione di Ginevradel 19 marzo 1931 per una legge uniforme sugli assegni, e cambiali e vaglia cambiari cartacei emessi in conformità alla Convenzione di Ginevradel 7 giugno 1930 per una legge uniforme sulle cambiali e vaglia cambiari;
- c) buoni cartacei;
- d) assegni di viaggio cartacei;
- operazioni di pagamento relative alla prestazione di servizi relativi a diritti su titoli, compresi dividendi, redditi o altre distribuzioni, rimborsi o vendite, effettuate da soggetti di cui al punto 16 o da intermediari di investimento, istituti di credito, organismi di investimento collettivo o società di gestione patrimoniale che prestano servizi di investimento, nonché da altri soggetti autorizzati a esercitare la custodia di strumenti finanziari;
- (modificato – SG, n. 54 del 2025) servizi forniti da fornitori di servizi tecnici a supporto della fornitura di servizi di pagamento, se tali fornitori non acquisiscono in alcun momento un potere effettivo sui mezzi di trasferimento, compresi i servizi di elaborazione e archiviazione dati, i servizi fiduciari o i servizi per la protezione dei dati personali, l’accertamento dell’autenticità dei dati e l’identificazione delle persone, la fornitura di tecnologie dell’informazione e della comunicazione e di reti di comunicazione, la fornitura e la manutenzione di terminali e dispositivi utilizzati per i servizi di pagamento, ad eccezione dei servizi di disposizione di ordini di pagamento e dei servizi di informazione sui conti;
- servizi prestati sulla base di strumenti di pagamento che possono essere utilizzati solo in modo limitato e soddisfano una delle seguenti condizioni:
- a) gli strumenti consentono all’utilizzatore di acquisire beni o servizi solo presso i locali dell’emittente o all’interno di una rete limitata di fornitori di servizi che hanno un contratto commerciale con l’emittente che agisce a titolo professionale;
(b) gli strumenti possono essere utilizzati solo per acquisire una gamma molto limitata di beni o servizi;
- c) gli strumenti sono validi solo sul territorio della Repubblica di Bulgaria, forniti su richiesta di un’organizzazione di bilancio ai sensi della legge sulla finanza pubblicao da una persona del settore pubblico o da una società commerciale, servono ad acquisire determinati beni o servizi da fornitori che hanno concluso un contratto con l’emittente e sono regolati da un’autorità amministrativa nazionale o locale per raggiungere specifici obiettivi sociali o fiscali;
- (modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) le operazioni di pagamento effettuate in aggiunta ai servizi di comunicazione elettronica di un abbonato della rete o del servizio da un fornitore di reti o servizi di comunicazione elettronica, per l’acquisto di contenuti digitali e servizi vocali, indipendentemente dal dispositivo utilizzato per l’acquisto o il consumo di contenuti digitali, e addebitate sul conto dell’abbonato, oppure effettuate da o tramite un dispositivo elettronico e addebitate sul conto dell’abbonato nell’ambito di un’attività di beneficenza o per l’acquisto di biglietti, a condizione che il valore di ciascuna specifica operazione di pagamento una tantum non superi i 50 EUR, e:
- a) (modificato – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) il valore totale delle transazioni di pagamento per un abbonato non supera i 300 euro al mese, oppure
- b) (modificato – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) quando l’abbonato prefinanzia il proprio conto presso il fornitore della rete o del servizio di comunicazione elettronica, il valore totale delle transazioni di pagamento non supera i 300 EUR al mese;
- operazioni di pagamento tra prestatori di servizi di pagamento, loro agenti o filiali per proprio conto;
- le operazioni di pagamento e i servizi correlati tra un’impresa madre e la sua controllata o tra controllate della stessa impresa madre, quando l’intermediario è un prestatore di servizi di pagamento appartenente allo stesso gruppo;
- servizi di prelievo di contanti tramite terminali ATM forniti per conto di uno o più emittenti di carte da fornitori che non sono parte del contratto quadro con il cliente che preleva denaro da un conto di pagamento, a condizione che tali fornitori non forniscano altri servizi di pagamento; in tali casi, al cliente vengono fornite informazioni su tutte le commissioni di prelievo di cui all’articolo 50, all’articolo 54, paragrafi 1, 2 e 7 , all’articolo 57 e all’articolo 58 prima del prelievo, nonché dopo la ricezione del contante al termine dell’operazione;
- le operazioni di pagamento effettuate in un sistema di pagamento o in un sistema di regolamento titoli tra agenti di regolamento, controparti centrali, stanze di compensazione e/o banche centrali e altri partecipanti al sistema, da un lato, e prestatori di servizi di pagamento, dall’altro;
- vaglia postali ai sensi del § 1, punto 9 delle disposizioni aggiuntive della legge sui servizi postali.
(2) I capitoli quarto e quinto non si applicano ai fornitori di servizi di informazione sui conti, ad eccezione degli articoli 52 , 54, paragrafi 1 , 2 e 7 e 60 e, ove applicabili, degli articoli 73 , 75 e 98–100 .
(3) (Modificato – SG, n. 13/2020, in vigore dal 14.02.2020, n. 64/2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) Un fornitore di servizi che fornisce uno qualsiasi dei servizi di cui al comma 1, punto 11, lettere “a” e “b”, per i quali il valore totale di tutte le operazioni di pagamento eseguite durante i 12 mesi precedenti supera 1 milione di EUR, deve notificare alla Banca nazionale bulgara (BNB) l’attività svolta, descrivendo i servizi forniti, indicando in base a quale eccezione ai sensi del comma 1, punto 11, lettere “a” e “b” svolge tale attività e deve presentare domanda di iscrizione nel registro di cui all’art. 19. Sulla base della notifica e dopo aver valutato i criteri specificati nel comma 1, punto 11, la BNB iscrive il fornitore di servizi nel registro di cui all’art. 19 o rifiutarne l’iscrizione quando l’attività non è qualificata come svolta in modo limitato. Un fornitore di servizi la cui attività è qualificata come svolta in modo limitato è tenuto a fornire annualmente entro il 31 marzo informazioni alla BNB sul valore totale di tutte le transazioni di pagamento eseguite durante l’anno solare precedente.
(4) (Integrato – SG n. 13/2020, in vigore dal 14.02.2020) Il fornitore di servizi che svolge le operazioni di cui al comma 1, punto 12, deve notificare annualmente alla BNB entro il 31 luglio l’attività svolta e fornire una conclusione di revisione annuale attestante che l’attività è conforme alle restrizioni previste dal comma 1, punto 12. Sulla base della notifica e della conclusione, la BNB iscrive il fornitore di servizi nel registro di cui all’art. 19 .
(5) La Banca nazionale bulgara notifica all’Autorità bancaria europea (ABE) i servizi per i quali è stata inviata una notifica ai sensi dei paragrafi 3 e 4.
(6) La descrizione delle attività per le quali è stata inviata una notifica ai sensi dei paragrafi 3 e 4 è disponibile nel registro pubblico di cui all’articolo 19 e nel registro dell’EBA.
Sezione II
Prestatori di servizi di pagamento e tipologie di servizi di pagamento
Fornitori di servizi di pagamento
Articolo 3. (1) I prestatori di servizi di pagamento ai sensi della presente legge sono:
- banche ai sensi della legge sugli istituti di credito;
- le società di moneta elettronica ai sensi della presente legge;
- istituti di pagamento ai sensi della presente legge;
- fornitori di servizi di informazione contabile ai sensi della presente legge;
- La Banca centrale europea e le banche centrali nazionali degli Stati membri, quando non agiscono in qualità di autorità di politica monetaria o di organismi che esercitano funzioni di diritto pubblico.
(2) Le persone che non sono prestatori di servizi di pagamento non hanno il diritto di prestare servizi di pagamento, ad eccezione delle attività di cui all’articolo 2 .
(3) Il prestatore di servizi di pagamento non controlla l’oggetto e la legalità della transazione in relazione alla quale viene fornito il servizio di pagamento, salvo quanto diversamente previsto da un atto normativo.
(4) (Modificato – SG, n. 17 del 2019) I prestatori di servizi di pagamento e i sistemi di pagamento devono trattare i dati personali degli utenti dei servizi di pagamento nel rispetto dei requisiti di protezione dei dati personali e, nella prevenzione, indagine e individuazione delle frodi relative ai servizi di pagamento, il trattamento può essere effettuato senza il consenso della persona a cui i dati si riferiscono.
(5) (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Una persona che non è titolare di una licenza per svolgere attività connesse alla prestazione di servizi di pagamento e/o all’emissione di moneta elettronica non può utilizzare nel proprio nome, nella propria pubblicità o in qualsiasi altra attività termini che denotino lo svolgimento di tali attività, salvo nei casi di svolgimento di attività pubblicitarie da parte di una persona iscritta nel registro di cui all’art. 19 come rappresentante di un istituto di pagamento o di una società di moneta elettronica, fatta salva la condizione di cui all’art. 30, comma 2 .
Servizi di pagamento
Articolo 4. I servizi di pagamento sono:
- servizi relativi al deposito di denaro contante su un conto di pagamento, nonché operazioni correlate alla gestione di un conto di pagamento;
- servizi relativi ai prelievi di contanti da un conto di pagamento, nonché alle relative operazioni di gestione del conto di pagamento;
- (modificato e integrato – SG, n. 64 del 2025) esecuzione di operazioni di pagamento, incluso il trasferimento di fondi su un conto di pagamento presso il prestatore di servizi di pagamento dell’utente o presso un altro prestatore di servizi di pagamento:
(a) esecuzione di addebiti diretti, compresi gli addebiti diretti una tantum;
- b) esecuzione di operazioni di pagamento mediante carte di pagamento o altri strumenti analoghi;
- c) esecuzione di bonifici, compresi gli ordini permanenti;
- esecuzione di operazioni di pagamento quando i fondi fanno parte di un credito concesso all’utente del servizio di pagamento:
(a) esecuzione di addebiti diretti, compresi gli addebiti diretti una tantum;
- b) esecuzione di operazioni di pagamento mediante carte di pagamento o altri strumenti analoghi;
- c) esecuzione di bonifici, compresi gli ordini permanenti;
- (modificato – SG, n. 64 del 2025) emettere strumenti di pagamento e/o accettare transazioni di pagamento;
- esecuzione di trasferimenti di denaro;
- servizi di disposizione di ordini di pagamento;
- servizi di informazione sui conti.
Capitolo due
ISTITUTI DI PAGAMENTO E FORNITORI DI SERVIZI DI INFORMAZIONE SUI CONTI
(Titolo integrato – Gazzetta Ufficiale, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020)
Sezione I
Autorizzazione degli istituti di pagamento e iscrizione nel registro dei prestatori di servizi di informazione contabile
Istituto di pagamento
Art. 5. L’istituto di pagamento è un’entità giuridica stabilita in uno Stato membro che ha ricevuto una licenza dall’autorità competente dello Stato membro di origine per fornire ed eseguire servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punti da 1 a 7 nell’Unione europea.
Autorità competente
Art. 6. La Banca nazionale bulgara rilascia una licenza per svolgere attività di istituto di pagamento quando la sede legale del richiedente è nella Repubblica di Bulgaria.
Divieto di svolgere attività senza licenza
Art. 7. (1) Una persona che intende fornire servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punti 1 – 7 come istituto di pagamento deve ottenere una licenza per operare come istituto di pagamento prima di iniziare a fornire servizi di pagamento.
(2) Gli istituti di pagamento hanno il diritto di fornire solo i servizi di pagamento inclusi nella loro licenza.
Capitale iniziale
Art. 8. (Modificato – SG, n. 25 del 2022, in vigore dal 29.03.2022) Al momento del conseguimento della licenza, l’istituto di pagamento deve disporre di un capitale iniziale, comprensivo di uno o più degli elementi specificati nell’art . 26, paragrafo 1, lettere “a” – “e” del Regolamento (UE) n. 575/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, relativo ai requisiti prudenziali per gli enti creditizi e che modifica il Regolamento (UE) n. 648/2012 (GU L 176/1 del 27 giugno 2013), di seguito denominato ” Regolamento (UE) n. 575/2013 “, in un importo non inferiore a:
- (modificato – Gazzetta Ufficiale, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) EUR 20.000 – quando l’istituto di pagamento fornisce solo servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punto 6;
- (modificato – SG, numero 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) 50.000 EUR – quando l’istituto di pagamento fornisce servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punto 7;
- (modificato – SG, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) 125.000 EUR – quando l’istituto di pagamento fornisce uno qualsiasi dei servizi di pagamento di cui all’art. 4, punti 1– 5.
Equità
Art. 9. (1) (Integrato – SG n. 13/2020, in vigore dal 14.02.2020) In ogni momento durante lo svolgimento delle sue attività, l’istituto di pagamento, ad eccezione di un istituto di pagamento che offre solo i servizi di pagamento di cui all’articolo 4, punto 7 , è tenuto a disporre di fondi propri comprendenti uno o più degli elementi specificati nell’articolo 26, paragrafo 1, lettere “a” – “e” del regolamento (UE) n. 575/2013 , e in un importo non inferiore alla somma dei seguenti elementi, moltiplicata per il coefficiente “k”, il volume dei pagamenti (VO) che rappresenta un dodicesimo dell’importo totale delle operazioni di pagamento effettuate dall’istituto di pagamento nell’anno precedente:
- (modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) quattro (4) per cento della parte dell’OP fino a 5 milioni di EUR,
più
- (modificato – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) due virgola cinque (2,5) per cento della parte dell’OP superiore a 5 milioni di euro e fino a 10 milioni di euro,
più
- (modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) l’uno (1) per cento della parte dell’OP che supera i 10 milioni di euro e fino a 100 milioni di euro,
più
- (modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) zero virgola cinque (0,5) per cento della parte dell’OP superiore a 100 milioni di EUR e fino a 250 milioni di EUR,
più
- (modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) zero virgola venticinque (0,25) per cento della parte dell’OP che supera i 250 milioni di EUR
(2) Il coefficiente “k”, utilizzato per determinare l’importo del capitale proprio ai sensi del paragrafo 1, è:
- zero virgola cinque (0,5) – quando l’istituto di pagamento fornisce solo il servizio di pagamento di cui all’articolo 4, punto 6;
- uno (1) – quando l’istituto di pagamento fornisce uno qualsiasi dei servizi di pagamento di cui all’art. 4, punti 1– 5.
(3) I fondi propri dell’istituto di pagamento che fornisce servizi di pagamento ai sensi dell’articolo 4, punti 1-6 , non possono essere inferiori al valore più elevato tra quelli previsti dal paragrafo 1 o dall’articolo 8 , punti 1 o 3 , rispettivamente .
(4) Il patrimonio netto di un istituto di pagamento che fornisce solo servizi di pagamento ai sensi dell’articolo 4, comma 7 , non può essere inferiore al valore di cui all’articolo 8, comma 2 .
(5) Sulla base di una valutazione dei processi di gestione del rischio, della banca dati sui rischi di perdita e dei meccanismi di controllo interno dell’istituto di pagamento, la BNB può richiedere all’istituto di pagamento di disporre di capitale proprio fino al 20 per cento superiore all’importo risultante dalla determinazione dell’importo ai sensi del paragrafo 1, oppure può consentire all’istituto di pagamento di disporre di capitale proprio fino al 20 per cento inferiore all’importo risultante dalla determinazione dell’importo ai sensi del paragrafo 1.
(6) (Modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Un istituto di pagamento che fornisce servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punti 1 – 7 , deve preparare e presentare alla BNB relazioni sull’ammontare del proprio capitale.
(7) La Banca nazionale bulgara emana un’ordinanza sull’attuazione dell’articolo 8 e del presente articolo.
Condizioni per il rilascio della licenza
Art. 10. (1) Una società che desidera ottenere una licenza per operare come istituto di pagamento deve presentare una domanda scritta alla BNB.
(2) I documenti richiesti per il rilascio della licenza di istituto di pagamento sono determinati da un regolamento della BNB.
(3) Quando presenta una domanda di licenza, il richiedente deve presentare alla BNB una dichiarazione scritta che le informazioni presentate con la domanda e i documenti allegati alla domanda sono aggiornati, completi e affidabili.
(4) Per il rilascio della licenza di istituto di pagamento, il richiedente deve soddisfare contemporaneamente le seguenti condizioni:
- essere registrata o essere in procinto di essere costituita come società a responsabilità limitata o come società per azioni;
- è stato versato il capitale richiesto ai sensi dell’articolo 8, corrispondente alle tipologie di servizi di pagamento che il richiedente intende svolgere;
- l’origine del capitale conferito alla società o dei fondi con cui sono state acquisite le azioni al momento del loro trasferimento deve essere trasparente e legale;
- la sede legale e l’indirizzo della direzione iscritti nel registro delle imprese devono coincidere con il luogo in cui la direzione del richiedente viene effettivamente svolta; il richiedente deve effettivamente svolgere almeno una parte della sua attività relativa ai servizi di pagamento nella Repubblica di Bulgaria;
- l’attività del richiedente, comprese le modalità di prestazione dei servizi di pagamento previsti dal richiedente, devono essere definite in modo chiaro, dettagliato e completo;
- (modificato – SG, n. 54 del 2025) per attuare norme per la gestione dell’attività relativa alla fornitura di servizi di pagamento, che includono:
- a) una chiara struttura organizzativa, compreso l’impiego previsto di agenti e filiali, i controlli che il richiedente intende effettuare su di essi almeno una volta all’anno, le condizioni per le attività di subappalto e l’interazione del richiedente con i sistemi di pagamento;
(b) norme di responsabilità chiaramente definite, trasparenti e coerenti;
- c) procedure efficaci per identificare, gestire, controllare e segnalare i rischi a cui l’istituto di pagamento è o potrebbe essere esposto;
- d) (integrato – SG, n. 54 del 2025) un quadro di governance e meccanismi di controllo interno adeguati, comprese procedure amministrative e contabili solide ed efficaci, nonché meccanismi per l’uso dei servizi di tecnologia dell’informazione e della comunicazione in conformità al regolamento (UE) 2022/2554del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 dicembre 2022, sulla resilienza digitale nel settore finanziario e che modifica i regolamenti (CE) n. 1060/2009, (UE) n. 648/2012 , (UE) n. 600/2014 , (UE) n. 909/2014 e (UE) 2016/1011 (GU L 333/1 del 27 dicembre 2022), di seguito denominato ” regolamento (UE) 2022/2554 “;
- e) (modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, n. 49 del 2025) meccanismi di controllo interno affidabili ed efficaci stabiliti dal richiedente per l’attuazione degli obblighi previsti dalla Legge sulle misure contro il riciclaggio di denaroe dalla Legge sulle misure contro il finanziamento del terrorismo e la proliferazione delle armi di distruzione di massa;
- f) (modificato – SG, n. 54 del 2025) una procedura per il monitoraggio, l’elaborazione e il follow-up degli incidenti relativi alla sicurezza e dei reclami dei clienti, fornendo anche un meccanismo di segnalazione degli incidenti, in conformità al capo III del regolamento (UE) 2022/2554;
(g) una procedura per la registrazione, il monitoraggio, la tracciabilità e la limitazione dell’accesso ai dati di pagamento sensibili;
- h) (modificato – SG, n. 54 del 2025) misure per garantire la continuità aziendale, tra cui una chiara identificazione delle operazioni critiche, efficaci politiche e piani di continuità aziendale delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione e piani di risposta e ripristino delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione, nonché una procedura per la verifica e la revisione regolari dell’adeguatezza e dell’efficacia di tali piani in conformità al regolamento (UE) 2022/2554;
(i) principi e definizioni per la raccolta di dati statistici sulle prestazioni, sulle operazioni di pagamento e sulle frodi in relazione ai servizi di pagamento forniti;
(k) norme di sicurezza che proteggono gli utenti dei servizi di pagamento da rischi identificati, frodi o uso illecito di dati sensibili e personali;
- il piano aziendale e il bilancio preventivo per i primi tre anni di attività devono dimostrare che il richiedente è in grado di utilizzare sistemi, risorse e procedure appropriati e adeguati necessari per il corretto svolgimento delle sue attività in qualità di istituto di pagamento;
- attuare misure affidabili e appropriate per proteggere i fondi degli utenti dei servizi di pagamento, nonché gli strumenti di pagamento utilizzati, se fornisce servizi di pagamento ai sensi dell’articolo 4, punti da 1a 6;
- coloro che gestiscono e rappresentano il richiedente e i membri dei suoi organi di gestione e di vigilanza, anche in qualità di rappresentanti di persone giuridiche, sono persone in possesso di qualifiche, esperienza professionale, affidabilità e idoneità, i cui requisiti sono stabiliti da un regolamento della BNB;
- (modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) le persone che detengono direttamente o indirettamente una partecipazione qualificata ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 36, del regolamento (UE) n. 575/2013nel capitale del richiedente hanno dimostrato di essere idonee a garantire la gestione sana e prudente dell’istituto di pagamento;
- (nuovo – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) le persone che detengono il tre per cento o più del tre per cento delle azioni/azioni o dei diritti di voto sulle azioni/azioni del richiedente, con le loro attività o con la loro influenza sul processo decisionale, non potrebbero danneggiare l’affidabilità o la sicurezza del richiedente o dei servizi di pagamento da esso forniti;
- (nuovo – SG, n. 84 del 2023) le persone di cui ai punti 9 e 10, sulla base dei dati raccolti su di loro e sui loro stretti collaboratori, nonché sui rapporti tra loro di cui al punto 13, non danno adito a dubbi circa la loro buona reputazione;
- (punto precedente 11 – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, punto precedente 12, n. 84 del 2023) non è stato dimostrato che l’esistenza di stretti legami ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 38 del regolamento (UE) n. 575/2013tra il richiedente e altre persone possa ostacolare l’esercizio efficace della vigilanza;
- (punto precedente 12 – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, punto precedente 13, numero 84 del 2023) a discrezione della BNB, i requisiti o le difficoltà nell’applicazione di singoli atti normativi o amministrativi di un paese terzo che regolano le attività di una o più persone fisiche o giuridiche con cui il richiedente ha stretti legami non impediranno l’effettivo esercizio delle funzioni di vigilanza della BNB;
- (punto precedente 13 – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, punto precedente 14, numero 84 del 2023, modificato, numero 79 del 2024) di avere una società di revisione designata che sia un revisore contabile registrato in conformità con l’Independent Financial Audit and Sustainability Assurance Act.
(5) (Integrato – SG, numero 54 del 2025) Le norme di cui al paragrafo 4, punto 6 devono essere affidabili, complete e coerenti con la natura, la portata e la complessità dei servizi di pagamento forniti dall’istituto di pagamento.
(6) (Modificato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Per il rilascio di una licenza per la fornitura di servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punto 7, il richiedente deve avere un’assicurazione di responsabilità civile professionale o altra garanzia comparabile per la propria responsabilità, che copra il territorio di ciascun paese in cui offrirà servizi di pagamento. L’assicurazione deve coprire la responsabilità del prestatore di servizi di pagamento per l’avvio dei pagamenti ai sensi degli artt. 79 , 94 e 95 .
(7) Nel caso in cui il richiedente desideri fornire servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punto 8, oltre ai servizi di pagamento per i quali ha presentato una domanda ai sensi del comma 1, il richiedente deve soddisfare i requisiti di cui all’art. 18, comma 2 .
Esame di una domanda di licenza
Art. 11. (1) Entro tre mesi dal ricevimento della domanda di cui all’art. 10, comma 1, la BNB effettua uno studio sulla conformità dei documenti presentati alle condizioni per il rilascio della licenza e sulla capacità del richiedente di soddisfare i requisiti per lo svolgimento dell’attività per la quale desidera ottenere la licenza, e adotta una decisione sul rilascio della licenza o sul rifiuto della licenza. Se necessario, la BNB può consultare altre autorità competenti.
(2) Qualora, nell’ambito dell’indagine di cui al paragrafo 1, la BNB accerti che la domanda è incompleta, la BNB richiede al richiedente di presentare i documenti e le informazioni necessari entro un termine non superiore a due mesi.
(3) Entro tre mesi dal ricevimento dei documenti e delle informazioni di cui al comma 2, la BNB decide se rilasciare o rifiutare la licenza.
Rilascio di una licenza
Art. 12. (1) La Banca nazionale bulgara rilascia una licenza per svolgere attività come istituto di pagamento quando il richiedente ha presentato tutte le informazioni e i documenti richiesti in conformità con i requisiti della presente legge e dello statuto per la sua attuazione e se, a giudizio della BNB, il richiedente soddisfa le condizioni per il rilascio di una licenza.
(2) (Modificato – SG, n. 45 del 2022) La licenza di cui al paragrafo 1 è concessa per un periodo illimitato e non può essere trasferita ad altra persona.
(3) L’Agenzia del registro inserisce nell’ambito di attività la prestazione di servizi di pagamento per i quali l’istituto di pagamento è autorizzato, dopo che le è stata presentata la licenza rilasciata dalla BNB.
(4) L’istituto di pagamento deve rispettare le condizioni di cui agli articoli 8-10 per tutta la durata di validità della licenza rilasciata.
Modifiche dopo il rilascio della licenza
Art. 13. (1) Dopo aver ricevuto la licenza, l’istituto di pagamento comunica immediatamente alla BNB qualsiasi modifica delle informazioni e dei documenti presentati in relazione al rilascio della licenza.
(2) Qualora un istituto di pagamento intenda fornire servizi di pagamento diversi da quelli per i quali è stato autorizzato, deve presentare una domanda di integrazione della licenza, applicando di conseguenza gli articoli da 10 a 12 .
Controllo sulla partecipazione al capitale
Art. 14. (1) Una persona fisica o giuridica non può, senza la previa approvazione della BNB, acquisire o aumentare, direttamente o indirettamente, azioni o diritti di voto su azioni in un istituto di pagamento autorizzato dalla BNB, se a seguito dell’acquisizione, la sua partecipazione diventa qualificata ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 36 del regolamento (UE) n. 575/2013 del capitale o se tale partecipazione raggiunge o supera le soglie del 20, 30 o 50 per cento delle azioni o dei diritti di voto su azioni, nonché quando l’istituto di pagamento diventa una filiale.
(2) Per ottenere l’approvazione, ogni persona di cui al paragrafo 1 deve notificare alla BNB mediante domanda scritta la propria decisione di acquisire e allegare i documenti necessari specificati da un regolamento della BNB.
(3) La Banca nazionale bulgara effettua una valutazione sulla base dei documenti e delle informazioni forniti dal richiedente, nonché di altre informazioni e documenti a sua disposizione.
(4) La Banca nazionale bulgara esamina la domanda di approvazione ai sensi del paragrafo 2 entro due mesi dalla sua presentazione. Se necessario ai fini della valutazione, la Banca nazionale bulgara può presentare una richiesta scritta di informazioni aggiuntive, fissando un termine non superiore a due mesi, e per il periodo compreso tra la data della richiesta di informazioni e la data del loro ricevimento, il termine di cui al primo comma cessa di decorrere.
(5) L’approvazione è concessa tenendo conto del potenziale impatto del richiedente sull’istituto di pagamento, al fine di garantirne una futura gestione sana e prudente e se la valutazione dimostra che il richiedente è idoneo e possiede la necessaria stabilità finanziaria. La valutazione è effettuata sulla base dei seguenti criteri:
- (integrato – SG, numero 84 del 2023) reputazione del ricorrente e dei suoi stretti collaboratori;
- (modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) qualificazione, esperienza professionale, affidabilità e idoneità dei dirigenti e dei rappresentanti, nonché dei membri degli organi di gestione e di vigilanza, che gestiranno le attività dell’istituto di pagamento a seguito dell’attuazione dell’acquisizione proposta, i cui requisiti sono determinati da un regolamento della BNB;
- la stabilità finanziaria del richiedente in considerazione della natura specifica dell’attività che l’istituto di pagamento svolge o intende svolgere;
- (nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, modificato, n. 84 del 2023) a seguito dell’esecuzione dell’acquisizione dichiarata, sono stati soddisfatti i requisiti di cui all’art. 10, comma 4, punti 13e 14;
- (punto 4 precedente, modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) assenza di fondati motivi di sospetto che in relazione alla proposta di acquisizione sia stato commesso, sia in corso o sia stato tentato riciclaggio di denaro o finanziamento del terrorismo o che l’attuazione della proposta di acquisizione ne aumenterebbe il rischio.
(6) La Banca nazionale bulgara rifiuta di rilasciare un’approvazione se accerta che l’acquisizione richiesta non soddisfa nessuno dei criteri di cui al paragrafo 5 o che le informazioni fornite dal richiedente sono incomplete, nonostante la procedura di cui al paragrafo 4.
(7) (Modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) La Banca nazionale bulgara decide sulla domanda entro il termine per l’esecuzione della valutazione. L’approvazione o il rifiuto rilasciati devono essere comunicati al richiedente.
(8) La Banca nazionale bulgara può stabilire un termine per l’attuazione dell’acquisizione, dopo la cui scadenza l’approvazione sarà invalidata.
(9) (Nuovo – SG n. 64/2025) Qualora, a seguito di una trasformazione di una banca per la quale è stata rilasciata un’autorizzazione ai sensi dell’art. 29b, comma 1 o 2 della legge sugli istituti di credito , la partecipazione della banca al capitale di un istituto di pagamento autorizzato dalla BNB diventi qualificata ai sensi dell’art. 4, comma 1, punto 36 del regolamento (UE) n. 575/2013 o raggiunga o superi una delle soglie specificate nel comma 1, nonché qualora l’istituto di pagamento diventi una filiale della banca, non verrà rilasciata alcuna approvazione preventiva ai sensi del presente articolo.
(10) (Precedente paragrafo 9, modificato – SG, n. 64 del 2025) Salvo quanto previsto dal paragrafo 9, le transazioni, le decisioni e gli atti compiuti senza l’approvazione di cui al paragrafo 1 sono nulli e privi di effetto.
(11) (Nuovo – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, precedente paragrafo 10, numero 64 del 2025) La Banca nazionale bulgara può privare temporaneamente un azionista e/o un socio con una partecipazione qualificata nel capitale dell’istituto di pagamento del diritto di voto e/o ordinargli per iscritto di trasferire le azioni/azioni da lui detenute entro 30 giorni, qualora, con la sua attività o influenza sul processo decisionale, la persona possa danneggiare l’affidabilità o la sicurezza dell’istituto di pagamento o dei servizi di pagamento da esso forniti.
(12) (Precedente paragrafo 10 – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, precedente paragrafo 11, numero 64 del 2025) Una persona fisica o giuridica che intende trasferire direttamente o indirettamente la propria partecipazione qualificata in un istituto di pagamento autorizzato dalla BNB, o ridurre la propria partecipazione qualificata in modo tale che le sue azioni/quote o i diritti di voto sulle azioni/quote scendano al di sotto del 20, 30 o 50 per cento del capitale, rispettivamente, o in modo tale che l’istituto di pagamento cessi di essere una sua controllata, deve notificare alla BNB, al più tardi 10 giorni prima del verificarsi della circostanza rilevante, l’importo della partecipazione che detiene prima del trasferimento e l’importo della partecipazione che deterrà dopo il trasferimento.
(13) (Precedente paragrafo 11 – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, precedente paragrafo 12, numero 64 del 2025) Gli istituti di pagamento autorizzati nella Repubblica di Bulgaria devono notificare alla BNB entro 7 giorni dal momento in cui vengono a conoscenza di qualsiasi acquisizione o trasferimento di azioni/quote del loro capitale, a seguito del quale le partecipazioni degli azionisti superano o scendono al di sotto di una delle soglie specificate nel paragrafo 1.
Acquisizione di tre o più del tre percento delle azioni/azioni o dei diritti di voto sulle azioni/azioni
Art. 14a. (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) (1) Chiunque acquisisca il tre per cento o più del tre per cento delle azioni o dei diritti di voto su azioni di un istituto di pagamento autorizzato dalla BNB deve darne comunicazione alla BNB entro 7 giorni dall’acquisizione e allegare i documenti necessari specificati da un regolamento della BNB.
(2) Qualora, esaminando la notifica di cui al paragrafo 1, la BNB accerti che la notifica è incompleta, essa richiede alla persona di presentare i documenti e le informazioni necessari entro un termine non superiore a due mesi.
(3) La Banca nazionale bulgara può privare temporaneamente un azionista e/o un socio del diritto di voto e/o ordinargli per iscritto di trasferire le azioni/azioni da lui detenute entro 30 giorni, quando:
- la persona non ha presentato i documenti e le informazioni necessari richiesti ai sensi del paragrafo 2, oppure i documenti presentati contengono informazioni incomplete, contraddittorie o false;
- con la sua attività o influenza sul processo decisionale, la persona può danneggiare l’affidabilità o la sicurezza dell’istituto di pagamento o dei servizi di pagamento da esso forniti.
Rifiuto di rilasciare una licenza
Art. 15. (1) La Banca nazionale bulgara rifiuta di rilasciare la licenza per operare come istituto di pagamento quando:
- ritiene che il ricorrente non soddisfi nessuna delle condizioni di cui all’articolo 10;
- il richiedente non ha presentato le informazioni e i documenti necessari oppure i documenti presentati contengono informazioni incomplete, contraddittorie o false.
(2) In caso di diniego, il richiedente può presentare una nuova domanda per il rilascio della licenza per svolgere attività di istituto di pagamento non prima di 6 mesi dall’entrata in vigore del diniego.
Revoca della licenza
Art. 16. (1) La Banca nazionale bulgara può revocare la licenza rilasciata per svolgere attività di istituto di pagamento quando:
- l’istituto di pagamento non inizia a svolgere l’attività consentita entro 12 mesi dalla data di rilascio della licenza;
- l’istituto di pagamento ha cessato le sue attività da più di 6 mesi;
- sono state individuate gravi violazioni nelle attività dell’istituto di pagamento;
- la licenza è stata rilasciata sulla base di informazioni e documenti falsi;
- l’istituto di pagamento non soddisfa più le condizioni per il rilascio della licenza;
- l’istituto di pagamento non dispone di capitale proprio sufficiente o non ci si può aspettare che continui a far fronte ai propri obblighi nei confronti dei creditori;
- a discrezione della BNB, l’istituto di pagamento potrebbe, continuando le sue attività, minacciare la stabilità del sistema di pagamento a cui partecipa.
(2) (Modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, integrato, n. 54 del 2025) La Banca nazionale bulgara adotta misure appropriate per informare il pubblico del rilascio o della revoca di una licenza. In caso di revoca di una licenza, la BNB ne informa la Commissione di vigilanza finanziaria in relazione all’articolo 24, paragrafo 4, lettera “a ” e all’articolo 24, paragrafo 4, lettera “a ” . 64, comma 2, lettera “b” del Regolamento (UE) 2023/1114 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 maggio 2023, relativo ai mercati delle cripto-attività e che modifica i regolamenti (UE) n. 1093/2010 e (UE) n. 1095/2010 e le direttive 2013/36/UE e (UE) 2019/1937 (GU L 150/40 del 9 giugno 2023), di seguito denominato “ Regolamento (UE) 2023/1114 ”.
(3) Entro 7 giorni dal ritiro della licenza di un istituto di pagamento, la BNB presenta all’Agenzia del registro una richiesta di cancellazione di tale attività dall’oggetto dell’attività del rispettivo commerciante nel registro delle imprese.
(4) La Banca nazionale bulgara notifica all’EBA i motivi di qualsiasi decisione di revoca della licenza per svolgere attività di istituto di pagamento.
(5) Entro un mese dalla revoca o dall’invalidazione della licenza, l’istituto di pagamento presenta alla BNB le relazioni ai sensi dell’articolo 155. Le relazioni contengono informazioni sulle attività dell’istituto di pagamento dalla fine dell’ultimo periodo di segnalazione fino alla revoca o all’invalidazione della licenza rilasciata per svolgere attività di istituto di pagamento.
(6) Entro un mese dalla revoca della licenza, l’istituto di pagamento garantisce il pagamento completo e tempestivo dei crediti nei confronti dei propri clienti derivanti dall’attività svolta nella prestazione di servizi di pagamento.
Conversione
Art. 16a. (Nuovo – SG, n. 45 del 2022) (1) La trasformazione di un istituto di pagamento mediante fusione e acquisizione è consentita solo con un altro istituto di pagamento o società di moneta elettronica. In caso di fusione, il diritto di svolgere attività per le quali la società ricevente non è autorizzata non le viene trasferito. L’autorizzazione alla fusione viene rilasciata solo se la società di nuova costituzione ottiene una licenza corrispondente al tipo di servizi che svolgerà.
(2) In caso di trasformazione di un istituto di pagamento mediante separazione, le società riceventi o di nuova costituzione devono possedere o ottenere una licenza per le attività rilevanti che intendono svolgere e per le quali è richiesta una licenza.
(3) In caso di trasformazione di un istituto di pagamento tramite scissione, le società riceventi o di nuova costituzione devono possedere o ottenere una licenza per le attività rilevanti che intendono svolgere e per le quali è richiesta una licenza.
(4) La trasformazione di un istituto di pagamento mediante modifica della forma giuridica è consentita solo nell’ambito delle tipologie di società commerciali ammesse, in conformità ai requisiti per il rilascio della licenza.
(5) Un istituto di pagamento può essere trasformato secondo la procedura di cui ai paragrafi da 1 a 4, previa autorizzazione della BNB, concessa alle condizioni e secondo la procedura specificate da un regolamento della BNB.
(6) Qualora, in caso di trasformazione di un istituto di pagamento ai sensi dei paragrafi da 1 a 3, sia necessario il rilascio di una licenza per un prestatore di servizi di pagamento, la domanda di licenza è esaminata contemporaneamente alla domanda di rilascio di un permesso di trasformazione.
(7) La fusione di un istituto di pagamento in una banca deve essere effettuata in conformità alla legge sugli istituti di credito .
Cessazione dell’attività
Art. 17. (1) L’istituto di pagamento notifica alla BNB almeno due mesi prima di ogni imminente decisione di cessare la sua attività di fornitura di servizi di pagamento.
(2) Con la notifica di cui al paragrafo 1, l’istituto di pagamento che intende cessare la propria attività di prestazione di servizi di pagamento certifica alla BNB di essere:
- ha predisposto l’organizzazione e il piano necessari per la cessazione delle proprie attività senza pregiudicare gli interessi degli utenti dei servizi di pagamento;
- garantire il completo e tempestivo adempimento degli obblighi derivanti dalle operazioni di pagamento effettuate tramite l’istituto di pagamento.
(3) Il piano di cessazione dell’attività di cui al comma 2, punto 1, deve contenere almeno informazioni sui termini e le condizioni per la sospensione della conclusione di contratti per la prestazione di servizi di pagamento e per l’esecuzione di ordini di pagamento già accettati, informazioni sui termini e le condizioni per la cessazione dei rapporti con rappresentanti, subappaltatori e l’interazione con altri fornitori di servizi di pagamento e/o sistemi di pagamento, nonché informazioni sui termini e le condizioni per la cessazione dei contratti conclusi con gli utenti dei servizi di pagamento. L’istituto di pagamento coordina il piano di cessazione dell’attività con la BNB.
(4) (Modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Con il consenso della BNB alla cessazione dell’attività, la licenza dell’istituto di pagamento si considera invalida e si applicano di conseguenza gli art. 16, commi 2 , 3, 5 e 6.
Fornitore di servizi di informazioni sull’account
Art. 18. (1) La società che intende prestare servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punto 8 , deve presentare alla BNB una domanda scritta per l’iscrizione nel registro pubblico ai sensi dell’art. 19 .
(2) Per essere iscritto nel registro di cui all’art. 19 , il richiedente deve soddisfare i seguenti requisiti:
- di avere un’assicurazione di “Responsabilità professionale” o altra garanzia comparabile per la propria responsabilità, che copra il territorio di ciascun paese in cui offrirà i servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punto 8; l’assicurazione deve coprire la responsabilità del prestatore di servizi di pagamento per la fornitura di informazioni sul conto risultanti da un accesso non autorizzato al conto di pagamento o da un accesso allo stesso per scopi fraudolenti, o da un utilizzo non autorizzato delle informazioni sul conto di pagamento o da un utilizzo delle informazioni sul conto di pagamento per scopi fraudolenti;
- le attività del richiedente, comprese le modalità di fornitura dei servizi di pagamento, devono essere definite in modo chiaro, dettagliato e completo;
- il piano aziendale e il bilancio preventivo per i primi tre anni di attività devono dimostrare che il richiedente è in grado di utilizzare sistemi, risorse e procedure adeguati e appropriati necessari per il corretto svolgimento delle sue attività in qualità di fornitore di servizi di informazione sui conti;
- (modificato – SG, n. 54 del 2025) per applicare le regole per la gestione dell’attività relativa alla prestazione di servizi di pagamento di cui all’art. 4, comma 8, che includono:
- a) una chiara struttura organizzativa;
- b) (integrato – SG, n. 54 del 2025) un quadro di governance e meccanismi di controllo interno adeguati, comprese procedure amministrative e contabili affidabili ed efficaci, nonché meccanismi per l’uso dei servizi di tecnologia dell’informazione e della comunicazione in conformità al regolamento (UE) 2022/2554;
- c) (modificato – SG, n. 54 del 2025) una procedura per il monitoraggio, l’elaborazione e il follow-up degli incidenti relativi alla sicurezza e dei reclami dei clienti, fornendo anche un meccanismo di segnalazione degli incidenti, in conformità al capo III del regolamento (UE) 2022/2554;
- d) una procedura per la registrazione, il monitoraggio, la tracciabilità e la limitazione dell’accesso ai dati di pagamento sensibili;
- e) (modificato – SG, n. 54 del 2025) misure per garantire la continuità aziendale, tra cui una chiara identificazione delle operazioni critiche, efficaci politiche e piani di continuità aziendale delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione e piani di risposta e ripristino delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione, nonché una procedura per la verifica e la revisione regolari dell’adeguatezza e dell’efficacia di tali piani in conformità al regolamento (UE) 2022/2554;
(f) norme di sicurezza che proteggono gli utenti dei servizi di pagamento da rischi identificati, frodi o uso illecito di dati sensibili e personali;
- coloro che gestiscono e rappresentano il richiedente e i membri dei suoi organi di gestione e di vigilanza, anche in qualità di rappresentanti di persone giuridiche, siano persone in possesso di qualifiche, esperienza professionale, affidabilità e idoneità;
- (nuovo – SG, n. 84 del 2023) le persone di cui al punto 5, sulla base dei dati raccolti su di loro e sui loro stretti collaboratori, non danno motivo di dubitare della loro buona reputazione.
(3) (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) Le regole di cui al comma 2, punto 4, devono essere affidabili, complete e coerenti con la portata e la complessità dei servizi di pagamento forniti dal prestatore ai sensi dell’art. 4, punto 8.
(4) (Precedente comma 3 – SG, n. 54 del 2025) Entro i termini di cui all’art. 11 , la BNB esamina la domanda di cui al comma 1 e decide di iscrivere o rifiutare l’iscrizione nel registro pubblico ai sensi dell’art. 19 .
(5) (Precedente paragrafo 4 – SG, numero 54 del 2025) La Banca nazionale bulgara rifiuta l’iscrizione nel registro quando:
- valuta che il richiedente non soddisfa i requisiti per la registrazione;
- il richiedente non ha presentato le informazioni e i documenti necessari oppure i documenti presentati contengono informazioni incomplete, contraddittorie o false.
(6) (Precedente paragrafo 5 – SG, numero 54 del 2025) La Banca nazionale bulgara rimuove una persona dal registro se accerta che:
- non ha più soddisfatto i requisiti del presente articolo;
- l’inserimento è stato effettuato sulla base di informazioni false o dati errati;
- non adempie agli obblighi previsti dalla presente legge o dagli atti per la sua attuazione, o da altri requisiti normativi per l’attuazione dell’attività;
- ha cessato le sue attività da più di 6 mesi.
(7) (Precedente paragrafo 6 – SG, numero 54 del 2025) Un fornitore di servizi di informazione sui conti può dichiarare per iscritto alla BNB di voler cessare l’attività di fornitura di informazioni sui conti, dandone comunicazione alla BNB almeno un mese prima di prendere una decisione in tal senso.
(8) (Precedente paragrafo 7, modificato – SG, n. 54 del 2025) Nei casi di cui al paragrafo 7, la BNB cancella il fornitore dal registro, con effetto dalla data in cui cessa la sua attività, specificata nella notifica.
(9) (Integrato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, precedente paragrafo 8, modificato, numero 54 del 2025) La Banca nazionale bulgara adotta misure appropriate per notificare al pubblico la cancellazione ai sensi dei paragrafi 6 e 7, applicandosi di conseguenza l’articolo 16, paragrafi 3 e 5.
(10) (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, precedente paragrafo 9, modificato, n. 54 del 2025) La Banca nazionale bulgara notifica all’EBA i motivi di ogni cancellazione dal registro ai sensi del paragrafo 6.
(11) (Precedente paragrafo 9 – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, precedente paragrafo 10, modificato, n. 54 del 2025) I paragrafi da 1 a 9 si applicano di conseguenza a un istituto di pagamento che desidera fornire servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punto 8 .
Registro
Art. 19. (1) La Banca nazionale bulgara tiene un registro pubblico di:
- gli istituti di pagamento da esso autorizzati, le loro filiali e i loro rappresentanti;
- le società di moneta elettronica da essa autorizzate, le loro filiali e i loro rappresentanti;
- fornitori di servizi di informazione sui conti;
- i fornitori di servizi di cui all’art. 2, commi 3e 4.
(2) Il registro contiene i seguenti dati relativi all’istituto di pagamento, rispettivamente alla società di moneta elettronica:
- il numero della licenza rilasciata dalla BNB;
- il codice identificativo univoco;
- il nome, la sede legale e l’indirizzo della direzione;
- i servizi per i quali è stata rilasciata la licenza all’istituto di pagamento;
- le succursali dell’istituto di pagamento, rispettivamente della società di moneta elettronica, nel Paese e negli altri Stati membri, con i relativi indirizzi e l’indicazione delle persone che le gestiscono e le rappresentano;
- i rappresentanti dell’istituto di pagamento, rispettivamente della società di moneta elettronica, nel Paese e negli altri Stati membri, indicando il codice identificativo univoco, la sede legale e l’indirizzo della direzione – per le persone giuridiche, e per le persone fisiche – i nomi come da loro documento di identità;
- la revoca della licenza rilasciata o la cessazione dell’attività dell’istituto di pagamento, rispettivamente della società di moneta elettronica.
(3) Il registro contiene i seguenti dati relativi al fornitore di servizi di informazione sui conti:
- (modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) il numero dell’atto di iscrizione nel registro;
- il codice identificativo univoco;
- il nome, la sede legale e l’indirizzo della direzione;
- cancellazione dal registro.
(4) Il registro contiene i seguenti dati per i prestatori di servizi di cui all’articolo 2, paragrafi 3 e 4:
- il numero dell’ordine di iscrizione nel registro;
- il codice identificativo univoco;
- il nome, la sede legale e l’indirizzo della direzione;
- una descrizione delle attività pertinenti per le quali è stata ricevuta una notifica ai sensi dell’articolo 2, paragrafi 3e 4.
(5) Il registro di cui al paragrafo 1 è accessibile al pubblico in formato elettronico e viene aggiornato regolarmente.
(6) La Banca nazionale bulgara emana un’ordinanza sull’attuazione dell’articolo 18 e del presente articolo.
(7) (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) La Banca nazionale bulgara notifica immediatamente all’ABE le informazioni inserite nel registro ai sensi del paragrafo 1 ed è responsabile dell’accuratezza delle informazioni e del loro aggiornamento. La fornitura delle informazioni è effettuata in conformità ai requisiti del regolamento di esecuzione (UE) 2019/410 della Commissione , del 29 novembre 2018, che stabilisce norme tecniche di attuazione per quanto riguarda gli elementi e la struttura delle informazioni sui servizi di pagamento che le autorità competenti devono fornire all’Autorità bancaria europea ai sensi della direttiva (UE) 2015/2366 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 73/20 del 15 marzo 2019).
Sezione II
Attività connesse alla prestazione di servizi di pagamento
Attività aggiuntive
Art. 20. (1) Oltre ai servizi di pagamento specificati nell’art . 4, gli istituti di pagamento possono svolgere anche le seguenti attività:
- fornitura di servizi operativi e accessori strettamente correlati ai servizi di pagamento, quali: garanzia dell’esecuzione delle operazioni di pagamento, cambio valuta, archiviazione dei documenti relativi ai servizi di pagamento, archiviazione ed elaborazione dei dati;
- svolgere attività di gestore di sistemi di pagamento, ad eccezione dei sistemi di pagamento che garantiscono la definitività del regolamento ai sensi della direttiva 98/26/CEdel Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 maggio 1998, concernente la definitività del regolamento nei sistemi di pagamento e nei sistemi di regolamento titoli, come modificata dalla direttiva 2009/44/CEdel Parlamento europeo e del Consiglio, del 6 maggio 2009 (GU L 146/37 del 10 giugno 2009);
- altre attività commerciali nel rispetto dei requisiti normativi per il loro svolgimento.
(2) Un istituto di pagamento che intende svolgere una qualsiasi delle attività di cui al paragrafo 1 deve darne comunicazione scritta alla BNB prima di iniziare a svolgere l’attività in questione, fornendo informazioni sulle modalità di esecuzione.
(3) Qualora un istituto di pagamento svolga, oltre ai servizi di pagamento di cui all’articolo 4 , altre attività commerciali, la BNB ha il diritto di richiedere la separazione dell’attività di prestazione di servizi di pagamento in una società separata se, a giudizio della BNB, l’altra attività commerciale influisce o può influire sulla stabilità finanziaria dell’istituto di pagamento o sulla capacità della BNB, in qualità di autorità di vigilanza, di monitorare l’attuazione dei requisiti della presente legge.
(4) Qualora un fornitore di servizi di informazione sui conti svolga, oltre ai servizi di pagamento di cui all’articolo 4, punto 8 , altre attività commerciali che incidono o possono incidere sulla capacità della BNB, in quanto autorità di vigilanza, di monitorare l’attuazione dei requisiti della presente legge, si applica il paragrafo 3.
Concessione del prestito
Art. 21. (1) Gli istituti di pagamento possono concedere crediti relativi ai servizi di pagamento di cui all’articolo 4, comma 4 o 5 , se sono soddisfatte contemporaneamente le seguenti condizioni:
- (modificato – SG, n. 45 del 2022) il credito ha natura accessoria ed è concesso solo in relazione all’esecuzione di un’operazione di pagamento;
- il periodo di rimborso del credito concesso in relazione a un’operazione di pagamento non supera i 12 mesi;
- (modificato – SG, n. 45 del 2022) i fondi da cui è concesso il credito non sono stati ricevuti e non sono detenuti dall’istituto di pagamento allo scopo di eseguire un’operazione di pagamento;
- il capitale proprio dell’istituto di pagamento è in ogni momento, a discrezione della BNB, sufficiente in considerazione dell’importo del prestito concesso.
(2) L’istituto di pagamento che intende concedere crediti ai sensi del paragrafo 1 ne dà comunicazione scritta alla BNB prima di iniziare a concedere crediti, fornendo informazioni sulle modalità di svolgimento di tale attività.
(3) (Nuovo – SG, n. 64 del 2025) Nel caso in cui l’istituto di pagamento utilizzi fondi provenienti dal proprio capitale per concedere prestiti relativi ai servizi di pagamento di cui all’articolo 4, comma 4 o 5, l’importo di tali fondi non può essere superiore all’eccedenza del capitale proprio dell’istituto di pagamento rispetto all’importo richiesto.
(4) (Precedente paragrafo 3, integrato – SG, numero 64 del 2025) Quando accerta che una delle condizioni di cui ai paragrafi 1 e 3 non è soddisfatta, la BNB può vietare la concessione di prestiti da parte dell’istituto di pagamento fino a quando la violazione non sia stata sanata.
(5) (Precedente paragrafo 4 – SG, numero 64 del 2025) La legge sul credito al consumo si applica alla concessione di prestiti ai consumatori .
(6) (Nuovo – SG, n. 64 del 2025) La Banca nazionale bulgara emetterà un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Sezione III
Requisiti per l’attività degli istituti di pagamento
Conti di pagamento presso istituti di pagamento
Art. 22. (1) Gli istituti di pagamento possono detenere conti di pagamento esclusivamente allo scopo di eseguire operazioni di pagamento.
(2) Gli istituti di pagamento possono ricevere fondi dagli utenti dei servizi di pagamento solo allo scopo di fornire servizi di pagamento.
(3) I fondi ricevuti dagli istituti di pagamento dagli utenti dei servizi di pagamento allo scopo di fornire servizi di pagamento non costituiscono ricezione di un deposito o di altri fondi rimborsabili ai sensi della legge sugli istituti di credito , né moneta elettronica ai sensi dell’articolo 34, paragrafo 1 .
(4) Non saranno addebitati interessi sui fondi depositati sui conti di pagamento presso istituti di pagamento a favore dell’utente del servizio di pagamento.
Misure di protezione
Art. 23. (1) Gli istituti di pagamento non possono mescolare e contabilizzare separatamente in un conto di protezione i fondi ricevuti dagli utenti dei servizi di pagamento o tramite un altro prestatore di servizi di pagamento per l’esecuzione di operazioni di pagamento con i fondi di una persona che non è un utente dei servizi di pagamento o con i propri fondi.
(2) (Modificato – SG n. 64/2025, in vigore dal 5.08.2025) Un conto di protezione è un conto separato presso una banca autorizzata in uno Stato membro o presso una banca centrale di uno Stato membro, in cui gli istituti di pagamento che forniscono servizi di pagamento ai sensi dell’articolo 4, punti da 1 a 6, depositano fondi ricevuti dagli utenti di servizi di pagamento o tramite un altro prestatore di servizi di pagamento per l’esecuzione di operazioni di pagamento che non sono ancora stati trasferiti al beneficiario o a un altro prestatore di servizi di pagamento entro la fine del giorno lavorativo successivo al giorno in cui i fondi sono stati ricevuti. I fondi nei conti di protezione non possono essere sequestrati o eseguiti per obbligazioni dell’istituto di pagamento nei confronti di persone diverse dagli utenti di servizi di pagamento.
(3) All’apertura della procedura fallimentare per un istituto di pagamento, i fondi ricevuti dagli utenti dei servizi di pagamento o tramite un altro prestatore di servizi di pagamento per l’esecuzione delle operazioni di pagamento non sono inclusi nella massa fallimentare, ma sono restituiti dal curatore in proporzione ai fondi ricevuti dagli utenti dei servizi di pagamento.
(4) (Integrato – SG n. 13/2020, in vigore dal 14.02.2020) Qualora una parte dei fondi ricevuti dall’istituto di pagamento sia destinata all’esecuzione di future operazioni di pagamento e la parte restante a servizi diversi da quelli di pagamento, l’istituto di pagamento applica le misure di cui ai commi 1 e 2 ai fondi destinati all’esecuzione di future operazioni di pagamento. Qualora tale parte sia variabile o non nota in anticipo, gli istituti di pagamento applicano le misure di cui ai commi 1 e 2 sulla base di una parte rappresentativa dei fondi che si presume siano destinati all’esecuzione di future operazioni di pagamento, a condizione che tale parte rappresentativa possa essere ragionevolmente determinata sulla base di dati storici.
(5) (Nuovo – SG, n. 66 del 2023, in vigore dal 1.01.2024, integrato, n. 64 del 2025) Un istituto di pagamento con il quale è stato concluso un contratto ai sensi dell’art. 209a, comma 9, punto 1 della Legge sull’imposta sul reddito delle società deve conservare in un conto di protezione separato, al quale si applicano rispettivamente i commi 1 – 3, i fondi di un gestore di buoni pasto su un supporto elettronico, destinati alle operazioni di pagamento con tali buoni.
(6) (Nuovo – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, precedente paragrafo 5, numero 66 del 2023, in vigore dal 1.01.2024) La Banca nazionale bulgara emetterà un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Contabilità
Art. 24. (1) Gli istituti di pagamento presentano alla BNB bilanci che riflettono la loro situazione finanziaria sia individualmente che su base consolidata.
(2) La Banca nazionale bulgara emana un’ordinanza sull’attuazione del paragrafo 1.
(3) I prestatori di servizi di pagamento conservano per almeno 5 anni tutte le informazioni contabili e di altro tipo e la documentazione relativa ai servizi di pagamento da loro forniti, compresi i contratti conclusi e le attività aggiuntive svolte, a meno che la legge non preveda un periodo più lungo.
Revisori dei conti
Art. 25. (1) (Modificato – SG, n. 79 del 2024) I bilanci annuali degli istituti di pagamento sono sottoposti a revisione contabile indipendente da parte di una società di revisione contabile che sia un revisore contabile registrato ai sensi della legge sulla revisione contabile indipendente e sulla garanzia della sostenibilità e che abbia esperienza relativa ad almeno un incarico di revisione contabile svolto e completato di un ente di interesse pubblico ai sensi del § 1, punto 22, lettere “a” – “g” delle disposizioni aggiuntive della legge sulla contabilità .
(2) Nella sua relazione, il revisore dei conti fornisce una conclusione sulla corretta rappresentazione della situazione patrimoniale e finanziaria dell’istituto di pagamento e sul risultato finanziario ottenuto.
(3) (Abrogato – Gazzetta Ufficiale dello Stato, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020).
(4) Le persone che hanno interessi materiali in un istituto di pagamento diversi da quelli degli utenti dei servizi di pagamento, o che sono dipendenti o rappresentanti dell’istituto di pagamento, non possono essere elette come suoi revisori o partecipare alla revisione contabile di tale istituto.
(5) (Modificato – SG, numero 79 del 2024) L’istituto di pagamento elegge il revisore di cui al paragrafo 1 per un mandato in conformità con i requisiti della legge sulla revisione contabile indipendente e sulla garanzia della sostenibilità . All’atto dell’elezione, il revisore deve presentare una dichiarazione attestante il rispetto dei requisiti del paragrafo 1.
(6) (Modificato – SG, n. 79 del 2024) Una società di revisione alla quale sono state imposte sanzioni ai sensi dell’art. 110, comma 1 della legge sulla revisione contabile indipendente e sulla garanzia della sostenibilità negli ultimi tre anni non può essere revisore di un istituto di pagamento.
Obblighi dei revisori dei conti
Art. 26. (1) I revisori informano immediatamente per iscritto la BNB di tutte le circostanze di cui sono venuti a conoscenza nel corso dell’ispezione e che:
- costituire una violazione delle leggi, degli statuti e degli atti della BNB che regolano le attività dell’istituto di pagamento;
- compromettere o può determinare un impatto sul normale funzionamento dell’istituto di pagamento;
- portare o potrebbe portare a una situazione in cui l’istituto di pagamento non sarà in grado di adempiere ai propri obblighi finanziari;
- sono motivi per cui il revisore può rifiutarsi di esprimere un giudizio di revisione, di esprimere un giudizio di revisione negativo o con riserva;
- sono connessi ad azioni di un amministratore dell’istituto di pagamento ai sensi del § 1, comma 1, punto 1 delle disposizioni aggiuntive della legge sugli istituti di credito, che causano o possono causare danni significativi all’istituto di pagamento o ai suoi clienti;
- sono correlati a dati errati o incompleti presenti nei rendiconti e nelle relazioni che l’istituto di pagamento invia regolarmente alla BNB.
(2) I revisori dell’istituto di pagamento, su richiesta scritta della BNB, presentano a quest’ultima la documentazione rilevante relativa alle circostanze di cui al comma 1, nonché altre informazioni e documenti acquisiti nel corso della verifica.
(3) I revisori non sono responsabili per la violazione delle condizioni statutarie o contrattuali relative al mantenimento della riservatezza nei casi in cui, ai sensi della presente legge, abbiano fornito informazioni alla BNB in buona fede.
Accesso degli istituti di pagamento ai conti bancari
Art. 27. Le banche e le filiali bancarie operanti nel territorio nazionale devono aprire e gestire conti di pagamento presso istituti di pagamento in modo obiettivo, non discriminatorio e proporzionato, che non ostacoli la capacità degli istituti di pagamento di fornire servizi di pagamento. In caso di rifiuto, la banca deve fornire alla Banca Nazionale del Montenegro un parere motivato.
Sezione IV
Rappresentanti e subappaltatori di un istituto di pagamento
Rappresentanti sul territorio della Repubblica di Bulgaria di un istituto di pagamento autorizzato dalla BNB
(Titolo integrato – Gazzetta Ufficiale, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020)
Art. 28. (1) (Modificato e integrato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, modificato, n. 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021) Un istituto di pagamento autorizzato dalla BNB può svolgere l’attività per la quale è autorizzato sul territorio della Repubblica di Bulgaria direttamente o tramite un rappresentante stabilito sul territorio del paese.
(2) Un rappresentante è un commerciante che svolge attività relative alla fornitura di servizi di pagamento per conto di un istituto di pagamento autorizzato dalla BNB.
(3) L’istituto di pagamento presenta alla BNB una domanda di iscrizione nel registro di cui all’articolo 19 dei suoi rappresentanti, corredata dei documenti necessari.
(4) Entro due mesi dal ricevimento della domanda o, se la domanda è incompleta, dopo aver ricevuto i documenti e le informazioni necessari, la BNB registra o rifiuta di registrare il rappresentante, dandone comunicazione all’istituto di pagamento.
(5) I rappresentanti non possono iniziare l’attività prima della loro registrazione.
(6) La Banca nazionale bulgara emette un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Registrazione e cancellazione dei rappresentanti
Art. 29. (1) (Integrato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Dopo aver verificato le informazioni e i documenti forniti dall’istituto di pagamento ai sensi dell’art. 28, comma 3 , la BNB iscrive il rappresentante nel registro ai sensi dell’art. 19 .
(2) La Banca nazionale bulgara può adottare ulteriori misure per verificare le informazioni fornite nei documenti di cui all’articolo 28, paragrafo 3 , nel caso in cui tali informazioni siano inesatte.
(3) La Banca nazionale bulgara rifiuta la registrazione del rappresentante se accerta che i documenti presentati:
- contengono informazioni inaccurate o false, oppure
- non rispettano i requisiti della presente legge e dei regolamenti per la sua attuazione.
(4) La Banca nazionale bulgara rimuove il rappresentante dal registro se non soddisfa più i requisiti della presente legge e dello statuto per la sua attuazione, nonché se accerta che l’iscrizione è stata effettuata sulla base di informazioni o documenti falsi.
(5) La Banca nazionale bulgara cancella un rappresentante dal registro sulla base di una domanda scritta presentata dall’istituto di pagamento almeno 7 giorni prima della data di cessazione dell’attività.
(6) L’istituto di pagamento comunica immediatamente alla BNB qualsiasi modifica delle informazioni e dei documenti presentati in relazione alla registrazione di un rappresentante.
Responsabilità dell’istituto di pagamento
Art. 30. (1) L’istituto di pagamento è responsabile delle azioni dei suoi dipendenti, delle sue filiali, dei suoi rappresentanti o dei suoi subappaltatori.
(2) I rappresentanti o le filiali dell’istituto di pagamento informano gli utenti dei servizi di pagamento che agiscono per conto dell’istituto di pagamento.
(3) In caso di cancellazione del rappresentante dal registro, i documenti e i fondi relativi agli obblighi non pagati e ai rapporti non completati per la prestazione di servizi di pagamento o alle attività connesse alla prestazione di tali servizi devono essere forniti all’istituto di pagamento.
Requisiti quando si utilizza un subappaltatore
Art. 31. (1) Qualora un istituto di pagamento intenda esternalizzare a un subappaltatore l’esecuzione di funzioni operative relative ai servizi di pagamento, ne dà comunicazione alla BNB, fornendo informazioni e documenti relativi al subappaltatore (nome, sede legale e indirizzo della direzione e un codice identificativo univoco e, per le persone straniere, un codice identificativo o un codice fiscale, rispettivamente, rilasciati dall’autorità competente nello Stato membro in cui è stabilito il subappaltatore), nonché una descrizione dettagliata dei servizi che l’istituto di pagamento intende esternalizzargli.
(2) (Modificato – SG, n. 54 del 2025) L’assegnazione di importanti funzioni operative a un subappaltatore, comprese le funzioni relative ai sistemi di tecnologia dell’informazione e della comunicazione, non può essere effettuata in modo da ridurre significativamente la qualità del controllo interno dell’istituto di pagamento o la capacità della BNB di monitorare l’attuazione dei requisiti della presente legge.
(3) Le funzioni operative importanti sono quelle in cui una carenza o un’omissione nel loro svolgimento comporterebbe una violazione sostanziale dei requisiti della presente legge, degli indicatori finanziari, dell’affidabilità e/o della continuità della fornitura dei servizi di pagamento da parte dell’istituto di pagamento.
(4) Nell’assegnazione di funzioni operative importanti a un subappaltatore, devono essere osservati i seguenti requisiti:
- la cessione non deve comportare il trasferimento a terzi di funzioni connesse alla gestione dell’istituto di pagamento;
- la cessione non deve comportare una modifica dei diritti e degli obblighi dell’istituto di pagamento nei confronti degli utenti dei servizi di pagamento da esso forniti;
- non violare o modificare le condizioni in base alle quali è stata rilasciata la licenza all’istituto di pagamento e non violare i requisiti per le sue attività.
(5) Gli istituti di pagamento adottano le misure necessarie per garantire il rispetto dei requisiti della presente legge da parte delle persone alle quali hanno assegnato funzioni operative.
(6) Gli istituti di pagamento sono tenuti a comunicare immediatamente alla BNB qualsiasi modifica delle informazioni e dei documenti presentati in relazione all’impiego di un subappaltatore.
(7) (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) La Banca nazionale bulgara emetterà un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Sezione V
Diritto di stabilimento e libera prestazione dei servizi
Svolgimento di attività sul territorio di un altro Stato membro da parte di un istituto di pagamento autorizzato nella Repubblica di Bulgaria
Art. 32. (1) (Integrato – SG, numero 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021) Un istituto di pagamento autorizzato nella Repubblica di Bulgaria può svolgere i servizi di pagamento inclusi nella sua licenza sul territorio di un altro Stato membro tramite una succursale, un rappresentante stabilito sul territorio dello Stato membro o direttamente, dopo aver notificato per iscritto alla BNB la sua intenzione di svolgere attività sul territorio di un altro Stato membro.
(2) Con la notifica di cui al paragrafo 1, l’istituto di pagamento informa la BNB circa:
- lo Stato membro sul cui territorio intende svolgere le proprie attività;
- le modalità con cui l’istituto di pagamento svolgerà la propria attività: tramite una filiale, un rappresentante o direttamente;
- il tipo di servizi di pagamento che saranno forniti sul territorio dell’altro Stato membro.
(3) (Modificato – SG, n. 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021) Qualora l’istituto di pagamento intenda fornire servizi di pagamento tramite una succursale o un rappresentante stabilito nel territorio di un altro Stato membro, oltre alle informazioni di cui al paragrafo 2, fornisce alla BNB documenti e informazioni per ciascuna succursale o rappresentante, come specificato da un regolamento della BNB.
(4) Entro un mese dal ricevimento della notifica di cui al paragrafo 1 e, se del caso, dei documenti di cui al paragrafo 3, la BNB li invia alle autorità competenti del paese ospitante.
(5) Al ricevimento di una notifica dall’autorità competente del paese ospitante contenente una valutazione delle informazioni ricevute, anche in caso di sospetto di riciclaggio o finanziamento del terrorismo in relazione alla prevista prestazione di servizi di pagamento tramite un agente o una succursale, la BNB prende atto della valutazione dell’autorità competente. Qualora la BNB non accetti la valutazione, comunica all’autorità competente interessata le motivazioni della sua decisione.
(6) (Integrato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) La Banca nazionale bulgara può rifiutare la registrazione del rappresentante o della filiale dopo aver valutato i documenti di cui al paragrafo 3 e le informazioni contenute nelle notifiche di cui ai paragrafi 1 e 5 rispettivamente per i motivi specificati nell’articolo 29, paragrafo 3 .
(7) Entro tre mesi dal ricevimento della notifica di cui al paragrafo 1 e, ove applicabile, dei documenti di cui al paragrafo 3, la BNB comunica la propria decisione alle autorità competenti del paese ospitante e all’istituto di pagamento.
(8) L’istituto di pagamento comunica alla BNB la data a partire dalla quale svolgerà le sue attività tramite un rappresentante o una filiale. La Banca nazionale bulgara ne dà comunicazione alle autorità competenti del Paese ospitante.
(9) Il rappresentante o la succursale possono iniziare ad operare nel Paese ospitante dopo essere stati iscritti dalla BNB nel registro di cui all’articolo 19 .
(10) La Banca Nazionale Bulgara cancella un rappresentante o una filiale già registrati quando la registrazione è stata effettuata sulla base di informazioni e documenti falsi, quando vengono riscontrate gravi violazioni nelle attività del rappresentante o della filiale, nonché quando l’istituto di pagamento dichiara per iscritto alla BNB di voler cessare lo svolgimento delle attività tramite il rappresentante o la filiale in questione. La Banca Nazionale Bulgara può cancellare un rappresentante o una filiale già registrati dopo aver valutato le informazioni contenute nella notifica di cui al paragrafo 5.
(11) Gli istituti di pagamento comunicano immediatamente alla BNB eventuali modifiche intervenute in relazione alle informazioni di cui al paragrafo 2 e, se del caso, ai documenti di cui al paragrafo 3.
(12) Nell’ambito dell’esercizio dei suoi poteri di vigilanza, la BNB collabora con le autorità competenti del paese ospitante quando un istituto di pagamento autorizzato nella Repubblica di Bulgaria svolge attività tramite una succursale, un rappresentante o direttamente sul territorio di tale Stato membro.
(13) La Banca nazionale bulgara scambia con le autorità competenti dello Stato membro ospitante le informazioni e i documenti necessari per l’esercizio della vigilanza, comprese le informazioni relative alle violazioni e alle sospette violazioni da parte di una succursale, di un rappresentante o di un subappaltatore di un istituto di pagamento autorizzato nella Repubblica di Bulgaria, nonché qualsiasi altra informazione pertinente richiesta dalle autorità competenti dello Stato ospitante o fornita loro su iniziativa della BNB.
(14) La Banca nazionale bulgara può effettuare ispezioni in loco presso un istituto di pagamento da essa autorizzato, operante nel territorio di un altro Stato membro, previa notifica alle autorità competenti di tale Stato membro. La Banca nazionale bulgara può delegare alle autorità competenti del paese ospitante l’esecuzione di ispezioni in loco delle attività di un istituto di pagamento autorizzato dalla BNB, operante nel territorio di tale Stato membro.
(15) Qualora la BNB riceva da un’autorità competente del paese ospitante la notifica che un istituto di pagamento autorizzato dalla BNB, operante tramite un agente o una succursale sul suo territorio, viola la legislazione nazionale del paese ospitante che recepisce i titoli II , III e IV della direttiva (UE) 2015/2366 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 novembre 2015, relativa ai servizi di pagamento nel mercato interno, che modifica le direttive 2002/65/CE , 2009/110/CE e 2013/36/UE e il regolamento (UE) n. 1093/2010 e che abroga la direttiva 2007/64/CE (GU L 337/35 del 23 dicembre 2015), di seguito denominata ” direttiva (UE) 2015/2366 “, e ritenga che la segnalazione sia fondata, adotta le misure necessarie per porre fine alla violazione da parte dell’istituto di pagamento autorizzato. dell’istituto di pagamento interessato. La Banca nazionale bulgara informa tempestivamente l’autorità competente del paese ospitante e, ove applicabile, le autorità competenti degli altri Stati membri interessati delle misure adottate.
(16) Un fornitore di servizi di informazione sui conti registrato dalla BNB può svolgere attività sul territorio di un altro Stato membro conformemente al presente articolo.
Svolgimento di attività sul territorio della Repubblica di Bulgaria da parte di un istituto di pagamento autorizzato in un altro Stato membro
Art. 33. (1) Al ricevimento di una notifica da parte di un’autorità competente di uno Stato membro circa l’intenzione di un istituto di pagamento di svolgere attività sul territorio della Repubblica di Bulgaria tramite una succursale, un rappresentante o direttamente, la BNB valuta i documenti e le informazioni presentati con la notifica, anche qualora vi siano ragionevoli sospetti che tale istituto di pagamento utilizzerà la succursale o il rappresentante sul territorio della Repubblica di Bulgaria a fini di riciclaggio di denaro o finanziamento del terrorismo. Entro un mese dal ricevimento della notifica, la BNB invia il risultato della valutazione all’autorità competente del paese di origine.
(2) Un istituto di pagamento autorizzato in un altro Stato membro può svolgere sul territorio della Repubblica di Bulgaria i servizi di pagamento inclusi nella sua licenza tramite una succursale, un agente o direttamente, dopo che la BNB è stata informata dall’autorità competente che ha rilasciato la licenza della sua decisione di iscrivere la succursale o l’agente in questione nel suo registro, nonché della data a partire dalla quale la succursale o l’agente in questione intende iniziare a operare. L’agente o la succursale possono iniziare a operare sul territorio della Repubblica di Bulgaria dopo essere stati iscritti nel registro dello Stato membro di invio.
(3) La Banca nazionale bulgara collabora con le autorità competenti dello Stato membro mittente quando un istituto di pagamento da esse autorizzato svolge attività tramite una succursale, un rappresentante o direttamente sul territorio della Repubblica di Bulgaria.
(4) La Banca nazionale bulgara scambia con le autorità competenti dello Stato membro d’origine le informazioni e i documenti necessari per la vigilanza di un istituto di pagamento da esse autorizzato, comprese le informazioni relative a violazioni o sospette violazioni da parte di una succursale, rappresentante o subappaltatore di tale istituto, nonché qualsiasi altra informazione pertinente richiesta dalle autorità competenti dello Stato membro d’origine o fornita loro su iniziativa della BNB.
(5) Le autorità competenti di uno Stato membro d’origine possono, previa notifica alla BNB, effettuare un’ispezione in loco presso un istituto di pagamento da esse autorizzato e operante nel territorio della Repubblica di Bulgaria. La Banca nazionale bulgara può, su delega delle autorità competenti dello Stato membro d’origine, effettuare un’ispezione in loco presso un istituto di pagamento autorizzato in un altro Stato membro e operante nel territorio della Repubblica di Bulgaria.
(6) La Banca nazionale bulgara può richiedere agli istituti di pagamento che forniscono servizi di pagamento sul territorio della Repubblica di Bulgaria tramite un rappresentante o una filiale di fornire informazioni sulle loro attività per le esigenze di vigilanza sui pagamenti e per scopi statistici.
(7) (Modificato – SG, n. 64/2025) Gli istituti di pagamento che svolgono attività sul territorio della Repubblica di Bulgaria tramite rappresentanti in base al diritto di stabilimento istituiscono, nei casi e alle condizioni specificati da un regolamento della BNB, un punto di contatto centrale. La Banca nazionale bulgara può richiedere al punto di contatto centrale informazioni relative alle attività dell’istituto di pagamento tramite un rappresentante sul territorio della Repubblica di Bulgaria per esigenze di vigilanza sui pagamenti e per scopi statistici.
(8) (Integrato – SG, numero 64 del 2025) La Banca nazionale bulgara deve notificare immediatamente alle autorità competenti dello Stato membro mittente quando un istituto di pagamento che opera sul territorio della Repubblica di Bulgaria tramite una succursale o un agente viola una qualsiasi delle disposizioni dei capitoli due, quattro o cinque della presente legge.
(9) (Integrato – SG, numero 64 del 2025) Nel caso in cui una filiale o un rappresentante di un istituto di pagamento autorizzato in un altro Stato membro e operante sul territorio della Repubblica di Bulgaria in base alle condizioni del diritto di stabilimento violi una qualsiasi delle disposizioni dei capitoli quattro o cinque della presente legge, la BNB adotta le misure necessarie per porre fine alla violazione da parte della filiale o del rappresentante in questione.
(10) (Integrato – SG n. 64/2025) In situazioni di emergenza, quando è necessario un intervento immediato per superare una grave minaccia agli interessi degli utenti dei servizi di pagamento nella Repubblica di Bulgaria, la BNB può adottare misure di vigilanza ai sensi dell’articolo 169 e dell’articolo 170, paragrafo 1, punti 2-4 nei confronti di un istituto di pagamento operante sul territorio della Repubblica di Bulgaria, contemporaneamente alla cooperazione transfrontaliera con l’autorità competente dello Stato membro di origine e fino all’adozione di misure da parte dell’autorità competente dello Stato membro di origine. Le misure di vigilanza devono essere appropriate e proporzionate e non devono comportare un vantaggio per gli utenti dei servizi di pagamento nella Repubblica di Bulgaria rispetto ad altri utenti dei servizi di pagamento dello stesso istituto di pagamento in altri Stati membri.
(11) L’effetto delle misure di vigilanza di cui al paragrafo 10 cessa quando l’istituto di pagamento adotta misure per superare le gravi minacce individuate, anche con l’assistenza dell’autorità competente dello Stato membro d’origine, dell’ABE o in cooperazione con esse.
(12) (Integrato – SG n. 64/2025) La Banca nazionale bulgara notifica, ove possibile in anticipo, senza indebito ritardo, all’autorità competente dello Stato membro mittente, alle autorità competenti degli altri Stati membri interessati, all’ABE e alla Commissione europea l’imposizione di misure di vigilanza ai sensi del paragrafo 10, nonché i motivi delle stesse.
(13) Un fornitore di servizi di informazione sui conti registrato in un altro Stato membro può svolgere attività sul territorio della Repubblica di Bulgaria secondo la procedura di cui al presente articolo.
Capitolo tre
MONETA ELETTRONICA
Sezione I
Disposizioni generali
Moneta elettronica ed emittenti di moneta elettronica
Art. 34. (1) La moneta elettronica è un valore monetario memorizzato in forma elettronica, anche magnetica, che rappresenta un credito nei confronti dell’emittente, è emesso dietro ricezione di fondi ai fini dell’esecuzione di operazioni di pagamento ed è accettato da una persona fisica o giuridica diversa dall’emittente della moneta elettronica.
(2) Gli emittenti di moneta elettronica ai sensi della presente legge sono:
- banche ai sensi dell’articolo 2 della legge sugli istituti di credito;
- le società di moneta elettronica autorizzate ai sensi della presente legge;
- La Banca centrale europea e le banche centrali nazionali degli Stati membri, quando non agiscono in qualità di autorità di politica monetaria o di organismi che esercitano funzioni di diritto pubblico.
(3) Le persone che non sono emittenti di moneta elettronica non hanno il diritto di emettere moneta elettronica, salvo nei casi previsti dal comma 5.
(4) La moneta elettronica alla quale l’emittente ha fornito accesso remoto ai fini dell’esecuzione di operazioni di pagamento è conservata in un conto di moneta elettronica. Un conto di moneta elettronica è un conto di pagamento in cui è conservata moneta elettronica.
(5) Le disposizioni del presente capitolo non si applicano:
- il valore monetario custodito negli strumenti di cui all’art. 2, comma 1, punto 11;
- valore monetario utilizzato per effettuare le operazioni di pagamento specificate nell’art . 2, comma 1, punto 12.
Emissione e rimborso
Articolo 35. (1) Gli emittenti di moneta elettronica emettono moneta elettronica al valore nominale al momento della ricezione dei fondi.
(2) Gli emittenti di moneta elettronica rimborsano in qualsiasi momento e al valore nominale il valore monetario della moneta elettronica detenuta.
(3) Il contratto tra l’emittente e il detentore di moneta elettronica deve indicare in modo chiaro e inequivocabile le condizioni di rimborso, comprese tutte le commissioni correlate, e nel caso di emissione di moneta elettronica a cui è fornito l’accesso remoto tramite una carta prepagata, le condizioni per l’utilizzo della carta da parte dell’utente del servizio di pagamento che ha diritto a utilizzare lo strumento di pagamento, e al detentore di moneta elettronica devono essere fornite informazioni su tali condizioni prima di essere vincolato da un contratto o da un’offerta.
(4) Per il riscatto può essere applicata una commissione solo se ciò è specificato nel contratto ai sensi del paragrafo 3 e se è soddisfatta almeno una delle seguenti condizioni:
- quando il riscatto viene richiesto prima della scadenza del contratto;
- quando il contratto prevede una data di scadenza e il detentore di moneta elettronica recede dal contratto prima di tale data;
- quando il riscatto viene richiesto dopo più di un anno dalla scadenza del contratto.
(5) La commissione di cui al comma 4 è proporzionale e commisurata ai costi effettivamente sostenuti dall’emittente di moneta elettronica.
(6) Qualora il rimborso venga richiesto prima della scadenza del contratto, il detentore di moneta elettronica può richiedere il rimborso di una parte della moneta elettronica o dell’intero importo.
(7) Qualora il rimborso sia richiesto dal detentore di moneta elettronica alla data di scadenza del contratto o entro un anno dalla stessa, l’istituto di moneta elettronica:
- rimborsa l’intero valore della moneta elettronica detenuta, oppure
- rimborsare tutti i fondi richiesti dal detentore di moneta elettronica se l’istituto di moneta elettronica svolge un’altra attività ai sensi dell’articolo 42, paragrafo 1, punto 5e la quota dei fondi destinata ad essere utilizzata come moneta elettronica non è nota in anticipo.
(8) Nonostante le disposizioni dei paragrafi 5, 6 e 7, i diritti di rimborso delle persone diverse dai consumatori che accettano pagamenti con moneta elettronica sono regolati dal contratto tra gli emittenti di moneta elettronica e le persone interessate.
Sezione II
Licenze
Società di moneta elettronica
Articolo 36. (1) Un istituto di moneta elettronica è una persona giuridica che ha ricevuto una licenza per emettere moneta elettronica secondo la procedura di questa sezione.
(2) Una persona che intende emettere moneta elettronica come istituto di moneta elettronica deve ottenere una licenza per operare come istituto di moneta elettronica prima di iniziare a emettere moneta elettronica.
Condizioni per il rilascio, il rifiuto del rilascio, la revoca della licenza e la cessazione dell’attività
Art. 37. (1) La Banca nazionale bulgara rilascia una licenza per svolgere attività come istituto di moneta elettronica quando la sede legale del richiedente è nella Repubblica di Bulgaria.
(2) (Integrato – SG, numero 45 del 2022) Le disposizioni degli articoli 10 – 13 , 15 – 17 e 19, paragrafi 2 e 5 si applicano alle condizioni per il rilascio, il rifiuto del rilascio, la revoca della licenza, la trasformazione e la cessazione dell’attività . La fusione di una società di moneta elettronica in una banca deve essere effettuata secondo la procedura stabilita dalla legge sugli istituti di credito .
(3) La licenza per svolgere attività di istituto di pagamento, se rilasciata al richiedente, decade con il rilascio della licenza per svolgere attività di società di moneta elettronica.
(4) Nel caso in cui il richiedente intenda continuare a fornire servizi di pagamento come attività aggiuntiva ai sensi dell’articolo 42 , deve notificarlo alla BNB insieme alla domanda di licenza per svolgere attività come istituto di moneta elettronica.
(5) I documenti richiesti per il rilascio della licenza per una società di moneta elettronica sono determinati da un regolamento della BNB.
Capitale iniziale
Art. 38. (Modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) Al momento del rilascio della licenza, l’istituto di moneta elettronica deve disporre di un capitale iniziale, comprendente uno o più degli elementi specificati nell’art . 26, paragrafo 1, lettere “a” – “e” del Regolamento (UE) n. 575/2013 , per un importo non inferiore a 350.000 EUR.
Equità
Art. 39. (1) (Integrato – SG, n. 13/2020, in vigore dal 14.02.2020, n. 64/2025) Il patrimonio netto di un istituto di moneta elettronica, comprendente uno o più degli elementi specificati nell’art . 26, paragrafo 1, lettere “a” – “e” del regolamento (UE) n. 575/2013 , non può essere inferiore al più elevato dei valori determinati ai sensi dei paragrafi 2 – 6 o dell’art . 38. L’istituto di moneta elettronica predispone e presenta alla BNB relazioni sull’importo del patrimonio netto.
(2) Per quanto riguarda le attività di cui all’articolo 42, comma 1, punto 1 , che non sono collegate all’emissione di moneta elettronica, i requisiti per l’ammontare del capitale proprio dell’istituto di moneta elettronica sono calcolati conformemente all’articolo 9, commi 1 e 2 .
(3) Per quanto riguarda l’attività di emissione di moneta elettronica, l’ammontare del capitale proprio della società di moneta elettronica deve ammontare al 2 per cento del valore medio della moneta elettronica in circolazione da essa emessa.
(4) Per valore medio della moneta elettronica in circolazione si intende il valore medio dell’importo totale delle passività finanziarie relative alla moneta elettronica emessa alla fine di ogni giorno di calendario per i precedenti 6 mesi di calendario, calcolato il primo giorno di calendario di ogni mese di calendario e applicato allo stesso mese di calendario.
(5) L’istituto di moneta elettronica deve disporre in ogni momento di un capitale proprio, che non può essere inferiore alla somma degli importi richiesti specificati nei paragrafi 2 e 3.
(6) (Modificato – SG, n. 45 del 2022) Sulla base di una valutazione dei processi di gestione del rischio basati sui dati sui rischi di perdite e sui meccanismi di controllo interno dell’istituto di moneta elettronica, la BNB può richiedere all’istituto di moneta elettronica di disporre di capitale proprio che superi fino al 20 per cento l’importo ottenuto nella determinazione dell’importo ai sensi del paragrafo 5, oppure consentire all’istituto di moneta elettronica di disporre di capitale proprio che sia fino al 20 per cento inferiore all’importo ottenuto nella determinazione dell’importo ai sensi del paragrafo 5.
(7) La Banca nazionale bulgara emette un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Sezione III
Requisiti di attività
Divieto di accettare depositi e accumulare interessi
Art. 40. (1) Un istituto di moneta elettronica non può accettare depositi o altri fondi rimborsabili ai sensi della legge sugli istituti di credito .
(2) I fondi ricevuti da un istituto di moneta elettronica da un detentore di moneta elettronica devono essere immediatamente convertiti in moneta elettronica. Tali fondi non costituiscono un deposito o altri fondi rimborsabili ai sensi della legge sugli istituti di credito .
(3) L’emittente di moneta elettronica non può addebitare interessi o fornire altri benefici relativi alla durata del periodo per il quale il detentore di moneta elettronica detiene la moneta elettronica.
(4) Gli articoli 24 , 25 e 26 si applicano ai registri contabili e ai revisori di un istituto di moneta elettronica .
Misure di protezione
Art. 41. (1) Un istituto di moneta elettronica applica le misure di protezione specificate nell’articolo 23 ai fondi ricevuti in cambio della moneta elettronica emessa.
(2) I fondi ricevuti sotto forma di pagamento mediante uno strumento di pagamento non sono soggetti alle garanzie di cui al paragrafo 1 finché non siano stati accreditati sul conto di pagamento dell’istituto di moneta elettronica o altrimenti resi disponibili all’istituto di moneta elettronica in conformità ai requisiti per il periodo di esecuzione di cui all’articolo 87, paragrafo 2. In ogni caso, tali fondi sono soggetti alle garanzie entro e non oltre 5 giorni lavorativi dall’emissione della moneta elettronica.
(3) L’istituto di moneta elettronica informa in anticipo la BNB di qualsiasi modifica significativa nelle misure adottate per proteggere i fondi ricevuti in cambio della moneta elettronica emessa.
(4) (Nuovo – SG, n. 66 del 2023, in vigore dal 1.01.2024, integrato, n. 64 del 2025) Un istituto di moneta elettronica con il quale è stato concluso un contratto ai sensi dell’art. 209a, comma 9, punto 1 della Legge sull’imposta sul reddito delle società deve mantenere in un conto di protezione separato, al quale si applica rispettivamente l’art. 23, commi 1 – 3 , i fondi di un gestore di buoni pasto su un supporto elettronico, destinati alle operazioni di pagamento con questi buoni.
Attività aggiuntive
Art. 42. (1) Oltre all’emissione di moneta elettronica, una società di moneta elettronica ha il diritto di svolgere le seguenti attività:
- prestazione di servizi di pagamento ai sensi dell’articolo 4;
- concessione di crediti relativi ai servizi di pagamento di cui all’articolo 4, punto 4o 5, qualora siano soddisfatte le condizioni previste dall’articolo 21 ;
- prestazione di servizi operativi e di servizi accessori strettamente connessi all’emissione di moneta elettronica o alla prestazione di servizi di pagamento di cui al punto 1;
- svolgere attività di gestore di sistemi di pagamento, ad eccezione dei sistemi di pagamento che garantiscono la definitività del regolamento ai sensi della direttiva 98/26/CE, fatte salve le disposizioni degli articoli 125e 126;
- altre attività nel rispetto dei requisiti normativi per il loro svolgimento.
(2) Un istituto di moneta elettronica che intende svolgere una delle attività di cui al comma 1 deve darne comunicazione scritta alla BNB prima di iniziare a svolgere l’attività in questione e, quando intende fornire servizi di pagamento, deve fornire informazioni sul tipo di servizi di pagamento in questione e sulle modalità della loro prestazione, nonché un’assicurazione di responsabilità professionale o altra garanzia comparabile per la responsabilità per i servizi di cui all’articolo 4, punti 7 e 8 .
(3) Il credito di cui al comma 1, punto 2, non può essere concesso con fondi ricevuti in cambio di moneta elettronica e detenuti ai sensi dell’articolo 40 .
(4) Per quanto riguarda i fondi ricevuti per la prestazione di servizi di pagamento di cui all’articolo 4 , al di fuori dell’attività di emissione di moneta elettronica, si applicano rispettivamente gli articoli 22 e 23 .
(5) Qualora un istituto di moneta elettronica, oltre all’emissione di moneta elettronica e alla fornitura di servizi di pagamento, svolga altre attività commerciali, la BNB ha il diritto di richiedere la separazione dell’attività di emissione di moneta elettronica e/o di fornitura di servizi di pagamento in una società separata, se, a giudizio della BNB, l’altra attività influisce o può influire sulla stabilità finanziaria dell’istituto di moneta elettronica o sulla capacità della BNB, in qualità di autorità di vigilanza, di monitorare l’attuazione dei requisiti della presente legge.
Rappresentanti, filiali e subappaltatori
Articolo 43. (1) Un istituto di moneta elettronica non può emettere moneta elettronica tramite agenti.
(2) Un istituto di moneta elettronica può distribuire e riscattare moneta elettronica tramite rappresentanti, ovvero commercianti che agiscono per suo conto.
(3) (Modificato – SG, n. 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021) Gli articoli 28 – 30 si applicano ai rappresentanti di un istituto di moneta elettronica , e gli articoli 30 e 31 si applicano rispettivamente ai subappaltatori .
(4) (Modificato – SG, numero 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021) Un istituto di moneta elettronica può fornire servizi di pagamento tramite agenti, se sono soddisfatte le condizioni degli articoli 28 – 30 , rispettivamente , o delegare lo svolgimento di funzioni operative relative ai servizi di pagamento, se sono soddisfatte le condizioni degli articoli 30 e 31 , rispettivamente .
(5) Un istituto di moneta elettronica autorizzato nella Repubblica di Bulgaria può svolgere attività direttamente o tramite una succursale nel territorio di un altro Stato membro secondo la procedura di cui all’articolo 32. Un istituto di moneta elettronica autorizzato in un altro Stato membro può svolgere attività direttamente o tramite una succursale nel territorio della Repubblica di Bulgaria secondo la procedura di cui all’articolo 33 .
(6) (Integrato – SG n. 12/2021, in vigore dal 12.02.2021) Un istituto di moneta elettronica autorizzato nella Repubblica di Bulgaria può distribuire e rimborsare moneta elettronica sul territorio di un altro Stato membro tramite un rappresentante stabilito nel territorio dello Stato membro secondo la procedura di cui all’articolo 32. Un istituto di moneta elettronica autorizzato in un altro Stato membro può distribuire e rimborsare moneta elettronica sul territorio della Repubblica di Bulgaria tramite un rappresentante secondo la procedura di cui all’articolo 33 .
(7) (Integrato – SG n. 12/2021, in vigore dal 12.02.2021) Un istituto di moneta elettronica autorizzato nella Repubblica di Bulgaria può fornire servizi di pagamento sul territorio di un altro Stato membro tramite un rappresentante stabilito nel territorio dello Stato membro secondo la procedura di cui all’articolo 32. Un istituto di moneta elettronica autorizzato in un altro Stato membro può fornire servizi di pagamento sul territorio della Repubblica di Bulgaria tramite un rappresentante secondo la procedura di cui all’articolo 33 .
(8) Nei casi di cui all’articolo 37, paragrafo 3, la BNB invia alle autorità competenti del paese ospitante le informazioni sulle modifiche intervenute.
Partecipazione azionaria qualificata
Art. 44. Le disposizioni dell’art. 14 si applicano mutatis mutandis alle condizioni per l’acquisizione, il trasferimento o la riduzione di una partecipazione qualificata in un istituto di moneta elettronica.
Acquisizione di tre o più del tre percento delle azioni/azioni o dei diritti di voto sulle azioni/azioni
Art. 44a. (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Le disposizioni dell’art. 14a si applicano mutatis mutandis alle condizioni per l’acquisizione di tre o più del tre per cento delle azioni/azioni o dei diritti di voto sulle azioni/azioni di una società di moneta elettronica .
Accesso degli istituti di moneta elettronica ai conti bancari
Art. 45. Le banche e le filiali bancarie operanti nel territorio nazionale devono aprire e gestire conti di pagamento presso istituti di moneta elettronica in modo obiettivo, non discriminatorio e proporzionato, che non ostacoli la capacità degli istituti di moneta elettronica di fornire servizi di pagamento. In caso di rifiuto, la banca deve fornire alla Banca Nazionale del Montenegro un parere motivato.
Capitolo quattro
REQUISITI INFORMATIVI PER LA FORNITURA DI SERVIZI DI PAGAMENTO
Sezione I
Disposizioni generali
Ambito
Art. 46. (1) Le disposizioni del presente capo si applicano alle singole operazioni di pagamento, ai contratti quadro e alle operazioni di pagamento oggetto di tali contratti.
(2) I requisiti del presente capo si applicano alle operazioni di pagamento nella valuta di uno Stato membro in cui il prestatore di servizi di pagamento del pagatore e il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario o l’unico prestatore di servizi di pagamento dell’operazione di pagamento sono situati nel territorio dell’Unione europea.
(3) I requisiti del presente capo, ad eccezione dell’articolo 54, paragrafo 1, punto 2 , dell’articolo 60, punto 2 , lettera “e” e dell’articolo 64, punto 1, si applicano anche alle operazioni di pagamento in una valuta diversa dalla valuta di uno Stato membro, quando il prestatore di servizi di pagamento del pagatore e il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario o l’unico prestatore di servizi di pagamento dell’operazione di pagamento sono situati nel territorio dell’Unione europea, per quelle parti dell’operazione di pagamento che sono effettuate all’interno dell’Unione europea.
(4) I requisiti del presente capo, ad eccezione dell’articolo 54, paragrafo 1, punto 2 , dell’articolo 60, punto 2 , lettera “e”, dell’articolo 60, punto 5 , lettera “g” e dell’articolo 64, punto 1, si applicano anche alle operazioni di pagamento in tutte le valute in cui solo uno dei prestatori di servizi di pagamento è situato nel territorio dell’Unione europea, per quelle parti dell’operazione di pagamento che sono effettuate nell’Unione europea.
(5) Qualora l’utente del servizio di pagamento non sia un consumatore, le parti di un’operazione di pagamento possono concordare che i requisiti del presente capo non si applichino in tutto o in parte ai loro rapporti.
Dovere di informare
Art. 47. (Per quanto riguarda l’entrata in vigore, vedere § 28, punto 1 – SG, numero 20 del 2018) (1) I prestatori di servizi di pagamento mettono a disposizione dei consumatori l’opuscolo della Commissione europea sui diritti dei consumatori nell’uso dei servizi di pagamento in modo accessibile sui loro siti web, se ne hanno, nonché in formato cartaceo presso i prestatori di servizi di pagamento, le loro filiali, i loro rappresentanti e i loro subappaltatori.
(2) La Banca nazionale bulgara pubblica sul proprio sito web l’opuscolo di cui al paragrafo 1.
(3) Per quanto riguarda le persone con disabilità, le informazioni di cui al paragrafo 1 devono essere fornite in modo comprensibile e in una forma accessibile.
Eccezioni agli obblighi informativi per gli strumenti di pagamento e la moneta elettronica di basso valore
Art. 48. (Modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) Per gli strumenti di pagamento e la moneta elettronica che, secondo il contratto quadro, vengono utilizzati solo per effettuare singole operazioni di pagamento che non superano i 30 EUR o il loro equivalente in valuta estera, o che hanno un limite di pagamento di 150 EUR o il loro equivalente in valuta estera, o su cui sono depositati fondi che in nessun momento superano i 150 EUR o il loro equivalente in valuta estera, può essere concordato quanto segue:
- il prestatore di servizi di pagamento non è tenuto a fornire informazioni ai sensi degli articoli 60, 61e 64 e fornisce al pagatore solo informazioni sulle caratteristiche principali del servizio di pagamento, comprese informazioni sulle modalità di utilizzo dello strumento di pagamento, sulla responsabilità, sulle commissioni da pagare e su altre circostanze essenziali necessarie per prendere una decisione informata, nonché sul luogo in cui sono disponibili altre informazioni ai sensi dell’articolo 60 ;
- il prestatore di servizi di pagamento non è tenuto a proporre modifiche alle condizioni del contratto quadro secondo le modalità e nei termini previsti dall’articolo 62;
- Dopo l’esecuzione dell’operazione di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento non è tenuto a fornire informazioni ai sensi degli articoli 65e 66, quali:
- a) fornisce o rende disponibile solo un riferimento che consenta all’utente del servizio di pagamento di identificare l’operazione di pagamento, il suo importo e le spese dovute e/o, nel caso di più operazioni di pagamento dello stesso tipo effettuate allo stesso beneficiario, solo informazioni sul loro importo totale e sulle spese dovute;
- b) non è tenuto a fornire o rendere disponibili le informazioni di cui alla lettera “a” se non vi è la possibilità tecnica di farlo; in tal caso, il prestatore di servizi di pagamento fornisce al pagatore la possibilità di verificare l’importo dei fondi disponibili.
Tariffe per la fornitura di informazioni
Articolo 49. (1) Il prestatore di servizi di pagamento non può addebitare agli utenti di servizi di pagamento alcuna commissione per la fornitura delle informazioni richieste ai sensi del presente capitolo.
(2) Le parti di un contratto di servizi di pagamento possono concordare il pagamento di commissioni per informazioni aggiuntive o per la fornitura di informazioni in periodi più brevi di quelli stabiliti dalla presente legge, o per la fornitura di informazioni tramite mezzi di comunicazione diversi da quelli stabiliti nel contratto quadro, su richiesta dell’utente dei servizi di pagamento. In tali casi, il prestatore di servizi di pagamento può addebitare commissioni adeguate e in linea con i suoi costi effettivi.
Valuta e cambio valuta
Articolo 50. (1) I pagamenti devono essere effettuati nella valuta concordata tra le parti.
(2) Quando un servizio di cambio valuta è offerto presso un terminale ATM, presso il punto vendita o dal beneficiario, prima di avviare un’operazione di pagamento, la parte che offre il servizio di cambio valuta al pagatore deve informarlo in anticipo di tutte le commissioni e commissioni e del tasso di cambio che utilizzerà nel cambio valuta.
(3) Il pagatore accetta il servizio di cambio valuta in relazione a un’operazione di pagamento sulla base delle informazioni di cui al paragrafo 2.
(4) (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) La valuta di un’operazione di pagamento è la valuta in cui il pagatore ha ordinato o acconsentito all’esecuzione dell’operazione di pagamento.
Informazioni sulle commissioni dovute per l’utilizzo degli strumenti di pagamento
Art. 51. (1) Qualora il beneficiario di un’operazione di pagamento effettuata con uno specifico strumento di pagamento richieda una commissione o offra uno sconto per il suo utilizzo, ne informa il pagatore prima dell’inizio dell’operazione di pagamento.
(2) Qualora il prestatore di servizi di pagamento o una terza parte coinvolta nella transazione applichi una commissione per l’utilizzo di un particolare strumento di pagamento, ne informa l’utente del servizio di pagamento prima dell’inizio della transazione di pagamento.
(3) Il pagatore paga le commissioni di cui ai paragrafi 1 e 2 solo se ne è stato informato dell’importo totale prima dell’inizio dell’operazione di pagamento.
Onere della prova nella fornitura di informazioni
Articolo 52. L’onere della prova di aver rispettato gli obblighi informativi previsti dal presente capo incombe al prestatore di servizi di pagamento.
Sezione II
Operazioni di pagamento singole
Ambito
Art. 53. (1) Il presente articolo si applica alle operazioni di pagamento una tantum che non sono soggette a un contratto quadro.
(2) Qualora un ordine di pagamento per una singola operazione di pagamento sia trasmesso mediante uno strumento di pagamento coperto da un contratto quadro, il prestatore di servizi di pagamento non è tenuto a fornire o a rendere disponibili all’utente le informazioni che gli sono già state fornite da un altro prestatore di servizi di pagamento, nonché le informazioni che gli saranno fornite nell’esecuzione di tale contratto quadro.
Informazioni preliminari
Art. 54. (1) Prima che l’utente del servizio di pagamento sia vincolato da un contratto o da un’offerta per l’esecuzione di un servizio di pagamento una tantum, il prestatore di servizi di pagamento fornisce o rende disponibili all’utente del servizio di pagamento in modo accessibile le seguenti informazioni preliminari relative ai servizi da esso offerti:
- il tipo e le caratteristiche delle informazioni o dell’identificativo univoco o di altre informazioni che devono essere fornite dall’utente del servizio di pagamento per garantire l’avvio o l’esecuzione accurata dell’ordine di pagamento;
- il termine massimo per l’esecuzione del servizio di pagamento prestato;
- tutte le commissioni e i costi dovuti dall’utente del servizio di pagamento al fornitore del servizio di pagamento, nonché una ripartizione per tipologia e valore di tali commissioni, ove applicabile;
- ove applicabile, il tasso di cambio corrente o di riferimento da utilizzare nell’operazione di pagamento;
- il periodo dopo il quale i fondi non reclamati dal beneficiario verranno restituiti al pagatore – quando si effettuano trasferimenti di denaro; tale periodo non può superare i 7 giorni dalla data dell’ordine di trasferimento.
(2) Oltre alle informazioni di cui al paragrafo 1, prima di disporre un pagamento, i prestatori di servizi di disposizione di ordine di pagamento forniscono o mettono a disposizione del pagatore le seguenti informazioni:
- nome, sede legale e indirizzo registrato del prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento e, se del caso, indirizzo del suo rappresentante o succursale stabilito nello Stato membro in cui vengono offerti i servizi di pagamento, nonché qualsiasi altro dato di contatto, compreso un indirizzo elettronico, che può essere utilizzato per contattare il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento;
- recapiti dell’autorità competente.
(3) Le informazioni di cui ai paragrafi 1 e 2 sono fornite in un testo chiaro e comprensibile e in una forma accessibile nella lingua ufficiale dello Stato membro in cui viene offerto il servizio di pagamento o in un’altra lingua concordata tra le parti.
(4) Su richiesta dell’utente del servizio di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento gli fornisce le informazioni di cui ai paragrafi 1 e 2 su carta o su altro supporto durevole.
(5) Qualora, su richiesta dell’utente del servizio di pagamento, il contratto per un servizio di pagamento una tantum sia concluso mediante comunicazione a distanza e il prestatore di servizi di pagamento non sia in grado di conformarsi ai requisiti di cui ai paragrafi 1 e 2, il prestatore adempie ai propri obblighi immediatamente dopo l’esecuzione dell’operazione di pagamento.
(6) Gli obblighi del prestatore di servizi di pagamento di cui ai paragrafi 1 e 2 possono essere adempiuti fornendo all’utente di servizi di pagamento la bozza di un contratto di servizio di pagamento una tantum o l’ordine di pagamento, se contengono tutte le informazioni di cui al paragrafo 1 e sono soddisfatti i requisiti di cui al paragrafo 3.
(7) Ove applicabile, in considerazione delle specificità dell’operazione di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento fornisce all’utente dei servizi di pagamento, in modo accessibile, qualsiasi altra informazione ai sensi dell’articolo 60 che sia pertinente all’operazione di pagamento.
Informazioni fornite al pagatore e al beneficiario dopo aver inviato un ordine di pagamento tramite un fornitore di servizi di disposizione di ordine di pagamento
Art. 55. Oltre alle informazioni di cui all’art. 54 , quando il pagamento è disposto mediante l’invio di un ordine di pagamento tramite un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, immediatamente dopo l’avvio del pagamento, il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento fornisce o mette a disposizione del pagatore e, ove necessario, del beneficiario, le seguenti informazioni:
- conferma dell’avvenuto avvio del pagamento al prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto del pagatore;
- numero di registrazione dell’operazione di pagamento e, ove necessario, informazioni sul pagatore, nonché qualsiasi altra informazione che accompagna l’operazione di pagamento;
- il valore dell’operazione di pagamento;
- se applicabile, l’importo delle commissioni dovute al fornitore del servizio di disposizione di ordine di pagamento per la transazione e, se applicabile, informazioni sul loro tipo e valore.
Informazioni fornite al fornitore di servizi di pagamento che gestisce il conto del pagatore per i servizi di disposizione di ordine di pagamento
Articolo 56. Quando si avvia un pagamento mediante l’invio di un ordine di pagamento tramite un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, tale prestatore mette a disposizione del prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto del pagatore il numero di registrazione dell’operazione di pagamento.
Informazioni fornite al pagatore al momento della ricezione dell’ordine di pagamento
Art. 57. (1) Immediatamente dopo aver ricevuto l’ordine di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore fornisce o mette a disposizione del pagatore, in modo accessibile, le seguenti informazioni relative ai servizi da esso offerti:
- il numero di registrazione dell’operazione di pagamento e, ove necessario, le informazioni sul destinatario;
- il valore dell’operazione di pagamento, espresso nella valuta in cui è stato impartito l’ordine di pagamento;
- l’importo di tutte le commissioni e commissioni dovute dal pagatore in relazione all’operazione di pagamento e, ove applicabile, presentate per tipo e valore;
- se del caso, il tasso di cambio utilizzato dal prestatore di servizi di pagamento nell’operazione di pagamento, o i dati su tale tasso, qualora sia diverso da quello precedentemente annunciato ai sensi dell’articolo 54, paragrafo 1, punto 4, e il valore dell’operazione di pagamento dopo che è stato effettuato il cambio di valuta;
- la data di ricezione dell’ordine di pagamento.
(2) Per le informazioni di cui al comma 1 si applicano le disposizioni dell’articolo 54, commi 3 e 4 .
Informazioni fornite al destinatario dopo l’esecuzione dell’ordine di pagamento
Art. 58. (1) Immediatamente dopo l’esecuzione dell’operazione di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario fornisce o rende disponibili al beneficiario in modo accessibile le seguenti informazioni relative ai servizi da esso offerti:
- il numero di registrazione dell’operazione di pagamento e, ove necessario, le informazioni sul pagatore, nonché qualsiasi altra informazione che accompagna l’operazione di pagamento;
- il valore dell’operazione di pagamento, espresso nella valuta in cui i fondi sono messi a disposizione del destinatario;
- l’importo di tutte le commissioni e commissioni pagabili dal beneficiario in relazione all’operazione di pagamento e, ove applicabile, presentate per tipo e valore;
- ove applicabile, il tasso di cambio utilizzato nell’operazione di pagamento dal prestatore di servizi di pagamento del beneficiario, nonché il valore dell’operazione di pagamento prima della conversione di valuta;
- la data di valuta dell’accredito sul conto del beneficiario.
(2) Per le informazioni di cui al comma 1 si applicano le disposizioni dell’articolo 54, commi 3 e 4 .
Sezione III
Contratti quadro
Ambito
Art. 59. (1) La presente sezione si applica alle operazioni di pagamento che sono oggetto di un contratto quadro.
(2) Un contratto quadro è un contratto di servizi di pagamento che disciplina la futura esecuzione di singole o di una serie di operazioni di pagamento, che può determinare gli obblighi e le condizioni per l’apertura e il mantenimento di un conto di pagamento e contiene almeno le informazioni preliminari di cui all’articolo 60 .
Informazioni preliminari
Art. 60. In tempo utile prima che l’utente dei servizi di pagamento sia vincolato da un contratto quadro o da un’offerta di conclusione di tale contratto, il prestatore dei servizi di pagamento fornisce all’utente dei servizi di pagamento le seguenti informazioni preliminari riguardanti:
- il fornitore di servizi di pagamento:
- a) nome, sede legale e indirizzo della direzione e, se del caso, indirizzo del rappresentante o della succursale stabiliti nello Stato membro in cui vengono offerti i servizi di pagamento, nonché qualsiasi altro indirizzo, compreso un indirizzo elettronico, necessario per contattare il prestatore di servizi di pagamento;
- b) l’indicazione dell’autorità competente responsabile della vigilanza sul prestatore di servizi di pagamento, il registro presso l’autorità competente in cui è iscritto il prestatore di servizi di pagamento interessato e il suo numero di registrazione o altro mezzo di identificazione equivalente (codice identificativo univoco);
- servizi di pagamento:
- a) una descrizione dei servizi di pagamento da fornire;
(b) il tipo e le caratteristiche delle informazioni o dell’identificativo univoco che devono essere forniti dall’utente del servizio di pagamento per garantire l’esecuzione accurata di un ordine di pagamento;
- c) la forma e la procedura per dare il consenso all’esecuzione dell’operazione di pagamento e per revocare tale consenso;
- d) i dati relativi al momento della ricezione dell’ordine di pagamento ai sensi dell’articolo 83e all’eventuale termine per l’accettazione dell’ordine di pagamento stabilito dal prestatore di servizi di pagamento;
- e) il termine massimo per l’esecuzione dei servizi di pagamento prestati;
- f) dati sulla possibilità di concordare limiti di pagamento nell’utilizzo di strumenti di pagamento;
- g) i diritti dell’utente dei servizi di pagamento ai sensi dell’articolo 8 del regolamento (UE) 2015/751del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2015, relativo alle commissioni interbancarie sulle operazioni di pagamento basate su carta (GU L 123/1 del 19 maggio 2015), di seguito denominato ” regolamento (UE) 2015/751“, in caso di co-branding di strumenti di pagamento basati su carta;
- commissioni, tariffe, tassi di interesse e tassi di cambio relativi ai servizi di pagamento forniti:
- a) tutte le commissioni e i costi dovuti dall’utente del servizio di pagamento al fornitore, compresi quelli relativi alle modalità e alla frequenza di fornitura o messa a disposizione delle informazioni ai sensi della presente legge, nonché una ripartizione per tipologia e valore di tali commissioni, ove applicabile;
- b) ove applicabile, il tasso di interesse e il tasso di cambio applicabili e, se viene utilizzato un tasso di interesse o un tasso di cambio di riferimento, il metodo del loro calcolo, nonché la data, l’indice o la base rilevanti per la determinazione di tale tasso di interesse o tasso di cambio di riferimento;
- c) se concordato, l’applicazione immediata delle modifiche al tasso di interesse di riferimento o al tasso di cambio e i dettagli degli obblighi informativi relativi alle modifiche in conformità all’articolo 62;
- la procedura di comunicazione tra le parti del contratto:
- a) ove applicabile, i mezzi di comunicazione, compresi i requisiti tecnici per le apparecchiature e il software dell’utente del servizio di pagamento, concordati tra le parti per la trasmissione di informazioni o notifiche ai sensi della presente legge;
- b) le modalità e la frequenza con cui le informazioni legalmente richieste saranno fornite o rese disponibili all’utente del servizio di pagamento;
- c) la lingua o le lingue in cui verrà concluso il contratto quadro e avverrà la comunicazione durante la durata del contratto;
- d) il diritto dell’utente del servizio di pagamento di ottenere in qualsiasi momento i termini del contratto quadro conformemente all’articolo 61;
- misure di protezione:
- a) una descrizione delle azioni che l’utente dei servizi di pagamento deve intraprendere per mantenere la sicurezza di un particolare strumento di pagamento, nonché la procedura per notificare al prestatore di servizi di pagamento in caso di smarrimento, furto, appropriazione indebita o utilizzo non autorizzato di uno strumento di pagamento ai sensi dell’articolo 75, comma 2;
(b) una procedura mediante la quale il prestatore di servizi di pagamento avvisa in modo sicuro l’utente dei servizi di pagamento in caso di sospetto o esistenza di frode o di minaccia alla sicurezza;
- c) se concordato, le condizioni in base alle quali il prestatore di servizi di pagamento ha il diritto di bloccare uno specifico strumento di pagamento ai sensi dell’articolo 74;
- d) la responsabilità del pagatore, indicando l’importo dell’importo ai sensi dell’articolo 80;
- e) il termine e le modalità con cui l’utente del servizio di pagamento è tenuto a notificare al prestatore di servizi di pagamento qualsiasi operazione di pagamento non autorizzata o eseguita in modo non corretto ai sensi dell’articolo 77, nonché la responsabilità del prestatore di servizi di pagamento per le operazioni di pagamento non autorizzate ai sensi dell’articolo 79;
- f) (modificato e integrato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) la responsabilità del prestatore di servizi di pagamento per l’esecuzione delle operazioni di pagamento ai sensi degli 91, 92, 93, comma 1 e 94 ;
- g) le condizioni per il rimborso ai sensi dell’articolo 82;
- la modifica e la risoluzione del contratto quadro:
- a) se concordato, l’informazione che l’utente del servizio di pagamento sarà ritenuto vincolato dalle modifiche ai termini del contratto quadro a meno che non notifichi al prestatore del servizio di pagamento che non accetta tali modifiche prima della data in cui le modifiche entrano in vigore;
- b) la durata del contratto;
- c) l’indicazione che l’utente del servizio di pagamento ha il diritto di recedere dal contratto quadro e dagli accordi ad esso correlati, conformemente all’articolo 63;
- la procedura di tutela legale:
- a) l’indicazione della legge applicabile e/o del foro competente previsti dal contratto;
(b) un’indicazione delle procedure alternative di risoluzione delle controversie a disposizione dell’utente del servizio di pagamento.
Modalità di fornitura delle informazioni
Art. 61. (1) Le informazioni di cui all’articolo 60 sono fornite su carta o altro supporto durevole, in forma di testo comprensibile e in un formato accessibile, nella lingua ufficiale dello Stato membro in cui viene offerto il servizio di pagamento o in un’altra lingua concordata tra le parti.
(2) Qualora, su richiesta dell’utente del servizio di pagamento, il contratto quadro sia concluso mediante comunicazione a distanza e il prestatore di servizi di pagamento non sia in grado di conformarsi ai requisiti dell’articolo 60 , il prestatore di servizi di pagamento adempie ai propri obblighi immediatamente dopo la conclusione del contratto quadro.
(3) Gli obblighi del prestatore di servizi di pagamento ai sensi dell’articolo 60 possono essere adempiuti fornendo all’utente dei servizi di pagamento la bozza di contratto quadro, se questa contiene tutte le informazioni di cui all’articolo 60 e sono soddisfatti i requisiti del paragrafo 2.
(4) Durante la validità del contratto quadro, l’utente dei servizi di pagamento ha il diritto, su richiesta, di ricevere i termini e le condizioni del contratto quadro, nonché le informazioni preliminari di cui all’articolo 60 , su carta o su un altro supporto durevole.
Modifiche al contratto quadro
Art. 62. (1) Tutte le modifiche previste al contratto quadro, comprese quelle relative alle modifiche delle informazioni preliminari di cui all’articolo 60 , devono essere comunicate in anticipo, secondo le modalità specificate nell’articolo 61, paragrafo 1, dal prestatore di servizi di pagamento all’utente dei servizi di pagamento almeno due mesi prima della data in cui si propone che le modifiche entrino in vigore.
(2) L’utente del servizio di pagamento può accettare o rifiutare le modifiche prima della data in cui si propone la loro entrata in vigore.
(3) Ove applicabile, unitamente alla notifica di cui al paragrafo 1, il prestatore di servizi di pagamento informa l’utente di servizi di pagamento che ritiene che quest’ultimo abbia accettato le modifiche ai termini del contratto quadro, a meno che non comunichi al prestatore di servizi di pagamento che non accetta tali modifiche prima della data in cui le modifiche entrano in vigore. In tali casi, il prestatore di servizi di pagamento informa l’utente di servizi di pagamento che quest’ultimo ha il diritto di recedere dal contratto quadro in qualsiasi momento prima della data in cui si propone che le modifiche entrino in vigore, senza essere tenuto a pagare costi o indennizzi.
(4) Qualora l’accordo quadro preveda tale possibilità, le modifiche dei tassi di interesse e dei tassi di cambio possono essere applicate immediatamente e senza preavviso ai sensi del comma 1, se tali modifiche si basano sul tasso di interesse di riferimento o sul tasso di cambio di riferimento e la possibilità di applicazione immediata di tali modifiche è indicata nell’informazione preventiva ai sensi dell’articolo 60 .
(5) Nei casi di cui al paragrafo 4, l’utente dei servizi di pagamento deve essere informato delle modifiche il prima possibile e le modifiche devono essergli presentate su supporto cartaceo o su altro supporto durevole, a meno che le parti del contratto non abbiano concordato un termine o una modalità diversa con cui le informazioni devono essere fornite o rese disponibili.
(6) Qualora le variazioni dei tassi di interesse, dei tassi di cambio o delle commissioni e delle commissioni dovute siano più favorevoli all’utente del servizio di pagamento, esse saranno applicate senza preavviso.
(7) Nell’esecuzione delle operazioni di pagamento, i prestatori di servizi di pagamento applicano e calcolano le variazioni del tasso di interesse o del tasso di cambio in modo obiettivo, senza pregiudicare i diritti degli utenti dei servizi di pagamento.
(8) L’ambito dei servizi di pagamento forniti può essere ampliato di comune accordo tra le parti e il termine di cui al paragrafo 1 non si applica.
(9) La disposizione dell’articolo 147b della legge sulla tutela dei consumatori relativa alle modifiche delle condizioni generali non si applica alle modifiche del contratto quadro apportate secondo la procedura e alle condizioni del presente articolo.
Risoluzione
Art. 63. (1) L’utente dei servizi di pagamento può recedere dal contratto quadro in qualsiasi momento, a meno che le parti del contratto non abbiano concordato un termine di preavviso che non può essere superiore a un mese.
(2) In caso di risoluzione di un contratto quadro in vigore da più di 6 mesi, l’utente del servizio di pagamento non dovrà pagare alcuna commissione o penale per la risoluzione.
(3) Salvo quanto previsto dal paragrafo 2, le spese o le penali per la risoluzione di un contratto quadro devono essere adeguate e commisurate ai costi effettivi del prestatore di servizi di pagamento.
(4) Ove concordato nel contratto quadro, il prestatore di servizi di pagamento può recedere da un contratto quadro a tempo indeterminato con un preavviso di almeno due mesi. Il preavviso è fornito all’utente dei servizi di pagamento su supporto cartaceo o altro supporto durevole.
(5) Alla risoluzione di un contratto quadro, l’utente dei servizi di pagamento è tenuto a pagare le commissioni per i servizi di pagamento addebitate periodicamente ai sensi del contratto in proporzione al periodo di validità del contratto scaduto. Qualora tali commissioni siano state pagate in anticipo, saranno rimborsate in proporzione alla durata della risoluzione.
(6) I paragrafi da 1 a 5 non si applicano alla risoluzione di un accordo quadro dovuta all’inadempimento di un obbligo da parte di una delle parti.
Informazioni prima dell’esecuzione di una singola operazione di pagamento
Art. 64. Nei casi in cui il pagatore abbia richiesto l’esecuzione di un’operazione di pagamento distinta ai sensi di un contratto quadro, al ricevimento di una richiesta dal pagatore per tale operazione di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento gli fornisce informazioni esplicite riguardanti:
- il termine massimo per la sua attuazione;
- le commissioni e i compensi dovuti dal pagatore e, se del caso, la loro presentazione per tipologia e valore.
Informazioni fornite al pagatore in merito alle singole operazioni di pagamento nell’ambito di un contratto quadro
Art. 65. (1) Dopo che il conto del pagatore è stato addebitato dell’importo di una singola operazione di pagamento nell’ambito di un contratto quadro o, se il pagatore non utilizza un conto di pagamento, dopo aver ricevuto l’ordine di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento fornisce immediatamente al pagatore le seguenti informazioni su supporto cartaceo o altro supporto durevole:
- numero di registrazione dell’operazione di pagamento e, ove necessario, informazioni sul destinatario;
- il valore dell’operazione di pagamento, espresso nella valuta in cui viene addebitato il conto di pagamento del pagatore, o nella valuta specificata nell’ordine di pagamento;
- dati sull’importo di tutte le commissioni e degli interessi pagabili dal pagatore in relazione all’operazione di pagamento, presentati per tipo e valore;
- il tasso di cambio utilizzato dal prestatore di servizi di pagamento in relazione all’operazione di pagamento e il valore dell’operazione di pagamento dopo che è stato effettuato il cambio di valuta;
- la data di valuta dell’addebito sul conto di pagamento o la data di ricezione dell’ordine di pagamento.
(2) Il contratto quadro dovrebbe prevedere che il pagatore possa chiedere che le informazioni di cui al paragrafo 1 gli siano fornite o messe a disposizione almeno una volta al mese, gratuitamente e secondo modalità concordate che consentano al pagatore di conservare e riprodurre le informazioni in forma immutata.
Informazioni fornite al beneficiario in merito alle singole operazioni di pagamento nell’ambito di un contratto quadro
Art. 66. (1) Dopo l’esecuzione di una singola operazione di pagamento nell’ambito di un contratto quadro, il prestatore di servizi di pagamento fornisce tempestivamente al beneficiario, su supporto cartaceo o altro supporto durevole, le seguenti informazioni:
- numero di registrazione e informazioni sul pagatore, nonché qualsiasi altra informazione che accompagna l’operazione di pagamento;
- il valore dell’operazione di pagamento, espresso nella valuta in cui è certificato il conto di pagamento del beneficiario;
- dati sull’importo di tutte le commissioni e degli interessi dovuti dal destinatario in relazione all’operazione di pagamento, presentati per tipo e valore;
- il tasso di cambio utilizzato nell’operazione di pagamento dal prestatore di servizi di pagamento del beneficiario e il valore dell’operazione di pagamento prima della conversione di valuta;
- la data di valuta dell’accredito sul conto del beneficiario.
(2) Il contratto quadro dovrebbe prevedere che le informazioni di cui al paragrafo 1 siano fornite o rese disponibili al destinatario almeno una volta al mese, gratuitamente e secondo modalità concordate che consentano al destinatario di archiviare e riprodurre le informazioni in forma immutata.
Capitolo Cinque
DIRITTI E OBBLIGHI NELLA FORNITURA E NELL’UTILIZZO DEI SERVIZI DI PAGAMENTO
Sezione I
Disposizioni generali
Ambito
Art. 67. (1) I requisiti del presente capo si applicano alle operazioni di pagamento nella valuta di uno Stato membro in cui il prestatore di servizi di pagamento del pagatore e il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario o l’unico prestatore di servizi di pagamento dell’operazione di pagamento sono situati nel territorio dell’Unione europea.
(2) I requisiti del presente capo, ad eccezione degli articoli da 86 a 88 , si applicano anche alle operazioni di pagamento in una valuta diversa dalla valuta di uno Stato membro, quando il prestatore di servizi di pagamento del pagatore e il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario o l’unico prestatore di servizi di pagamento dell’operazione di pagamento sono situati nel territorio dell’Unione europea, per quelle parti dell’operazione di pagamento che sono eseguite all’interno dell’Unione europea.
(3) I requisiti del presente capo, ad eccezione degli articoli 68, paragrafi 2 e 4 , 82 , 86 , 87, paragrafo 2 , 91 , 92 , 93 , paragrafo 1 e 95, si applicano anche alle operazioni di pagamento in tutte le valute in cui solo uno dei prestatori di servizi di pagamento è situato nel territorio dell’Unione europea, per quelle parti dell’operazione di pagamento che sono effettuate nell’Unione europea.
(4) (Modificato e integrato – SG n. 13/2020, in vigore dal 14.02.2020) Qualora l’utente del servizio di pagamento non sia un consumatore, l’utente del servizio di pagamento e il prestatore del servizio di pagamento possono concordare che l’articolo 68, paragrafo 1 , l’articolo 70, paragrafi 4 e 5 , gli articoli 78 , 80 , l’articolo 82 , paragrafi 2 e 3 , gli articoli 85 , 91 , 92 , l’articolo 93, paragrafo 1 e l’articolo 94 non si applichino ai loro rapporti , nonché concordare un termine diverso da quello previsto dall’articolo 77 .
(5) (Integrato – SG, numero 37 del 2019, in vigore dal 7.05.2019, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) La Banca nazionale bulgara determina con ordinanza la procedura e le condizioni per l’apertura di conti di pagamento, per l’esecuzione di operazioni di pagamento e per l’utilizzo di strumenti di pagamento. Il regolamento stabilisce la procedura per esentare un prestatore di servizi di pagamento di radicamento del conto dall’obbligo di mantenere un meccanismo di fallback e dall’obbligo di applicare una rigorosa adeguata verifica della clientela ai sensi del regolamento delegato (UE) 2018/389 della Commissione , del 27 novembre 2017, che integra la direttiva (UE) 2015/2366 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le norme tecniche di regolamentazione per una rigorosa adeguata verifica della clientela e standard di comunicazione aperta comuni e sicuri (GU L 69/23 del 13 marzo 2018), di seguito denominato “regolamento delegato (UE) 2018/389”. Il regolamento stabilisce inoltre la procedura per l’esame dei reclami da parte della BNB, nonché da parte di un prestatore di servizi di pagamento nell’ambito della procedura di cui all’articolo 174 .
Tariffe applicabili
Articolo 68. (1) Il prestatore di servizi di pagamento non può addebitare agli utenti di servizi di pagamento alcuna commissione per l’adempimento dei propri obblighi informativi o per l’adozione di misure correttive e preventive, salvo quanto diversamente previsto dal presente capo. Se sono ammesse commissioni, queste devono essere concordate tra l’utente di servizi di pagamento e il prestatore di servizi di pagamento e devono corrispondere ai costi effettivi del prestatore di servizi di pagamento.
(2) Nel caso di operazioni di pagamento effettuate nel territorio dell’Unione europea e qualora i prestatori di servizi di pagamento sia del pagatore che del beneficiario o dell’unico prestatore di servizi di pagamento dell’operazione di pagamento si trovino nel territorio dell’Unione europea, il beneficiario paga le commissioni riscosse dal suo prestatore di servizi di pagamento e il pagatore paga le commissioni riscosse dal suo prestatore di servizi di pagamento.
(3) Il prestatore di servizi di pagamento non può impedire al beneficiario di richiedere al pagatore il pagamento di commissioni, di offrirgli uno sconto o di ordinargli in altro modo di utilizzare un determinato strumento di pagamento, e le commissioni applicate non devono superare i costi diretti sostenuti dal beneficiario per l’utilizzo dello specifico strumento di pagamento.
(4) Il beneficiario non può esigere dal pagatore il pagamento di commissioni per l’utilizzo di strumenti di pagamento basati su carta, nonché per i servizi di pagamento ai quali si applica il regolamento (UE) n. 260/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 marzo 2012, che stabilisce i requisiti tecnici e commerciali per i bonifici e gli addebiti diretti in euro e che modifica il regolamento (CE) n. 924/2009 (GU L 94/22 del 30 marzo 2012), di seguito denominato ” regolamento (UE) n. 260/2012 “.
(5) I servizi che assicurano l’esecuzione tecnica di un’operazione di pagamento, compreso l’uso dei servizi di comunicazione pertinenti per lo scambio di messaggi finanziari in un formato standardizzato, sono inclusi nella tariffa per l’operazione di pagamento in questione.
(6) (Modificato e integrato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, modificato, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) Un prestatore di servizi di pagamento addebita all’utente di servizi di pagamento le stesse commissioni per i pagamenti transfrontalieri in euro all’interno dell’Unione europea e per i pagamenti in euro nel paese, che hanno lo stesso valore e la stessa data di valuta e che hanno le stesse caratteristiche per quanto riguarda l’avvio, l’esecuzione e il completamento del pagamento.
(7) (Nuovo – SG, numero 64 del 2025, in vigore dal 9 gennaio 2027 o entro un anno dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria, adottata a norma dell’articolo 140, paragrafo 2 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea e nel regolamento del Consiglio dell’Unione europea, adottato a norma dell’articolo 140, paragrafo 3 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea , a seconda di quale delle due date sia anteriore) Il paragrafo 6 non si applica qualora, a norma dell’articolo 5 ter, paragrafo 1 del regolamento (UE) n. 260/2012, un prestatore di servizi di pagamento debba addebitare una commissione per un bonifico istantaneo in euro che sarebbe inferiore alla commissione che sarebbe addebitata per lo stesso bonifico istantaneo in euro alle condizioni del paragrafo 6.
Eccezioni per gli strumenti di pagamento e la moneta elettronica di basso valore
Art. 69. (1) (Modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) Per gli strumenti di pagamento e la moneta elettronica che, secondo il contratto quadro, sono utilizzati solo per effettuare singole operazioni di pagamento che non superano i 30 EUR o il loro equivalente in valuta estera o che hanno un limite di pagamento di 150 EUR o il loro equivalente in valuta estera, o su cui sono depositati fondi che in nessun momento superano i 150 EUR o il loro equivalente in valuta estera, i prestatori di servizi di pagamento possono concordare con gli utenti dei servizi di pagamento:
- L’articolo 75, comma 2, l’articolo 76, comma 1, numeri 4– 6 e l’articolo 80, commi 5 e 6 non si applicano se lo strumento di pagamento non consente di bloccarne o impedirne l’ulteriore utilizzo;
- Gli articoli 78, 79e 80, paragrafi 1 , 2 , 3 , 5 e 6, non si applicano se, per motivi inerenti allo strumento di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento non è in grado di provare che l’operazione di pagamento è stata autorizzata;
- che il prestatore di servizi di pagamento non è tenuto, ai sensi dell’articolo 84, paragrafi 1, 2e 3, a fornire una notifica di rifiuto di esecuzione di un ordine di pagamento se i motivi di tale rifiuto sono ovvi alla luce delle circostanze specifiche;
- che il pagatore non avrà il diritto di annullare l’ordine di pagamento dopo averlo trasmesso o dopo aver dato il proprio consenso all’esecuzione dell’operazione di pagamento al beneficiario;
- di applicare termini di attuazione diversi da quelli stabiliti dall’art . 87, commi 2– 7.
(2) Le disposizioni degli articoli 79 e 80 si applicano anche alla moneta elettronica, a meno che il prestatore di servizi di pagamento del pagatore non sia in grado di bloccare il conto di pagamento su cui è detenuta la moneta elettronica o di bloccare lo strumento di pagamento.
(3) (Modificato – SG, n. 54 del 2025, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella decisione del Consiglio dell’Unione europea relativa all’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) I requisiti del regolamento (UE) 2023/1113 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 maggio 2023, riguardante i dati informativi che accompagnano i trasferimenti di fondi e i trasferimenti di determinate cripto-attività e che modifica la direttiva (UE) 2015/849 (GU L 150/1 del 9 giugno 2023), di seguito denominato ” regolamento (UE) 2023/1113 “, potrebbero non applicarsi quando si esegue un trasferimento di denaro contante fino a 150 EUR su un conto di pagamento nel territorio del paese che consente il pagamento solo per la fornitura di beni o servizi, se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- il fornitore di servizi di pagamento del beneficiario è un soggetto obbligato ai sensi della legge sulle misure antiriciclaggio; e
- (modificato – SG, n. 54 del 2025) il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario è in grado, mediante un identificativo univoco della transazione ai sensi dell’articolo 3, punto 12 del regolamento (UE) 2023/1113,di tracciare tramite il beneficiario un trasferimento di fondi da una persona che ha un accordo con il beneficiario per la fornitura di beni o servizi.
Identificatore univoco del conto di pagamento
Art. 69a. (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) I prestatori di servizi di pagamento designano i conti di pagamento da loro gestiti con un numero di conto bancario internazionale (IBAN) in conformità ai requisiti stabiliti in un regolamento della BNB, laddove tali conti possano essere utilizzati per eseguire operazioni di pagamento tramite bonifico o addebito diretto da e verso un conto di pagamento presso un altro prestatore di servizi di pagamento.
Sezione II
Autorizzazione delle operazioni di pagamento
Consenso e revoca del consenso
Art. 70. (1) Un’operazione di pagamento è autorizzata se il pagatore l’ha ordinata o ha dato il suo consenso alla sua esecuzione. In mancanza di consenso, l’operazione di pagamento è non autorizzata.
(2) L’autorizzazione del pagatore deve essere data prima dell’esecuzione dell’operazione di pagamento o, se concordato tra il pagatore e il suo prestatore di servizi di pagamento, dopo l’esecuzione dell’operazione.
(3) Il consenso all’esecuzione di un’operazione di pagamento o di una serie di operazioni di pagamento è prestato secondo la procedura e le modalità concordate tra il pagatore e il prestatore o i prestatori di servizi di pagamento interessati. Il consenso all’esecuzione di un’operazione di pagamento può essere prestato anche tramite il beneficiario o il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento.
(4) L’ordine o il consenso del pagatore ad eseguire un’operazione di pagamento può essere revocato dal pagatore in qualsiasi momento, ma non oltre il momento in cui l’operazione di pagamento è divenuta irrevocabile ai sensi dell’articolo 85 .
(5) In caso di revoca del consenso all’esecuzione di una serie di operazioni di pagamento, tutte le operazioni di pagamento future saranno considerate non autorizzate.
Conferma della disponibilità dei fondi
Art. 71. (1) Il prestatore di servizi di pagamento di radicamento del conto, su richiesta di un prestatore di servizi di pagamento che emette strumenti di pagamento basati su carta, conferma immediatamente se l’importo necessario per l’esecuzione di un’operazione di pagamento basata su carta è disponibile sul conto di pagamento del pagatore, se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- il conto di pagamento del pagatore è disponibile online al momento della richiesta;
- il pagatore ha dato il consenso esplicito al prestatore di servizi di pagamento di appoggio del conto affinché fornisca conferma se l’importo corrispondente a una specifica transazione di pagamento basata su carta è disponibile sul conto di pagamento del pagatore;
- il consenso di cui al punto 2 è stato prestato prima che fosse presentata la prima richiesta di conferma.
(2) Il prestatore di servizi di pagamento che emette strumenti di pagamento può richiedere la conferma ai sensi del paragrafo 1 se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- il pagatore ha dato il consenso esplicito al prestatore di servizi di pagamento per richiedere tale conferma;
- il pagatore ha avviato la transazione di pagamento basata su carta utilizzando uno strumento di pagamento basato su carta emesso dal fornitore di servizi di pagamento, e
- prima di ogni richiesta di conferma, il prestatore di servizi di pagamento che emette strumenti di pagamento autentica la propria identità presso il prestatore di servizi di pagamento di radicamento del conto e lo contatta in modo sicuro, conformemente ai requisiti specificati in un atto delegato adottato dalla Commissione europea sulla base dell’articolo 98, paragrafo 4, della direttiva (UE) 2015/2366.
(3) La conferma di cui al paragrafo 1 costituisce solo una risposta positiva o negativa, senza fornire un estratto conto. La conferma non può essere conservata o utilizzata per scopi diversi dall’esecuzione dell’operazione di pagamento relativa alla carta.
(4) La conferma di cui al paragrafo 1 non autorizza il prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto a bloccare i fondi sul conto di pagamento del pagatore.
(5) Il prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto, su richiesta del pagatore, gli fornisce i dati identificativi del prestatore di servizi di pagamento che emette gli strumenti di pagamento, nonché la risposta fornita ai sensi del paragrafo 3.
(6) I paragrafi da 1 a 5 non si applicano alle operazioni di pagamento avviate tramite strumenti di pagamento collegati a carte su cui è memorizzata moneta elettronica.
Accesso a un conto di pagamento per servizi di disposizione di ordini di pagamento
Art. 72. (1) Un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento può fornire servizi ai sensi dell’art. 4, punto 7 al pagatore solo se il conto di pagamento è accessibile online.
(2) Qualora il pagatore abbia prestato il consenso ai sensi dell’articolo 70 per eseguire un pagamento, il prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto, in conformità ai suoi obblighi ai sensi del paragrafo 4, garantisce il diritto del pagatore di utilizzare il servizio di disposizione di ordine di pagamento.
(3) Il fornitore del servizio di disposizione di ordine di pagamento:
- in nessun momento può trattenere i fondi del pagatore in relazione alla fornitura del servizio di disposizione di ordine di pagamento;
- garantisce che i mezzi di sicurezza personalizzati dell’utente del servizio di pagamento non siano accessibili ad altre persone e che siano trasmessi dal fornitore del servizio di disposizione di ordine di pagamento in modo sicuro ed efficiente;
- garantire che qualsiasi altra informazione riguardante l’utente del servizio di pagamento ottenuta nel corso della fornitura di servizi di disposizione di ordine di pagamento venga fornita solo al beneficiario e solo con il consenso esplicito dell’utente del servizio di pagamento;
- per ogni pagamento disposto, autentica la propria identità presso il prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto del pagatore e si collega con quest’ultimo, il pagatore e il beneficiario in modo sicuro, conformemente ai requisiti specificati in un atto delegato adottato dalla Commissione europea sulla base dell’articolo 98(4) della direttiva (UE) 2015/2366;
- non memorizza dati sensibili sui pagamenti dell’utente del servizio di pagamento;
- non richiede all’utente del servizio di pagamento dati diversi da quelli necessari per la fornitura del servizio di disposizione di ordine di pagamento;
- non utilizza, elabora o conserva i dati per scopi diversi dall’esecuzione del servizio di disposizione di ordine di pagamento esplicitamente richiesto dal pagatore;
- non modifica l’importo, il destinatario o altre informazioni relative alla transazione di pagamento.
(4) Il prestatore di servizi di pagamento che gestisce un conto è tenuto a:
- connettersi in modo sicuro con i fornitori di servizi di disposizione di ordine di pagamento in conformità ai requisiti specificati in un atto delegato adottato dalla Commissione europea sulla base dell’articolo 98(4) della direttiva (UE) 2015/2366;
- immediatamente dopo aver ricevuto l’ordine di pagamento dal prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, fornire o rendere disponibili al prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento tutte le informazioni relative all’avvio dell’operazione di pagamento, nonché altre informazioni a sua disposizione in relazione all’esecuzione dell’operazione di pagamento;
- applicare le stesse condizioni agli ordini di pagamento trasmessi tramite un fornitore di servizi di disposizione di ordine di pagamento e agli ordini di pagamento trasmessi direttamente dal pagatore, in termini di termini, priorità o commissioni, a meno che non vi siano ragioni oggettive per applicare condizioni diverse.
(5) La prestazione di servizi di disposizione di ordine di pagamento può essere effettuata senza che venga concluso un contratto tra il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento e il prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto.
Accesso alle informazioni sui conti di pagamento e loro utilizzo nei servizi di informazione sui conti
Art. 73. (1) L’utente dei servizi di pagamento ha il diritto di utilizzare i servizi di cui all’art. 4, comma 8, solo quando il conto di pagamento è accessibile online.
(2) Il fornitore di servizi di informazione sui conti è tenuto a:
- per fornire i servizi se vi è il consenso esplicito dell’utente del servizio di pagamento;
- garantire che i mezzi di sicurezza personalizzati dell’utente del servizio di pagamento non siano accessibili a persone diverse dall’utente e dall’emittente dei mezzi di sicurezza personalizzati e che, quando vengono trasmessi da quest’ultimo, ciò avvenga in modo sicuro ed efficiente;
- ad ogni connessione, autentica la propria identità presso il prestatore di servizi di pagamento pertinente che gestisce il conto dell’utente del servizio di pagamento e si connette a quest’ultimo e all’utente del servizio di pagamento in modo sicuro, conformemente ai requisiti specificati in un atto delegato adottato dalla Commissione europea sulla base dell’articolo 98(4) della direttiva (UE) 2015/2366;
- utilizzare solo le informazioni provenienti da determinati conti di pagamento e dalle transazioni di pagamento ad essi correlate;
- non richiedere dati di pagamento sensibili relativi ai conti di pagamento;
- non utilizzare, elaborare o archiviare dati per scopi diversi dall’esecuzione del servizio di informazione del conto che l’utente del servizio di pagamento ha espressamente richiesto.
(3) Il prestatore di servizi di pagamento che gestisce un conto è tenuto, in relazione al conto di pagamento:
- connettersi in modo sicuro al fornitore di servizi di informazione sui conti in conformità con i requisiti specificati in un atto delegato adottato dalla Commissione europea sulla base dell’articolo 98(4) della direttiva (UE) 2015/2366, e
- applicare le stesse condizioni alle richieste di dati trasmesse tramite un fornitore di servizi di informazione sui conti e a quelle trasmesse direttamente a quest’ultimo, a meno che non vi siano ragioni oggettive per applicare condizioni diverse.
(4) I servizi di informazione sui conti possono essere forniti senza che venga concluso un contratto tra il fornitore di servizi di informazione sui conti e il fornitore di servizi di pagamento che gestisce il conto.
Limitazioni all’uso di uno strumento di pagamento e all’accesso ai conti di pagamento da parte dei prestatori di servizi di pagamento
Art. 74. (1) Nei casi in cui il consenso è prestato mediante l’uso di uno specifico strumento di pagamento, il pagatore e il suo prestatore di servizi di pagamento possono concordare limiti per le operazioni di pagamento eseguite tramite lo strumento di pagamento.
(2) Ove concordato nel contratto quadro, il prestatore di servizi di pagamento ha il diritto di bloccare l’uso di uno strumento di pagamento per ragioni oggettive relative a:
- la sicurezza dello strumento di pagamento;
- sospetto di utilizzo non autorizzato di uno strumento di pagamento;
- utilizzo dello strumento di pagamento a fini fraudolenti;
- rischio significativamente aumentato che il pagatore non sia in grado di adempiere al proprio obbligo di pagamento – nel caso di strumenti di pagamento con concessione di credito.
(3) Nei casi di cui al comma 2, se possibile prima del blocco o al più tardi subito dopo, il prestatore informa il pagatore del blocco dello strumento di pagamento e dei motivi che lo hanno reso necessario, a meno che la fornitura di tali informazioni non sia consentita per motivi di sicurezza o in considerazione del rispetto di obblighi normativi che impediscono l’informazione del pagatore.
(4) Il prestatore di servizi di pagamento sblocca lo strumento di pagamento o lo sostituisce con un nuovo strumento di pagamento una volta che sono cessati i motivi del blocco.
(5) Un prestatore di servizi di pagamento di radicamento del conto può rifiutare l’accesso a un conto di pagamento di un prestatore di servizi di informazione sui conti o di un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento per motivi oggettivi e basati su prove relativi all’accesso non autorizzato o fraudolento al conto di pagamento da parte del prestatore di servizi di informazione sui conti o del prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, incluso l’avvio non autorizzato o fraudolento di un’operazione di pagamento.
(6) Nei casi di cui al paragrafo 5, il prestatore di servizi di pagamento di radicamento del conto informa il pagatore del diniego di accesso al conto di pagamento e dei motivi che lo hanno determinato nella forma concordata, se possibile prima che l’accesso sia negato o al più tardi subito dopo, salvo che la fornitura di tali informazioni non sia consentita per motivi di sicurezza o per conformarsi a requisiti normativi che impediscono al pagatore di essere informato.
(7) Il prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto consente l’accesso al conto di pagamento non appena cessano di esistere i motivi del diniego di accesso ai sensi del paragrafo 5.
(8) (Modificato e integrato – SG, n. 64 del 2025) Il prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto deve informare immediatamente la BNB delle circostanze di cui al paragrafo 5 relative al prestatore di servizi di informazione sui conti o al prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, fornendo i dati pertinenti sul caso. La Banca nazionale bulgara interviene, se necessario, dopo aver valutato le circostanze specifiche.
Obblighi dell’utente del servizio di pagamento in merito agli strumenti di pagamento e alle caratteristiche di sicurezza personalizzate
Articolo 75. L’utente dei servizi di pagamento che ha diritto di utilizzare un determinato strumento di pagamento ha i seguenti obblighi:
- utilizzare lo strumento di pagamento nel rispetto delle condizioni di emissione e di utilizzo, che devono essere oggettive, non discriminatorie e proporzionate;
- di notificare immediatamente al prestatore di servizi di pagamento o a una persona da lui autorizzata lo smarrimento, il furto, l’appropriazione indebita o l’uso non autorizzato dello strumento di pagamento non appena ne venga a conoscenza;
- dopo aver ricevuto lo strumento di pagamento, adottare tutte le misure ragionevoli per preservarne le caratteristiche di sicurezza personalizzate, tra cui non registrare alcuna informazione su tali caratteristiche di sicurezza sullo strumento di pagamento e non conservare tali informazioni insieme allo strumento di pagamento.
Obblighi del prestatore di servizi di pagamento in relazione agli strumenti di pagamento
Art. 76. (1) Il prestatore di servizi di pagamento che emette uno strumento di pagamento ha i seguenti obblighi:
- garantire che le caratteristiche di sicurezza personalizzate dello strumento di pagamento siano inaccessibili a persone diverse dall’utente del servizio di pagamento autorizzato a utilizzare lo strumento di pagamento, fatti salvi gli obblighi dell’utente del servizio di pagamento ai sensi dell’articolo 75;
- non inviare uno strumento di pagamento quando non ne è stato richiesto uno, salvo in cambio di uno strumento di pagamento già in possesso dell’utente del servizio di pagamento;
- conservare per un periodo di 5 anni le informazioni che consentono di tracciare le transazioni effettuate con lo strumento di pagamento;
- creare le condizioni tecniche e di altro tipo necessarie per accettare una notifica dall’utente del servizio di pagamento ai sensi dell’art. 75, comma 2, in qualsiasi momento e, nel caso di una richiesta di sblocco ai sensi dell’art. 74, comma 4, entro l’orario di lavoro;
- su richiesta dell’utente del servizio di pagamento, entro 18 mesi dalla data della notifica ai sensi dell’articolo 75, comma 2, fornire la prova pertinente che l’utente ha effettuato tale notifica;
- di fornire all’utente del servizio di pagamento la possibilità di effettuare la notifica ai sensi dell’articolo 75, comma 2, gratuitamente e di addebitare solo il valore dei costi di sostituzione direttamente correlati allo strumento di pagamento, se presenti;
- dopo la notifica di cui all’articolo 75, comma 2,impedire tempestivamente qualsiasi utilizzo dello strumento di pagamento;
- garantire che all’utente del servizio di pagamento autorizzato a utilizzare lo strumento di pagamento si applichino i requisiti del Capitolo Quattro e del presente Capitolo.
(2) Il prestatore di servizi di pagamento si assume il rischio di abuso quando invia uno strumento di pagamento al pagatore, nonché quando invia caratteristiche di sicurezza personalizzate di uno strumento di pagamento.
Notifica e correzioni relative a transazioni di pagamento non autorizzate o eseguite in modo errato
Art. 77. (1) Il prestatore di servizi di pagamento rettifica un’operazione di pagamento non autorizzata o eseguita in modo errato solo se l’utente dei servizi di pagamento gli ha dato comunicazione senza indebito ritardo dopo essere venuto a conoscenza di tale operazione che dà luogo alla possibilità di far valere i suoi diritti, anche ai sensi degli articoli 91 , 92 e 93, paragrafo 1 , ma non oltre 13 mesi dalla data di addebito sul suo conto.
(2) Si ritiene che l’utente del servizio di pagamento sia venuto a conoscenza dell’operazione di pagamento non autorizzata o eseguita in modo errato al più tardi al momento della ricezione delle informazioni di cui all’articolo 57, paragrafo 1 o all’articolo 65, paragrafo 1 .
(3) Il termine di cui al paragrafo 1 non si applica qualora il prestatore di servizi di pagamento non abbia adempiuto ai propri obblighi di fornire informazioni sull’operazione di pagamento ai sensi del capo quattro.
(4) Qualora sia coinvolto un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, la rettifica di cui al paragrafo 1 è effettuata dal prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto.
Dimostrare l’autenticità e l’esecuzione accurata di una transazione di pagamento
Art. 78. (1) Qualora l’utente del servizio di pagamento affermi di non aver autorizzato l’esecuzione di un’operazione di pagamento o che l’operazione di pagamento è stata eseguita in modo errato, il prestatore di servizi di pagamento ha l’onere della prova per stabilire l’autenticità dell’operazione di pagamento, la sua corretta registrazione, la sua contabilizzazione, nonché che l’operazione non è stata influenzata da un guasto tecnico o da un altro difetto nel servizio fornito dal prestatore di servizi di pagamento.
(2) Nei casi in cui l’operazione di pagamento è disposta tramite un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, nell’ambito della sua partecipazione, spetta a quest’ultimo l’onere della prova di accertamento dell’autenticità dell’operazione di pagamento, della sua corretta registrazione e del fatto che l’operazione non è influenzata da un guasto tecnico o da un altro difetto relativo al servizio di pagamento di cui è responsabile.
(3) L’autenticazione è una procedura che consente al prestatore di servizi di pagamento di verificare l’uso legittimo di uno specifico strumento di pagamento, comprese le sue caratteristiche di sicurezza personalizzate. L’uso di uno specifico strumento di pagamento è determinato dalle regole e dalle procedure del prestatore di servizi di pagamento per l’esecuzione della relativa operazione di pagamento.
(4) Qualora l’utente dei servizi di pagamento affermi di non aver autorizzato un’operazione di pagamento, l’uso di uno strumento di pagamento registrato dal prestatore di servizi di pagamento, incluso il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, ove applicabile, non costituisce prova sufficiente che l’operazione di pagamento sia stata autorizzata dal pagatore o che il pagatore abbia agito fraudolentemente o che non abbia adempiuto intenzionalmente o per grave negligenza a uno qualsiasi dei suoi obblighi ai sensi dell’articolo 75. Il prestatore di servizi di pagamento, incluso il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, ove applicabile, fornisce la prova della frode o della grave negligenza da parte dell’utente dei servizi di pagamento.
Responsabilità del prestatore di servizi di pagamento per transazioni di pagamento non autorizzate
Art. 79. (1) In caso di operazione di pagamento non autorizzata, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore rimborsa immediatamente al pagatore l’importo dell’operazione di pagamento non autorizzata e in ogni caso non oltre la fine del giorno lavorativo successivo a quello in cui ha constatato o è stato informato dell’operazione, a meno che il prestatore di servizi di pagamento del pagatore non abbia ragionevoli motivi per sospettare una frode e ne abbia informato le autorità competenti. Se necessario, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore ripristina il conto di pagamento del pagatore allo stato in cui si sarebbe trovato se l’operazione di pagamento non autorizzata non fosse stata eseguita. La data di valuta per l’accredito sul conto di pagamento del pagatore non è successiva alla data in cui il conto è stato addebitato dell’importo dell’operazione di pagamento non autorizzata.
(2) Qualora l’operazione di pagamento sia stata avviata tramite un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento di radicamento del conto rimborsa immediatamente e comunque non oltre la fine del giorno lavorativo successivo l’importo dell’operazione di pagamento non autorizzata e, se del caso, ripristina il conto di pagamento addebitato allo stato in cui si sarebbe trovato se l’operazione di pagamento non autorizzata non fosse stata eseguita.
(3) Qualora il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento sia responsabile dell’operazione di pagamento non autorizzata, su richiesta del prestatore di servizi di pagamento di radicamento del conto, risarcisce immediatamente quest’ultimo per i danni subiti e per gli importi pagati a seguito del rimborso dei fondi del pagatore, compreso l’importo dell’operazione di pagamento non autorizzata.
(4) Il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento ha l’onere della prova ai sensi dell’articolo 78, paragrafo 2, per stabilire l’autenticità dell’operazione di pagamento nell’ambito della sua partecipazione, la sua registrazione accurata e che l’operazione non è influenzata da un guasto tecnico o da altra carenza relativa al servizio di pagamento di cui è responsabile il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento.
(5) I paragrafi da 1 a 4 si applicano anche alla moneta elettronica, salvo il caso in cui il prestatore di servizi di pagamento del pagatore non sia in grado di bloccare il conto di pagamento su cui è detenuto il denaro elettronico o lo strumento di pagamento.
Responsabilità del pagatore per transazioni di pagamento non autorizzate
Art. 80. (1) (Modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) La disposizione dell’art . 79 non si applica e il pagatore può sostenere le perdite relative a tutte le operazioni di pagamento non autorizzate risultanti dall’uso di uno strumento di pagamento smarrito, rubato o impropriamente sottratto, fino a un importo massimo concordato tra il prestatore di servizi di pagamento e l’utente, ma non superiore a 50 EUR.
(2) Il paragrafo 1 non si applica quando:
- la perdita, il furto o l’appropriazione indebita dello strumento di pagamento non potevano essere rilevati dal pagatore prima del pagamento, salvo il caso in cui il pagatore abbia agito fraudolentemente, oppure
- il danno è stato causato da un atto o da un’omissione di un dipendente, rappresentante o filiale del fornitore di servizi di pagamento o del subappaltatore.
(3) Il pagatore sostiene tutte le perdite relative alle operazioni di pagamento non autorizzate quando sono state causate da frode o dal mancato adempimento di uno o più dei suoi obblighi ai sensi dell’articolo 75, intenzionalmente o per negligenza grave. In tali casi, il pagatore sostiene i danni indipendentemente dal loro ammontare.
(4) Qualora il prestatore di servizi di pagamento del pagatore non richieda l’autenticazione avanzata del cliente, il pagatore non subisce alcuna perdita, salvo in caso di comportamento fraudolento. Qualora il beneficiario o il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario non accetti l’autenticazione avanzata del cliente, egli è tenuto a risarcire il prestatore di servizi di pagamento del pagatore per qualsiasi danno materiale subito.
(5) Dopo la notifica ai sensi dell’articolo 75, comma 2, il pagatore non subisce alcun danno materiale derivante dall’uso di uno strumento di pagamento smarrito, rubato o altrimenti sottratto, salvo nei casi in cui il pagatore abbia agito fraudolentemente.
(6) Qualora il prestatore di servizi di pagamento non fornisca in qualsiasi momento mezzi adeguati di notifica di uno strumento di pagamento smarrito, rubato o altrimenti sottratto, conformemente ai requisiti dell’articolo 76, paragrafo 1, punto 4 , il pagatore non è responsabile per eventuali danni materiali derivanti dall’uso di tale strumento di pagamento, salvo nei casi in cui il pagatore abbia agito fraudolentemente.
(7) I paragrafi da 1 a 6 si applicano anche alla moneta elettronica, salvo nei casi in cui il prestatore di servizi di pagamento del pagatore non sia in grado di bloccare il conto di pagamento su cui è detenuta la moneta elettronica o di bloccare lo strumento di pagamento.
Operazioni di pagamento in cui l’importo della transazione non è noto in anticipo
Art. 81. (1) Qualora un’operazione di pagamento sia avviata dal beneficiario o tramite il beneficiario in relazione a un’operazione di pagamento basata su carta e l’importo esatto dell’operazione non sia noto al momento in cui il pagatore dà il suo consenso all’esecuzione dell’operazione di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore può bloccare i fondi sul conto di pagamento del pagatore solo se il pagatore ha dato il suo consenso al blocco di un importo esatto di fondi.
(2) Dopo aver ricevuto informazioni sull’importo esatto dell’operazione di pagamento e al più tardi subito dopo aver ricevuto un ordine di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore sblocca senza indugio i fondi bloccati sul conto di pagamento del pagatore ai sensi del paragrafo 1.
Rimborso di fondi su un’operazione di pagamento effettuata su iniziativa o tramite il beneficiario
Art. 82. (1) Il pagatore ha il diritto di chiedere al suo prestatore di servizi di pagamento il rimborso dell’intero importo di un’operazione di pagamento già eseguita e autorizzata, qualora sia stata ordinata dal beneficiario o per il suo tramite e siano soddisfatte le seguenti condizioni:
- al momento della concessione dell’autorizzazione all’esecuzione dell’operazione di pagamento, non ne era indicato l’importo esatto, e
- il valore dell’operazione di pagamento supera il valore atteso dal pagatore in considerazione dei costi sostenuti in precedenza per operazioni simili, delle condizioni del contratto quadro e di altre circostanze specifiche del caso.
(2) La richiesta di rimborso di cui al paragrafo 1 deve essere presentata dal pagatore entro 56 giorni dalla data di addebito sul suo conto. Su richiesta del prestatore di servizi di pagamento, il pagatore fornisce la prova dell’esistenza delle condizioni di cui al paragrafo 1.
(3) Il prestatore di servizi di pagamento del pagatore, entro 10 giorni lavorativi dal ricevimento della richiesta, rimborsa al pagatore l’intero importo dell’operazione di pagamento o rifiuta di rimborsarlo, indicando i motivi del rifiuto e le autorità presso le quali il pagatore può presentare opposizione se non accetta i motivi di rifiuto indicati. Nei casi di cui al comma 7, il prestatore non può rifiutare il rimborso dell’importo.
(4) Il rimborso comprende l’intero importo dell’operazione di pagamento eseguita, con data di valuta per l’accredito sul conto di pagamento del pagatore non successiva alla data in cui il conto è stato addebitato dell’importo dell’operazione di pagamento.
(5) Ai fini del paragrafo 1, punto 2, il pagatore non può invocare motivi connessi al cambio di valuta quando è stato applicato il tasso di cambio di riferimento concordato con il prestatore di servizi di pagamento.
(6) (Integrato – SG n. 13/2020, in vigore dal 14.02.2020) Il contratto quadro tra il pagatore e il suo prestatore di servizi di pagamento può prevedere che il pagatore non abbia diritto al rimborso ai sensi del paragrafo 1 qualora abbia dato il proprio consenso all’esecuzione dell’operazione di pagamento direttamente al suo prestatore di servizi di pagamento e, ove applicabile, il prestatore di servizi di pagamento o il beneficiario abbia fornito o reso disponibili al pagatore informazioni sulla prossima operazione di pagamento in modo concordato almeno 28 giorni prima della data di esecuzione dell’operazione di pagamento.
(7) Nel caso di addebiti diretti ai sensi dell’articolo 1 del regolamento (UE) n. 260/2012, il pagatore ha diritto al rimborso incondizionato dei fondi entro i termini di cui ai paragrafi 2 e 3.
Sezione III
Esecuzione delle operazioni di pagamento
Ricezione di un ordine di pagamento
Art. 83. (1) Il momento della ricezione dell’ordine di pagamento è il momento in cui il prestatore di servizi di pagamento del pagatore riceve l’ordine di pagamento secondo la procedura e le modalità di ricezione dell’ordine di pagamento concordate tra le parti. Il conto del pagatore non può essere addebitato prima della ricezione dell’ordine di pagamento.
(2) Qualora il momento della ricezione non coincida con un giorno lavorativo per il prestatore di servizi di pagamento del pagatore, l’ordine di pagamento si considera ricevuto il giorno lavorativo successivo.
(3) Il prestatore di servizi di pagamento può stabilire un termine entro il giorno lavorativo successivo al quale qualsiasi ordine di pagamento si considera ricevuto il giorno lavorativo successivo.
(4) Qualora l’utente del servizio di pagamento che invia un ordine di pagamento e il suo prestatore concordino che l’ordine di pagamento sarà eseguito in un giorno specifico o nel giorno successivo alla scadenza di un periodo specifico, oppure nel giorno in cui il pagatore fornisce al suo prestatore di servizi di pagamento i fondi necessari per l’esecuzione dell’ordine, il giorno concordato si considera il momento della ricezione dell’ordine di pagamento e, qualora tale giorno non sia un giorno lavorativo per il prestatore di servizi di pagamento, il giorno lavorativo successivo.
(5) (Nuovo – SG, numero 64 del 2025, ( * ) abrogato, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) Nonostante le disposizioni dei paragrafi 2 – 4, il momento della ricezione di un ordine di pagamento per il pagamento immediato in lev è il momento in cui viene ricevuto dal prestatore di servizi di pagamento del pagatore, indipendentemente dall’ora o dal giorno di calendario. Se il pagatore e il prestatore di servizi di pagamento del pagatore concordano che l’esecuzione dell’ordine di pagamento per il pagamento immediato in lev debba essere effettuata in un momento specifico in un giorno specifico o nel momento in cui il pagatore mette i fondi a disposizione del prestatore di servizi di pagamento, il momento della ricezione dell’ordine di pagamento per il pagamento immediato in lev è considerato il momento concordato, indipendentemente dall’ora o dal giorno di calendario.
Rifiuto di eseguire un ordine di pagamento
Art. 84. (1) Qualora il prestatore di servizi di pagamento rifiuti di eseguire un ordine di pagamento o di avviare un’operazione di pagamento, il rifiuto e, se possibile, le relative motivazioni e la procedura per correggere gli errori di fatto che hanno portato al rifiuto devono essere comunicati all’utente dei servizi di pagamento, a meno che non vi sia un divieto di fornire tali informazioni ai sensi di un’altra legge o atto dell’Unione europea.
(2) Il prestatore di servizi di pagamento fornisce o mette a disposizione dell’utente dei servizi di pagamento la notifica di cui al comma 1 in modo tempestivo e secondo le modalità concordate con l’utente entro i termini di cui all’articolo 87, commi 2-8.
(3) Il contratto quadro può prevedere la possibilità per il prestatore di servizi di pagamento di addebitare una commissione corrispondente ai costi effettivi sostenuti per la fornitura di una notifica qualora il rifiuto di eseguire un ordine di pagamento sia oggettivamente giustificato.
(4) Qualora siano soddisfatte tutte le condizioni previste dal contratto quadro, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore non ha il diritto di rifiutare l’esecuzione di un ordine di pagamento autorizzato, indipendentemente dal fatto che sia stato presentato dal pagatore, anche tramite un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, o dal beneficiario o per il suo tramite, salvo nei casi in cui vi sia una restrizione all’esecuzione dell’ordine ai sensi di un atto regolamentare.
(5) Ai fini dell’articolo 87, paragrafi 2-6 , degli articoli 91 , 92 e 93, paragrafo 1, un ordine di pagamento la cui esecuzione è stata rifiutata si considera non ricevuto.
Irrevocabilità dell’ordine di pagamento
Art. 85. (1) L’utente del servizio di pagamento non può annullare l’ordine di pagamento dopo la sua ricezione da parte del prestatore di servizi di pagamento del pagatore.
(2) Qualora l’operazione di pagamento sia avviata da o tramite un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, il pagatore non può annullare l’ordine di pagamento dopo aver dato il consenso al prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento ad avviare l’operazione di pagamento o dopo aver dato il suo consenso a eseguire l’operazione di pagamento a beneficio del beneficiario.
(3) Nei casi di cui all’articolo 83, comma 4, l’utente del servizio di pagamento può annullare l’ordine di pagamento entro e non oltre la fine del giorno lavorativo precedente il giorno concordato.
(4) Nel caso di addebito diretto, il pagatore può annullare l’ordine di pagamento entro e non oltre la fine del giorno lavorativo precedente il giorno concordato per l’addebito sul suo conto.
(5) Dopo la scadenza dei termini di cui ai paragrafi da 1 a 4, ma non oltre l’accredito sul conto del beneficiario, l’ordine di pagamento può essere annullato solo previo accordo tra l’utente del servizio di pagamento e il relativo prestatore e, nei casi di cui ai paragrafi 2 e 4, è richiesto anche il consenso del beneficiario.
(6) Il prestatore di servizi di pagamento interessato ha il diritto di addebitare una commissione per l’annullamento dell’ordine di pagamento, qualora tale possibilità sia prevista nel contratto quadro.
Importi trasferiti e ricevuti in base all’ordine di pagamento
Art. 86. (1) Il prestatore o i prestatori di servizi di pagamento del pagatore, il prestatore o i prestatori di servizi di pagamento del beneficiario e tutti gli intermediari dei prestatori di servizi di pagamento sono tenuti a trasferire l’intero importo dell’operazione di pagamento senza dedurre alcuna commissione.
(2) Non sono ammessi trasferimenti parziali nell’ambito di singoli ordini di pagamento o richieste di addebito diretto.
(3) Il beneficiario e il prestatore di servizi di pagamento possono concordare che il prestatore di servizi di pagamento in questione abbia il diritto di dedurre le proprie commissioni dall’importo trasferito prima di accreditare il conto del beneficiario. Le informazioni fornite al beneficiario indicano il valore dell’operazione di pagamento separatamente dall’importo delle commissioni da dedurre.
(4) In caso di detrazione di commissioni diverse da quelle specificate nel paragrafo 3, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore assicura che l’intero importo dell’operazione di pagamento sia ricevuto dal beneficiario e, qualora l’operazione di pagamento sia effettuata su iniziativa del beneficiario o tramite quest’ultimo, il suo prestatore di servizi di pagamento assicura che l’intero importo dell’operazione di pagamento sia ricevuto dal beneficiario.
Sezione IV
Scadenza e data di valuta
Termine ultimo per l’esecuzione delle operazioni di pagamento
(Titolo modificato – Gazzetta Ufficiale, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria,
di cui alla decisione del Consiglio dell’Unione europea relativa all’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria)
Art. 87. (1) (Modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) I termini per l’esecuzione delle operazioni di pagamento ai sensi del presente articolo si applicano alle operazioni di pagamento in euro.
(2) Il prestatore di servizi di pagamento del pagatore garantisce che l’importo dell’operazione di pagamento sia accreditato sul conto di pagamento del prestatore di servizi di pagamento del beneficiario entro la fine del giorno lavorativo successivo al momento della ricezione dell’ordine di pagamento. Tale termine può essere prorogato di un ulteriore giorno lavorativo in caso di avvio di operazioni di pagamento su supporto cartaceo.
(3) (Modificato – SG, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) Nell’esecuzione di operazioni di pagamento tra prestatori di servizi di pagamento autorizzati dalla BNB, nonché filiali di prestatori di servizi di pagamento operanti sul territorio della Repubblica di Bulgaria, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore garantisce l’accredito sul conto di pagamento del prestatore di servizi di pagamento del beneficiario lo stesso giorno lavorativo in cui viene ricevuto l’ordine di pagamento.
(4) (Abrogato – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria).
(5) Il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario determina la data di valuta dell’accredito e rende disponibile l’importo dell’operazione di pagamento sul conto di pagamento del beneficiario dopo aver ricevuto i fondi dal prestatore di servizi di pagamento in questione, conformemente all’articolo 89 .
(6) Il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario trasmette al prestatore di servizi di pagamento del pagatore l’ordine di pagamento impartito dal beneficiario o tramite il beneficiario entro i termini concordati tra il beneficiario e il suo prestatore, in modo che il regolamento sia possibile alla data concordata.
(7) Qualora il destinatario non abbia un conto di pagamento presso il prestatore di servizi di pagamento, i fondi sono messi a disposizione del destinatario entro i termini di cui ai paragrafi da 2 a 6 dal prestatore di servizi di pagamento, che riceve i fondi per il destinatario.
(8) Qualora un consumatore depositi denaro contante su un conto di pagamento presso un prestatore di servizi di pagamento nella valuta in cui è aperto il conto di pagamento in questione, il prestatore di servizi di pagamento rende disponibile l’importo e determina la data di valuta dell’accredito immediatamente dopo il momento della ricezione dei fondi. Qualora l’utente dei servizi di pagamento non sia un consumatore, l’importo è reso disponibile e la data di valuta è determinata al più tardi il giorno lavorativo successivo alla ricezione dei fondi.
Termine ultimo per l’esecuzione delle operazioni di pagamento in un’altra valuta
Art. 88. (1) Nel caso di operazioni di pagamento diverse da quelle specificate nell’articolo 87, paragrafo 1 , si applicano i termini di cui all’articolo 87 , salvo diverso accordo tra l’utente del servizio di pagamento e il suo prestatore.
(2) Nel caso di operazioni di pagamento all’interno dell’Unione europea, i termini concordati ai sensi del paragrafo 1 non possono superare i 4 giorni lavorativi dal momento del ricevimento dell’ordine di pagamento.
Data di valuta dell’accredito e data di valuta dell’addebito sul conto di pagamento
Art. 89. (1) La data di valuta dell’accredito sul conto di pagamento del beneficiario non può essere successiva al giorno lavorativo in cui l’importo dell’operazione di pagamento viene accreditato sul conto del prestatore di servizi di pagamento del beneficiario.
(2) Il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario mette a disposizione del beneficiario l’importo dell’operazione di pagamento immediatamente dopo che tale importo è stato accreditato sul conto del prestatore di servizi di pagamento del beneficiario, qualora il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario:
- non c’è cambio valuta, o
- si verifica un cambio valutario tra l’euro e la valuta di uno Stato membro o tra le valute di due Stati membri.
(3) L’obbligo di cui al paragrafo 2 si applica anche ai pagamenti effettuati con un unico prestatore di servizi di pagamento.
(4) La data di valuta dell’addebito sul conto di pagamento del pagatore non può essere anteriore al momento in cui il conto di pagamento viene addebitato dell’importo dell’operazione di pagamento.
Sezione V
Responsabilità
Identificatore univoco impreciso
Art. 90. (1) Quando un ordine di pagamento è eseguito in conformità all’identificativo univoco ivi specificato, l’ordine si considera eseguito correttamente nei confronti del destinatario specificato dall’identificativo univoco.
(2) Il prestatore di servizi di pagamento non è responsabile per la mancata esecuzione o l’esecuzione inesatta di un’operazione di pagamento in caso di inesattezza dell’identificativo univoco specificato dall’utente del servizio di pagamento.
(3) In caso di mancata esecuzione di un’operazione di pagamento a causa dell’indicazione di un identificativo univoco non valido, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore rimborsa l’importo sul conto di pagamento del pagatore il giorno lavorativo successivo.
(4) Nei casi di cui ai paragrafi 2 e 3, il prestatore di servizi di pagamento, nell’ambito della dovuta diligenza, si adopera per recuperare l’importo dell’operazione di pagamento. Ove concordato nel contratto quadro, il prestatore di servizi di pagamento può addebitare una commissione per tale recupero.
(5) Il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario assiste il prestatore di servizi di pagamento del pagatore, anche fornendogli tutte le informazioni necessarie per il recupero dei fondi.
(6) Nel caso in cui il rimborso dell’importo di cui al paragrafo 4 non sia possibile, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore, su richiesta scritta del pagatore, gli fornisce tutte le informazioni a sua disposizione necessarie per il rimborso dei fondi secondo la procedura generale.
(7) Quando fornisce informazioni aggiuntive relative all’operazione di pagamento, diverse da quelle specificate nell’articolo 54, paragrafo 1, punto 1 e nell’articolo 60, punto 2 , lettera “b”, il prestatore di servizi di pagamento è responsabile dell’esecuzione dell’operazione di pagamento solo in conformità con l’identificativo univoco fornito dall’utente del servizio di pagamento.
(8) La struttura e l’applicazione di un identificativo univoco “International Bank Account Number (IBAN)” dei conti gestiti dai prestatori di servizi di pagamento sono determinate da un regolamento della BNB.
Mancata, inesatta o ritardata esecuzione delle operazioni di pagamento nei pagamenti ordinati dal pagatore
Art. 91. (1) Quando un ordine di pagamento è immesso direttamente dal pagatore, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore è responsabile nei confronti del pagatore della corretta esecuzione dell’operazione di pagamento, a meno che non dimostri al pagatore o al prestatore di servizi di pagamento del beneficiario che il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario ha ricevuto l’importo dell’operazione di pagamento entro il termine di cui all’articolo 87, paragrafo 2 , nel qual caso il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario è responsabile nei confronti del beneficiario della corretta esecuzione dell’operazione di pagamento.
(2) Qualora il prestatore di servizi di pagamento del pagatore sia responsabile ai sensi del paragrafo 1, rimborsa tempestivamente al pagatore l’importo dell’operazione di pagamento non eseguita o eseguita in modo errato e, se del caso, ripristina il conto di pagamento addebitato nello stato in cui si sarebbe trovato se l’operazione di pagamento eseguita in modo errato non fosse stata eseguita. La data di valuta per l’accredito sul conto di pagamento del pagatore non è successiva alla data in cui il conto è stato addebitato dell’importo dell’operazione di pagamento.
(3) Qualora il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario sia responsabile ai sensi del paragrafo 1, mette immediatamente a disposizione del beneficiario l’importo dell’operazione di pagamento e, se del caso, accredita sul conto di pagamento del beneficiario l’importo in questione con una data di valuta non successiva alla data in cui il conto sarebbe stato accreditato se l’operazione fosse stata eseguita correttamente, conformemente all’articolo 89 .
(4) Qualora l’operazione di pagamento venga eseguita con ritardo, il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario, su richiesta del prestatore di servizi di pagamento del pagatore che agisce per conto del pagatore, accredita sul conto di pagamento del beneficiario una data di valuta non successiva alla data in cui il conto sarebbe stato accreditato se l’operazione fosse stata eseguita senza ritardo.
(5) In caso di mancata esecuzione o esecuzione errata di un’operazione di pagamento ordinata dal pagatore, il suo prestatore di servizi di pagamento, su richiesta, adotta le misure di due diligence per rintracciare l’operazione di pagamento e notificare al pagatore il risultato, senza richiedere al pagatore il pagamento di alcuna commissione a tal fine.
Mancata, inesatta o ritardata esecuzione delle operazioni di pagamento nei pagamenti ordinati dal destinatario
Art. 92. (1) Quando un ordine di pagamento è trasmesso dal beneficiario o per il suo tramite, il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario è responsabile nei confronti del beneficiario della corretta trasmissione dell’ordine di pagamento al prestatore di servizi di pagamento del pagatore, ai sensi dell’art. 87, comma 6. Qualora il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario sia responsabile ai sensi del presente comma, trasmette immediatamente l’ordine di pagamento in questione al prestatore di servizi di pagamento del pagatore. In caso di ritardo nella trasmissione dell’ordine di pagamento, la data di valuta dell’accredito dell’importo dell’operazione sul conto di pagamento del beneficiario non è successiva alla data in cui l’importo sarebbe stato accreditato se l’operazione fosse stata eseguita senza indugio.
(2) Il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario è responsabile nei confronti del beneficiario per l’esecuzione dell’operazione di pagamento ai sensi dell’articolo 89 e mette a disposizione del beneficiario l’importo dell’operazione di pagamento immediatamente dopo che tale importo è stato accreditato sul conto del prestatore di servizi di pagamento del beneficiario. L’importo dell’operazione è accreditato sul conto di pagamento del beneficiario con valuta non successiva alla data in cui il conto sarebbe stato accreditato se l’operazione fosse stata eseguita correttamente.
(3) (Modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) In caso di un’operazione di pagamento non eseguita o eseguita in modo errato, per la quale il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario non è responsabile ai sensi del paragrafo 1, frasi prima e seconda e del paragrafo 2, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore è responsabile nei confronti del pagatore e gli rimborsa senza indebito ritardo l’importo dell’operazione di pagamento non eseguita o eseguita in modo errato, nonché gli importi necessari per ripristinare il conto di pagamento allo stato in cui si sarebbe trovato se l’operazione di pagamento eseguita in modo errato non fosse stata effettuata. La data di valuta per l’accredito sul conto di pagamento del pagatore non è successiva alla data in cui il conto è stato addebitato dell’importo dell’operazione di pagamento.
(4) Il paragrafo 3 non si applica qualora il prestatore di servizi di pagamento del pagatore dimostri che il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario ha ricevuto l’importo dell’operazione di pagamento, anche in caso di esecuzione ritardata dell’operazione di pagamento. In tal caso, il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario accredita sul conto di pagamento del beneficiario una data di valuta non successiva alla data in cui il conto sarebbe stato accreditato se l’operazione fosse stata eseguita correttamente.
(5) In caso di mancata esecuzione o esecuzione errata di un’operazione di pagamento ordinata dal beneficiario, il suo prestatore di servizi di pagamento, su richiesta, adotta le misure di due diligence per rintracciare l’operazione di pagamento e notificare al beneficiario il risultato, senza esigere da lui alcun compenso.
Responsabilità per il rimborso delle commissioni e degli interessi
Art. 93. (1) I prestatori di servizi di pagamento sono responsabili nei confronti degli utenti interessati per il rimborso di tutte le commissioni da loro pagate, nonché per il rimborso di tutti gli interessi addebitati agli utenti a seguito della mancata esecuzione o dell’esecuzione inesatta, anche ritardata, dell’operazione di pagamento.
(2) Gli utenti dei servizi di pagamento hanno inoltre diritto al risarcimento fino all’intero importo dei danni subiti, in conformità alla legge applicabile al contratto con il prestatore di servizi di pagamento.
Responsabilità per i servizi di disposizione di ordine di pagamento in caso di mancata esecuzione, esecuzione inesatta o ritardata delle transazioni di pagamento
Art. 94. (1) Quando un ordine di pagamento è trasmesso dal pagatore tramite un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento di radicamento del conto rimborsa al pagatore l’importo dell’operazione di pagamento non eseguita o eseguita in modo errato e, se del caso, ripristina il conto di pagamento addebitato allo stato in cui si sarebbe trovato se l’operazione di pagamento eseguita in modo errato non fosse stata eseguita.
(2) Il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento ha l’onere della prova che l’ordine di pagamento è stato ricevuto dal prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto del pagatore conformemente all’articolo 83 e che, nell’ambito del suo coinvolgimento, ha stabilito l’autenticità dell’operazione di pagamento, che l’operazione è stata registrata correttamente e che non è stata influenzata da un guasto tecnico o da un altro difetto correlato alla mancata esecuzione, all’esecuzione inesatta o al ritardo dell’operazione.
(3) Qualora il prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento sia responsabile della mancata esecuzione, dell’esecuzione errata o ritardata di un’operazione di pagamento, su richiesta del prestatore di servizi di pagamento di radicamento del conto, risarcisce immediatamente quest’ultimo per i danni subiti e per gli importi pagati a seguito del rimborso dei fondi del pagatore.
Diritto di ricorso
Articolo 95. Qualora il prestatore di servizi di pagamento sia responsabile, anche per mancata applicazione dell’autenticazione forte del cliente in conformità alla presente legge, a causa delle azioni di un altro prestatore di servizi di pagamento o di un intermediario, il prestatore di servizi di pagamento o l’intermediario che ha causato la mancata esecuzione o l’esecuzione errata di un’operazione di pagamento è tenuto a risarcire al prestatore di servizi di pagamento responsabile tutti i danni subiti, nonché qualsiasi altro risarcimento aggiuntivo concordato negli accordi tra i prestatori di servizi di pagamento e/o con gli intermediari in base alla legge applicabile a tali accordi.
Traduzioni correttive
Art. 96. (1) Qualora il prestatore di servizi di pagamento del pagatore sia responsabile nei confronti del pagatore per un’operazione di pagamento eseguita in modo errato, qualora i fondi siano stati erroneamente accreditati su un conto con un identificativo univoco diverso da quello specificato nell’ordine di pagamento, o per un’operazione di pagamento non autorizzata, qualora sul conto del beneficiario sia stato accreditato un importo diverso da quello specificato dal pagatore nell’ordine di pagamento, o qualora un’operazione di pagamento sia stata eseguita più di una volta, il prestatore di servizi di pagamento del pagatore ha il diritto di richiedere al prestatore di servizi di pagamento del beneficiario di effettuare un trasferimento correttivo ufficiale dal conto del beneficiario sul quale i fondi sono stati erroneamente accreditati, entro 5 giorni lavorativi dalla data in cui il prestatore di servizi di pagamento del pagatore ha rimborsato l’importo dell’operazione di pagamento eseguita in modo errato al conto del pagatore, ma non oltre un mese dopo essere stato informato dal pagatore o in altro modo dell’operazione di pagamento eseguita in modo errato.
(2) Qualora un prestatore di servizi di pagamento che dispone i pagamenti sia responsabile nei casi di cui al paragrafo 1, può presentare una richiesta di trasferimento correttivo ufficiale al prestatore di servizi di pagamento del beneficiario direttamente o tramite il prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto, entro il termine di cui al paragrafo 1.
(3) Il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario dell’operazione di pagamento eseguita in modo errato o non autorizzata effettua, entro 5 giorni lavorativi dal ricevimento della richiesta ai sensi del paragrafo 1 o 2, un trasferimento correttivo dal conto del beneficiario al conto del prestatore di servizi di pagamento del pagatore che gestisce il conto o, se del caso, al conto del prestatore di servizi di pagamento che dispone l’ordine di pagamento.
(4) Nei casi in cui non sia stata effettuata una traduzione correttiva ufficiale secondo la procedura e nei termini di cui ai commi 1-3, i rapporti tra le parti sono regolati secondo la procedura generale.
(5) La Banca nazionale bulgara determina con regolamento le condizioni e la procedura per effettuare i trasferimenti correttivi.
(6) (Nuovo – SG, numero 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021) I paragrafi da 1 a 5 si applicano salvo diversa disposizione delle norme del regime di pagamento per l’esecuzione delle operazioni di pagamento in conformità alle norme del regime di pagamento ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 260/2012 .
Circostanze straordinarie e impreviste
Articolo 97. La responsabilità prevista dal presente capo non sussiste nei casi di circostanze straordinarie e impreviste, al di fuori del controllo della parte che invoca l’esistenza di tali circostanze, le cui conseguenze si verificherebbero inevitabilmente nonostante gli sforzi compiuti per prevenirle, nonché nei casi in cui il prestatore di servizi di pagamento abbia agito in conformità a un obbligo legale previsto dal diritto dell’Unione europea o dal diritto di uno Stato membro.
Sezione VI
Rischi operativi e di sicurezza e verifica dell’identità
Gestione dei rischi operativi e di sicurezza
Art. 98. (1) I prestatori di servizi di pagamento stabiliscono misure di mitigazione e meccanismi di controllo adeguati per gestire i rischi operativi, compresi i rischi per la sicurezza, in relazione ai servizi di pagamento che forniscono, nonché stabiliscono e mantengono procedure efficaci di gestione degli incidenti per l’individuazione e la classificazione di incidenti operativi e di sicurezza significativi.
(2) (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) I prestatori di servizi di pagamento attuano misure di gestione del rischio nel campo delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione in conformità al capo II del regolamento (UE) 2022/2554 .
(3) (Integrato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, precedente paragrafo 2, numero 54 del 2025, modificato, numero 64 del 2025) I prestatori di servizi di pagamento autorizzati nella Repubblica di Bulgaria devono fornire alla BNB una valutazione aggiornata e completa dei rischi operativi e di sicurezza in relazione ai servizi di pagamento che forniscono, nonché dell’adeguatezza delle misure di mitigazione e dei meccanismi di controllo che applicano a tali rischi.
Segnalazione degli incidenti
Art. 99. (1) (Modificato – SG, n. 54 del 2025) Un prestatore di servizi di pagamento autorizzato nella Repubblica di Bulgaria, nonché un prestatore di servizi di informazione sui conti registrato dalla BNB, applicano i requisiti del capo III del regolamento (UE) 2022/2554 per quanto riguarda gli incidenti operativi o relativi alla sicurezza relativi ai pagamenti, nonché per quanto riguarda gli incidenti operativi o relativi alla sicurezza significativi relativi ai pagamenti.
(2) (Abrogato – Gazzetta Ufficiale, n. 54 del 2025).
(3) (Integrato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, abrogato, n. 54 del 2025).
(4) (Integrato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, modificato, numero 64 del 2025) Un prestatore di servizi di pagamento autorizzato nella Repubblica di Bulgaria, nonché una filiale di un prestatore di servizi di pagamento operante sul territorio della Repubblica di Bulgaria, devono fornire alla BNB dati statistici sulle frodi relative ai pagamenti.
(5) La Banca nazionale bulgara fornisce all’EBA e alla BCE i dati di cui al paragrafo 4 in forma riassuntiva.
(6) La Banca nazionale bulgara emana un’ordinanza sull’attuazione dell’articolo 98 e del presente articolo.
Stabilire l’identità
Art. 100. (1) I prestatori di servizi di pagamento applicano l’autenticazione forte del pagatore quando il pagatore:
- accedere al conto di pagamento online;
- avvia una transazione di pagamento elettronico;
- esegue un’altra azione da remoto, il che potrebbe comportare un rischio di frode nei pagamenti o altri abusi.
(2) (Modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Nel caso di operazioni di pagamento di cui al paragrafo 1, punto 2, avviate a distanza, i prestatori di servizi di pagamento applicano un’autenticazione avanzata del cliente tramite elementi variabili che collegano la transazione a un importo e a un destinatario specifici.
(3) Nei casi di cui al paragrafo 1, il prestatore di servizi di pagamento attua misure appropriate per la sicurezza e la tutela della riservatezza e dell’integrità dei mezzi di sicurezza personalizzati degli utenti dei servizi di pagamento.
(4) L’autenticazione forte del cliente è una procedura di autenticazione progettata in modo da proteggere la riservatezza dei dati e che include l’uso di due o più dei seguenti elementi indipendenti:
- conoscenza – qualcosa che solo l’utente conosce;
- possesso – qualcosa che solo l’utente possiede;
- caratteristica – qualcosa che caratterizza l’utente.
(5) La violazione di uno qualsiasi degli elementi di cui al paragrafo 4 non pregiudica l’affidabilità degli altri.
(6) Nei casi in cui i pagamenti sono avviati tramite un fornitore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, si applicano i paragrafi 2 e 3 e nei casi in cui le informazioni sono richieste tramite un fornitore di servizi di informazione sui conti, si applicano i paragrafi 1 e 3.
(7) Il prestatore di servizi di pagamento di radicamento del conto consente al prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento e al prestatore di servizi di informazione sui conti di fare affidamento sulle procedure da esso fornite per stabilire l’identità dell’utente dei servizi di pagamento conformemente ai paragrafi 1 e 3 e, qualora sia coinvolto un prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, conformemente ai paragrafi 1, 2 e 3.
(8) (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) I prestatori di servizi di pagamento non possono applicare l’autenticazione forte del pagatore nei casi e alle condizioni di cui agli articoli 10 – 20 del regolamento delegato (UE) 2018/389 .
(9) (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) I prestatori di servizi di pagamento di cui al paragrafo 8 devono notificare per iscritto alla BNB prima di iniziare ad applicare una qualsiasi delle eccezioni di cui agli articoli 10-20 del regolamento delegato (UE) 2018/389 , indicando quali dei servizi di pagamento offerti saranno soggetti alla rispettiva eccezione. I prestatori di servizi di pagamento devono notificare per iscritto alla BNB qualsiasi modifica nell’applicazione delle eccezioni.
(10) (Nuovo – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) La Banca nazionale bulgara può in qualsiasi momento obbligare un prestatore di servizi di pagamento ai sensi del paragrafo 8 ad applicare l’autenticazione avanzata del pagatore se non soddisfa le condizioni pertinenti ai sensi degli articoli 10 – 20 del regolamento delegato (UE) 2018/389 .
Capitolo sei
TRASPARENZA E COMPARABILITÀ DELLE COMMISSIONI. CAMBIO DI CONTO DI PAGAMENTO. ACCESSO AI CONTI DI PAGAMENTO PER LE OPERAZIONI DI BASE
Sezione I
Disposizioni generali
Ambito
Art. 101. (1) Il presente capo si applica ai conti di pagamento tramite i quali i consumatori possono effettuare almeno le seguenti operazioni:
- depositare fondi su un conto di pagamento;
- prelievo di contanti da un conto di pagamento, e
- esecuzione e ricezione di operazioni di pagamento, compresi i bonifici, da e verso terzi.
(2) (Modificato – SG, n. 64/2025) Le disposizioni della Sezione IV del presente Capitolo si applicano solo alle banche autorizzate nella Repubblica di Bulgaria e alle filiali di banche operanti nel territorio del Paese che forniscono servizi di pagamento ai consumatori. Le disposizioni delle Sezioni II e III del presente Capitolo si applicano a tutti i prestatori di servizi di pagamento autorizzati nella Repubblica di Bulgaria, alle filiali e ai rappresentanti dei prestatori di servizi di pagamento operanti nel territorio del Paese.
Sezione II
Trasparenza e comparabilità delle commissioni associate a un conto di pagamento
Elenco dei servizi più rappresentativi relativi ad un conto di pagamento
Art. 102. (In vigore dal 30.04.2018 – SG, n. 20 del 2018) (1) La Banca nazionale bulgara adotta con ordinanza un elenco dei servizi più rappresentativi relativi a un conto di pagamento, che contiene sia i termini nazionali che quelli standardizzati dell’Unione europea.
(2) I servizi di cui al paragrafo 1 sono quelli che i consumatori utilizzano più frequentemente in relazione ai loro conti di pagamento e/o che comportano i costi più elevati per i consumatori.
Documento informativo sulle tariffe
Art. 103. (In vigore dal 31.10.2018 – SG, numero 20 del 2018) (1) In tempo utile prima che il consumatore sia vincolato da un contratto di conto di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento gli fornisce un documento su carta o altro supporto durevole contenente informazioni sulle commissioni, contenente le condizioni standardizzate dall’elenco di cui all’art. 102. La fornitura del documento sulle commissioni non pregiudica gli obblighi del prestatore di servizi di pagamento ai sensi dell’art. 60, comma 3 o ai sensi della legge sul credito al consumo .
(2) Il documento di cui al paragrafo 1 deve soddisfare i seguenti requisiti:
- essere un documento breve e indipendente;
- essere presentati e strutturati in modo chiaro e di facile lettura, utilizzando un carattere leggibile;
- la sua leggibilità non deve essere compromessa se un originale a colori viene stampato o copiato in bianco e nero;
- essere redatto in bulgaro o in un’altra lingua concordata tra il consumatore e il fornitore di servizi di pagamento;
- essere accurati e non contenere informazioni fuorvianti;
- le commissioni nel documento sono indicate nella valuta del conto di pagamento o in un’altra valuta di uno Stato membro concordata tra il consumatore e il prestatore di servizi di pagamento;
- essere intitolato “Documento informativo sulle tariffe” in cima alla prima pagina, subito accanto al simbolo comune che distingue questo documento dagli altri documenti;
- includere un testo che indichi che il documento contiene commissioni per i servizi più rappresentativi relativi a un conto di pagamento e che le informazioni precontrattuali e contrattuali complete per tutti i servizi sono disponibili in altri documenti.
(3) Qualora uno o più servizi siano offerti come parte di un pacchetto di servizi relativi a un conto di pagamento, il documento informativo sulle commissioni indica la commissione per l’intero pacchetto, i servizi inclusi nel pacchetto e il loro numero, nonché una commissione aggiuntiva per ciascun servizio oltre al numero di servizi per i quali è dovuta una commissione del pacchetto.
(4) Il documento informativo sulle spese è redatto in un formato standardizzato e contiene un simbolo comune conformemente a un atto delegato adottato dalla Commissione europea sulla base dell’articolo 4, paragrafo 6, della direttiva 2014/92/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 luglio 2014, sulla comparabilità delle spese dei conti di pagamento, sul trasferimento del conto di pagamento e sull’accesso ai conti di pagamento con caratteristiche di base (GU L 257/214 del 28 agosto 2014), di seguito denominata ” direttiva 2014/92/UE “.
Dizionario
Art. 104. (In vigore dal 31.10.2018 – SG, n. 20 del 2018) (1) I prestatori di servizi di pagamento forniscono ai consumatori un dizionario, il cui contenuto minimo comprende i termini standardizzati dell’elenco di cui all’art. 102 e le relative definizioni.
(2) Nella compilazione del dizionario di cui al comma 1, nonché per l’introduzione di altre definizioni, si deve utilizzare un linguaggio chiaro e inequivocabile che non sia fuorviante, evitando termini tecnici.
Fornire il documento con le informazioni sulle tariffe e il glossario
Art. 105. (In vigore dal 31.10.2018 – SG, n. 20 del 2018) (1) Il documento informativo sulle commissioni e il glossario sono messi a disposizione dei consumatori dai prestatori di servizi di pagamento in ogni momento. Sono resi disponibili in modo da garantirne un facile accesso, anche alle persone che non sono clienti. Sono resi disponibili presso i locali dei prestatori a cui i consumatori hanno accesso e, se disponibili in formato elettronico, anche attraverso i siti web dei prestatori di servizi di pagamento.
(2) Su richiesta dell’utente, i documenti di cui al paragrafo 1 sono forniti gratuitamente e su carta o su altro supporto durevole.
(3) Il documento informativo sulle commissioni può essere fornito insieme ad altre informazioni richieste dalla legislazione dell’Unione europea o bulgara sui conti di pagamento e sui servizi correlati.
Rapporto sulle tariffe
Art. 106. (In vigore dal 31.10.2018 – SG, numero 20 del 2018) (1) I prestatori di servizi di pagamento forniscono ai consumatori, su richiesta e gratuitamente, almeno una volta all’anno, una relazione su tutte le spese applicate e, se del caso, informazioni sui tassi di interesse per gli scoperti di conto sul conto di pagamento, sul tasso di interesse creditore sul conto di pagamento e sull’importo totale degli interessi maturati per il periodo di riferimento per i servizi relativi al conto di pagamento. Nella relazione, i prestatori di servizi di pagamento utilizzano i termini dell’elenco di cui all’art. 102 .
(2) I requisiti di cui al comma 1 non pregiudicano l’obbligo dei prestatori di servizi di pagamento di fornire informazioni ai sensi degli articoli 65 e 66 , nonché ai sensi della legge sul credito al consumo .
(3) Il prestatore di servizi di pagamento e il consumatore concordano le modalità di fornitura del rapporto di cui al paragrafo 1 e, su richiesta del consumatore, il rapporto è fornito anche in formato cartaceo.
(4) Il rendiconto delle commissioni può essere fornito insieme ad altre informazioni richieste dalla legislazione dell’Unione europea o bulgara sui conti di pagamento e sui servizi correlati.
Segnala il contenuto
Art. 107. (In vigore dal 31.10.2018 – SG, n. 20 del 2018) (1) La relazione di cui all’art. 106 deve contenere le seguenti informazioni:
- il corrispettivo unitario addebitato per ciascun servizio e il numero di volte in cui il servizio è stato utilizzato durante il periodo di riferimento;
- nel caso in cui i servizi siano forniti in un pacchetto: il prezzo addebitato per il pacchetto di servizi nel suo complesso, quante volte è stato addebitato il prezzo del pacchetto durante il periodo in questione e i costi aggiuntivi addebitati per il superamento del numero di servizi inclusi nel pacchetto;
- l’importo totale dei corrispettivi pagati per il periodo di riferimento per ciascun servizio fornito, per ciascun pacchetto di servizi e per i servizi eccedenti il numero incluso nel pacchetto;
- se applicabile, il tasso di interesse per uno scoperto sul conto di pagamento e l’importo totale degli interessi sullo scoperto per il periodo rilevante;
- ove applicabile, il tasso di interesse di credito sul conto di pagamento e l’importo totale degli interessi maturati per il periodo rilevante;
- l’importo totale delle tariffe addebitate per tutti i servizi forniti durante il periodo in questione.
(2) La relazione di cui all’articolo 106 deve soddisfare i seguenti requisiti:
- essere presentati e strutturati in modo chiaro e di facile lettura, utilizzando un carattere leggibile;
- essere accurati e non contenere informazioni fuorvianti;
- essere nella valuta del conto di pagamento o in un’altra valuta concordata tra il consumatore e il prestatore di servizi di pagamento;
- essere intitolato “Resoconto delle commissioni” nella parte superiore della prima pagina del resoconto, immediatamente accanto al simbolo comune che distingue il resoconto dagli altri documenti;
- essere redatto in bulgaro o in un’altra lingua concordata tra il consumatore e il fornitore di servizi di pagamento.
(3) Il rendiconto delle tariffe è redatto in un formato standardizzato e contiene un simbolo comune in conformità con un atto delegato adottato dalla Commissione europea sulla base dell’articolo 5(4) della direttiva 2014/92/UE .
Informazioni utente
Art. 108. (In vigore dal 31.10.2018 – SG, n. 20 del 2018) (1) Nelle informazioni contrattuali, commerciali e di marketing fornite ai consumatori, i prestatori di servizi di pagamento utilizzano, ove applicabile, i termini standardizzati dall’elenco di cui all’art. 102 .
(2) Nel documento informativo sulle spese e nel rendiconto delle spese, i prestatori di servizi di pagamento possono utilizzare denominazioni commerciali, a condizione che siano complementari ai termini standardizzati dell’elenco definitivo di cui all’articolo 102 e servano come denominazione secondaria per tali servizi.
(3) I prestatori di servizi di pagamento possono utilizzare nomi commerciali per i loro servizi nelle informazioni contrattuali, commerciali e di marketing fornite ai consumatori, a condizione che indichino chiaramente, ove applicabile, i termini standardizzati corrispondenti dall’elenco di cui all’articolo 102 .
Sito web di comparazione delle tariffe
Art. 109. (In vigore dal 31.10.2018 – SG, n. 20 del 2018) (1) I consumatori hanno diritto al libero accesso a livello nazionale ad almeno un sito web per confrontare le commissioni applicate dai prestatori di servizi di pagamento per la fornitura dei servizi inclusi nell’elenco di cui all’art. 102 .
(2) Il sito web di cui al paragrafo 1 deve soddisfare i seguenti requisiti:
- essere funzionalmente indipendenti, garantendo che i fornitori di servizi di pagamento siano rappresentati equamente nei risultati di ricerca;
- indicare chiaramente chi è il proprietario del sito web;
- definire criteri chiari e oggettivi sulla base dei quali verrà effettuato il confronto;
- utilizzare un linguaggio chiaro e inequivocabile e, ove possibile, i termini standardizzati dall’elenco di cui all’articolo 102;
- fornire informazioni accurate e indicare l’ora dell’ultimo aggiornamento;
- includere un’ampia gamma di offerte di conti di pagamento che coprano una parte significativa del mercato e, qualora le informazioni presentate non contengano una panoramica completa del mercato, ciò dovrebbe essere comunicato chiaramente prima di visualizzare i risultati;
- fornire una procedura efficace per segnalare informazioni inesatte relative alle tariffe pubblicate.
(3) La Banca nazionale bulgara gestisce un sito web ai sensi del paragrafo 1. Le altre persone che gestiscono siti web che soddisfano i requisiti specificati nei paragrafi 1 e 2 devono notificarlo alla BNB al fine di includerli nelle informazioni fornite ai sensi del paragrafo 5.
(4) I prestatori di servizi di pagamento informano la BNB delle commissioni da loro addebitate per i servizi inclusi nell’elenco di cui all’articolo 102 .
(5) La Banca nazionale bulgara fornisce informazioni sul proprio sito web in merito ai siti web disponibili che soddisfano le condizioni specificate nel presente articolo.
(6) I rapporti tra il Ministero delle Finanze e la BNB in merito al rimborso delle spese sostenute dalla BNB sono regolati da contratto.
(7) La Banca nazionale bulgara emette un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Conti di pagamento offerti in un pacchetto
Articolo 110. Qualora i conti di pagamento siano offerti come parte di un pacchetto insieme a un altro prodotto o servizio non collegato a un conto di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento informa il consumatore della possibilità di aprire e gestire il conto di pagamento separatamente. Qualora tale possibilità esista, il prestatore di servizi di pagamento fornisce informazioni separate sui costi e sulle commissioni associati a ciascuno degli altri prodotti e servizi offerti nel pacchetto che possono essere acquistati separatamente.
Sezione III
Trasferimento del conto di pagamento
Fornitura di servizi di trasferimento di conti di pagamento
Art. 111. Un prestatore di servizi di pagamento fornisce al consumatore il servizio di trasferimento del conto di pagamento descritto nella presente sezione quando i conti di pagamento sono mantenuti nella stessa valuta presso prestatori di servizi di pagamento situati nel territorio della Repubblica di Bulgaria.
Servizio di trasferimento di conto di pagamento
Art. 112. (1) Il prestatore di servizi di pagamento ricevente avvia una procedura di trasferimento del conto di pagamento su richiesta del consumatore e dopo aver ricevuto l’autorizzazione da quest’ultimo. Nel caso in cui vi siano due o più titolari del conto, l’autorizzazione deve essere ottenuta da ciascuno di essi. L’autorizzazione deve essere rilasciata per iscritto in bulgaro o in un’altra lingua concordata tra le parti, e una copia della stessa deve essere consegnata anche al consumatore.
(2) Con l’autorizzazione di cui al paragrafo 1, l’utente acconsente a:
- per l’esecuzione da parte del prestatore di servizi di pagamento trasferente di una qualsiasi delle azioni specificate nel paragrafo 4;
- per l’esecuzione da parte del prestatore di servizi di pagamento ricevente di una qualsiasi delle azioni specificate nel paragrafo 7.
(3) Con l’autorizzazione di cui al comma 1, il consumatore può inoltre indicare:
- quali specifici bonifici in entrata, ordini permanenti e autorizzazioni di addebito diretto devono essere trasferiti;
- una data, almeno 6 giorni lavorativi dopo la data in cui il prestatore di servizi di pagamento ricevente ha ricevuto i documenti dal prestatore di servizi di pagamento trasferente ai sensi del paragrafo 5, a partire dalla quale gli ordini permanenti e gli addebiti diretti devono essere eseguiti dal conto di pagamento aperto o mantenuto presso il prestatore di servizi di pagamento ricevente.
(4) Entro due giorni lavorativi dal ricevimento dell’autorizzazione ai sensi del paragrafo 1, il prestatore di servizi di pagamento ricevente richiede al prestatore di servizi di pagamento trasferente di svolgere le seguenti attività, se incluse nell’autorizzazione del consumatore:
- fornire al prestatore di servizi di pagamento ricevente e al consumatore, se ne ha fatto esplicita richiesta, un elenco degli ordini permanenti esistenti e le informazioni disponibili sui consensi di addebito diretto che vengono trasferiti;
- inviare al prestatore di servizi di pagamento ricevente e al consumatore, su esplicita richiesta, le informazioni disponibili sugli ordini permanenti in entrata e sui consensi di addebito diretto detenuti dal beneficiario, eseguiti sul conto di pagamento del consumatore, per i 13 mesi precedenti;
- di cessare di accettare addebiti diretti e bonifici in entrata a partire dalla data specificata nell’autorizzazione, qualora il prestatore di servizi di pagamento trasferente non disponga di un sistema di reindirizzamento automatico dei bonifici in entrata e degli addebiti diretti sul conto di pagamento del consumatore presso il prestatore di servizi di pagamento ricevente;
- di sospendere l’esecuzione degli ordini permanenti a partire dalla data specificata nell’autorizzazione;
- trasferire l’eventuale saldo positivo sul conto di pagamento aperto o mantenuto presso il prestatore di servizi di pagamento ricevente alla data specificata dal consumatore, e
- chiudere il conto di pagamento detenuto presso il prestatore di servizi di pagamento trasferente alla data specificata dal consumatore.
(5) Al ricevimento della richiesta ai sensi del paragrafo 4, il fornitore trasferente esegue le seguenti azioni, se incluse nell’autorizzazione del consumatore:
- invia al fornitore ricevente le informazioni di cui al comma 4, punti 1 e 2, entro 5 giorni lavorativi;
- qualora il prestatore trasferente non disponga di un sistema di reindirizzamento automatico dei bonifici in entrata e degli addebiti diretti sul conto di pagamento detenuto o aperto dal consumatore presso il prestatore di servizi di pagamento ricevente, cessa di accettare bonifici in entrata e addebiti diretti sul conto di pagamento a partire dalla data specificata nell’autorizzazione e informa il pagatore o il beneficiario dei motivi per cui non accetta l’operazione di pagamento;
- cessa di eseguire trasferimenti di ordini permanenti a partire dalla data specificata nell’autorizzazione;
- trasferisce l’eventuale saldo positivo sul conto di pagamento aperto o mantenuto presso il fornitore ricevente alla data specificata nell’autorizzazione;
- chiudere il conto di pagamento alla data specificata nell’autorizzazione, quando è stato rispettato il termine applicabile ai sensi dell’articolo 63e il consumatore non ha obblighi in sospeso su tale conto e a condizione che siano state eseguite le azioni previste ai punti 1, 2 e 4; il prestatore di servizi di pagamento trasferente informa immediatamente il consumatore se il suo conto di pagamento non può essere chiuso a causa dell’esistenza di obblighi in sospeso.
(6) Il prestatore di servizi di pagamento trasferente non ha il diritto di bloccare gli strumenti di pagamento prima della data specificata nell’autorizzazione fornita dal consumatore, in modo che la prestazione dei servizi di pagamento al consumatore non venga interrotta durante la prestazione del servizio di trasferimento, salvo nei casi di cui all’articolo 74, paragrafo 2 .
(7) Entro 5 giorni lavorativi dal ricevimento delle informazioni richieste dal prestatore di servizi di pagamento trasferente ai sensi del paragrafo 4, il prestatore di servizi di pagamento ricevente esegue le seguenti azioni, se previste nell’autorizzazione e nella misura in cui le informazioni fornite dal prestatore di servizi di pagamento trasferente gli consentono di eseguirle:
- predispone gli ordini permanenti richiesti dall’utente e li esegue a partire dalla data indicata nell’autorizzazione;
- effettua i preparativi necessari per l’accettazione degli addebiti diretti e li accetta a partire dalla data specificata nell’autorizzazione;
- se necessario, informare i consumatori dei loro diritti ai sensi dell’articolo 5, paragrafo 3, lettera “d” del regolamento (UE) n. 260/2012;
- notificare ai pagatori specificati nell’autorizzazione che effettuano bonifici ricorrenti in entrata sul conto di pagamento del consumatore i dettagli del conto di pagamento del consumatore detenuto presso di lui e inviare loro una copia dell’autorizzazione concessa; qualora il prestatore di servizi di pagamento ricevente non disponga di tutte le informazioni necessarie per la notifica ai pagatori, richiede al consumatore o al prestatore di servizi di pagamento trasferente di fornire le informazioni mancanti;
- comunicare ai destinatari dei fondi provenienti da addebiti diretti sul conto di pagamento del consumatore specificato nell’autorizzazione i dettagli del conto di pagamento del consumatore detenuto presso di lui e la data a partire dalla quale devono essere effettuati gli addebiti diretti da tale conto, e inviare loro una copia dell’autorizzazione concessa; se il prestatore di servizi di pagamento ricevente non dispone di tutte le informazioni necessarie per la notifica ai destinatari, chiede al consumatore o al prestatore di servizi di pagamento trasferente di fornire le informazioni mancanti.
(8) Qualora il consumatore scelga di fornire personalmente le informazioni di cui al paragrafo 7, punti 4 e 5, ai pagatori o ai destinatari dei fondi, anziché fornire il proprio consenso esplicito al prestatore di servizi di pagamento ricevente per effettuare la notifica, entro il termine di cui al paragrafo 7, il prestatore di servizi di pagamento ricevente fornisce al consumatore lettere di notifica standard che indicano i dettagli del conto di pagamento e la data di inizio specificata nell’autorizzazione.
Commissioni relative al servizio di trasferimento del conto di pagamento
Art. 113. (1) I prestatori di servizi di pagamento non possono addebitare commissioni ai consumatori per l’accesso alle informazioni che li riguardano in merito agli ordini permanenti e agli addebiti diretti esistenti detenuti dal prestatore di servizi di pagamento trasferente o ricevente.
(2) Il prestatore di servizi di pagamento trasferente non può addebitare commissioni al consumatore o al prestatore di servizi di pagamento ricevente nei casi di cui all’articolo 112, paragrafo 5, punto 1 .
(3) Nel caso in cui il prestatore di servizi di pagamento trasferente riscuota commissioni dal consumatore al momento della chiusura del conto di pagamento, queste sono determinate in conformità ai requisiti dell’articolo 63, paragrafi 2 e 5 .
(4) Nel caso in cui il prestatore di servizi di pagamento trasferente o ricevente addebiti al consumatore delle spese per uno qualsiasi dei servizi previsti dall’articolo 112 , ad eccezione dei servizi di cui ai paragrafi da 1 a 3 del presente articolo, le spese devono essere ragionevoli e corrispondere ai costi effettivamente sostenuti dal prestatore di servizi di pagamento.
Perdite finanziarie per i consumatori
Art. 114. (1) Le perdite finanziarie, comprese le commissioni e gli interessi, subite dal consumatore e risultanti direttamente dal mancato rispetto degli obblighi di cui all’articolo 112 da parte di un prestatore di servizi di pagamento che partecipa alla procedura di trasferimento del conto di pagamento sono rimborsate immediatamente da tale prestatore di servizi di pagamento.
(2) Il paragrafo 1 non si applica nel caso in cui:
- l’inadempimento è dovuto a circostanze straordinarie e imprevedibili al di fuori del controllo del prestatore di servizi di pagamento, le cui conseguenze si sarebbero inevitabilmente verificate nonostante tutti gli sforzi per evitarle, oppure
- il fornitore di servizi di pagamento ha agito in adempimento di un obbligo legale previsto dalla legislazione dell’Unione europea o dalla legislazione bulgara.
Informazioni sul servizio di trasferimento del conto di pagamento
Art. 115. (1) I prestatori di servizi di pagamento forniscono ai consumatori informazioni relative al servizio di trasferimento del conto di pagamento, che riguardano:
- la funzione dei prestatori di servizi di pagamento trasferenti e riceventi in ogni fase della procedura di trasferimento del conto di pagamento ai sensi dell’articolo 112;
- le scadenze per l’attuazione delle fasi rilevanti;
- eventuali commissioni addebitate in relazione al trasferimento del conto di pagamento;
- qualsiasi informazione che verrà richiesta all’utente, e
- informazioni sulle procedure di risoluzione alternativa delle controversie di cui al capitolo dieci.
(2) Le informazioni di cui al paragrafo 1 sono fornite gratuitamente ai consumatori e su richiesta, su carta o su altro supporto durevole, in tutti i locali dei prestatori di servizi di pagamento accessibili ai consumatori, nonché in formato elettronico sui loro siti web in qualsiasi momento.
Rendere più facile per i consumatori aprire un conto transfrontaliero
Art. 116. (1) Qualora un consumatore notifichi al proprio prestatore di servizi di pagamento che desidera aprire un conto di pagamento presso un prestatore di servizi di pagamento situato in un altro Stato membro, al ricevimento di tale richiesta, il prestatore di servizi di pagamento presso il quale il consumatore ha un conto di pagamento deve:
- fornire gratuitamente al consumatore un elenco di tutti gli ordini permanenti e delle autorizzazioni di addebito diretto attualmente attivi detenuti dal prestatore di servizi di pagamento del pagatore, se presenti, e le informazioni disponibili sugli ordini permanenti e sugli addebiti diretti in entrata per i quali il beneficiario ha acconsentito, eseguiti sul conto di pagamento del consumatore nel corso dei 13 mesi precedenti; tale elenco non deve comportare l’obbligo per il nuovo prestatore di servizi di pagamento di fornire servizi che normalmente non fornisce;
- trasferire l’eventuale saldo positivo dal conto di pagamento del consumatore al conto di pagamento aperto o mantenuto presso il nuovo prestatore di servizi di pagamento, a condizione che la richiesta contenga i dati identificativi completi del nuovo prestatore di servizi di pagamento e del conto di pagamento del consumatore;
- chiude il conto di pagamento dell’utente.
(2) Qualora sia stato rispettato il termine di cui all’articolo 63 e il consumatore non abbia obblighi in sospeso sul conto di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento esegue le azioni di cui al paragrafo 1 alla data specificata dal consumatore, che deve essere almeno 6 giorni lavorativi dopo che il prestatore di servizi di pagamento ha ricevuto la richiesta del consumatore, salvo diverso accordo. Il prestatore di servizi di pagamento informa immediatamente il consumatore se il suo conto non può essere chiuso a causa dell’esistenza di obblighi in sospeso.
Sezione IV
Accesso ai conti di pagamento
Non discriminazione
Art. 117. (1) I consumatori che risiedono legalmente nell’Unione europea non possono essere soggetti a discriminazione da parte delle banche in base alla loro nazionalità o al luogo di residenza, né per altri motivi ai sensi dell’art. 21 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea , quando tali consumatori richiedono l’apertura di un conto di pagamento o tentano di accedere a un conto di pagamento sul territorio della Repubblica di Bulgaria.
(2) Le condizioni applicabili all’apertura e al mantenimento di un conto di pagamento per le operazioni di base ai sensi dell’articolo 118 non devono essere discriminatorie.
Conto di pagamento per le operazioni di base
Art. 118. (1) (Modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) Il conto di pagamento per le operazioni di base è un conto di pagamento attraverso il quale vengono forniti i seguenti servizi in euro sul territorio del paese:
- apertura, utilizzo e chiusura di un conto di pagamento;
- depositare fondi su un conto di pagamento;
- prelievo di contanti dal conto di pagamento da uno sportello o da un terminale ATM durante o al di fuori dell’orario di apertura della banca;
- esecuzione delle seguenti operazioni di pagamento:
- a) addebiti diretti;
- b) le operazioni di pagamento effettuate mediante carta di pagamento, compresi i pagamenti via Internet;
(c) bonifici, compresi ordini permanenti, presso i terminali ATM e POS e agli sportelli, ove disponibili, e tramite i sistemi di online banking di una banca.
(2) Le banche offrono ciascuno dei servizi di cui al paragrafo 1 su un conto di pagamento per le operazioni di base se lo forniscono ai consumatori titolari di un conto di pagamento diverso dal conto di transazione di base.
(3) Le banche prevedono la possibilità di effettuare un numero illimitato di operazioni su un conto di pagamento per le operazioni di base relative ai servizi di cui al paragrafo 1.
(4) Le banche offrono ai consumatori la possibilità di gestire ed effettuare operazioni di pagamento dal proprio conto di pagamento per le operazioni di base in loco presso gli uffici della banca e/o tramite un sistema di online banking, se disponibile.
(5) Le banche forniscono ai consumatori informazioni e assistenza gratuite e accessibili sulle caratteristiche dei conti di pagamento per le operazioni di base offerti, sulle relative commissioni e sulle condizioni per il loro utilizzo. Le informazioni chiariscono che l’acquisto di servizi aggiuntivi non è una condizione obbligatoria per l’accesso a un conto di pagamento per le operazioni di base.
(6) La Banca nazionale bulgara, le banche di cui all’articolo 119, paragrafo 1 e le persone che gestiscono siti web di cui all’articolo 109, paragrafo 1 adottano le misure necessarie per sensibilizzare l’opinione pubblica sulla possibilità di utilizzare conti di pagamento per le transazioni di base.
(7) Le misure di cui al paragrafo 6, adottate dalle banche ai sensi dell’articolo 119, paragrafo 1 , comprendono almeno la messa a disposizione in ogni momento di un opuscolo informativo sul conto di base in formato cartaceo presso i loro locali, a cui i consumatori hanno accesso, e in formato elettronico tramite i loro siti web.
(8) L’opuscolo informativo di cui al paragrafo 7 contiene le informazioni specificate dalla BNB in merito al conto di pagamento per le operazioni di base e alle commissioni applicate dalla banca interessata.
Diritto di accesso a un conto di pagamento per le transazioni di base
Art. 119. (1) (Modificato – SG, n. 64 del 2025) Tutte le banche autorizzate nella Repubblica di Bulgaria e le filiali delle banche operanti sul territorio del paese che forniscono servizi di pagamento ai consumatori devono offrire conti di pagamento per le transazioni di base ai sensi dell’art . 118 .
(2) I consumatori che risiedono legalmente nell’Unione europea, compresi quelli senza un indirizzo permanente, le persone che cercano protezione internazionale e i consumatori a cui non è stato concesso un permesso di soggiorno ma che non possono essere espulsi per motivi giuridici o di fatto, hanno il diritto di aprire e utilizzare un conto di pagamento per le transazioni di base.
(3) Le banche che hanno ricevuto una domanda di apertura di un conto di pagamento per le operazioni di base devono aprire il conto di pagamento per le operazioni di base o rifiutare di aprire tale conto entro e non oltre 10 giorni dal ricevimento di tutti i documenti necessari.
(4) Le banche rifiutano di aprire un conto di pagamento per le operazioni di base quando l’apertura di tale conto comporterebbe una violazione delle disposizioni stabilite dalla legislazione sulla prevenzione dell’uso del sistema finanziario a fini di riciclaggio di denaro e di finanziamento del terrorismo.
(5) Le banche possono rifiutare di aprire un conto di pagamento per le operazioni di base a un consumatore se questi è già titolare di:
- un conto di pagamento per le operazioni di base, gestito dalla stessa o da un’altra banca nel territorio del paese, o
- più di un conto di pagamento attraverso il quale può usufruire di tutti i servizi di cui all’articolo 118, paragrafo 1, gestito dalla stessa o da un’altra banca nel territorio del Paese, a meno che non gli sia stata comunicata la chiusura del suo conto.
(6) In caso di rifiuto di aprire un conto di pagamento, le banche informano il consumatore del rifiuto, nonché dei motivi specifici del rifiuto, non appena adottano la decisione, a meno che la divulgazione di tali informazioni non sia contraria agli obiettivi di sicurezza nazionale, all’ordine pubblico o alla legislazione sulla prevenzione dell’uso del sistema finanziario a fini di riciclaggio di denaro e finanziamento del terrorismo. La notifica è effettuata per iscritto e non è soggetta a spese. Con la notifica, le banche informano i consumatori della procedura per presentare reclami contro il rifiuto ai sensi dell’art. 174 e della possibilità di contattare la BNB e la Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti, fornendo loro i recapiti.
(7) L’accesso al conto di pagamento per le operazioni di base non è subordinato all’acquisto di servizi aggiuntivi o di azioni della banca, a meno che tale acquisto non sia una condizione per tutti gli utenti della banca.
(8) Le banche possono richiedere al consumatore di dichiarare le circostanze di cui al paragrafo 5.
(9) (Modificato – SG, n. 64 del 2025) Le banche autorizzate nella Repubblica di Bulgaria e le filiali delle banche operanti sul territorio del paese, che forniscono servizi di pagamento ai consumatori in via eccezionale e nella misura in cui i consumatori sono di un numero e di una categoria limitati, non possono offrire conti di pagamento per le transazioni di base ai sensi dell’art . 118 .
Commissioni sui conti di pagamento per le transazioni di base
Art. 120. (1) Le banche forniscono ai consumatori i servizi specificati nell’articolo 118, comma 1 , gratuitamente o dietro pagamento di un corrispettivo ragionevole, indipendentemente dal numero di operazioni di pagamento eseguite sul conto.
(2) Qualora dieci o più banche offrano gratuitamente uno qualsiasi dei servizi di cui all’articolo 118, paragrafo 1 , sui conti di pagamento dei consumatori diversi dai conti di pagamento per le operazioni di base, tale servizio è definito gratuito nell’importo medio delle commissioni di cui al paragrafo 6 pubblicato dalla BNB.
(3) Qualora uno qualsiasi dei servizi di cui all’articolo 118, paragrafo 1, sia offerto da dieci o più banche sui conti di pagamento dei consumatori, diversi dai conti di pagamento per le operazioni di base, gratuitamente fino a una determinata soglia, le banche offrono tale servizio gratuitamente fino all’importo medio di tale soglia pubblicato dalla BNB ai sensi del paragrafo 6.
(4) Le commissioni addebitate ai consumatori per il mancato rispetto degli obblighi derivanti dal contratto quadro per un conto di pagamento con caratteristiche di base devono essere ragionevoli.
(5) Le commissioni accettabili ai sensi dei paragrafi 1 e 4 devono essere in linea con il livello di reddito nella Repubblica di Bulgaria e devono essere inferiori all’importo medio delle commissioni riscosse dalle banche per i servizi pertinenti sui conti di pagamento dei consumatori, diversi dai conti di pagamento di cui all’articolo 118 , e all’importo delle commissioni che la banca applica in base alla tariffa per i servizi pertinenti sui conti di pagamento dei consumatori, diversi dai conti di pagamento di cui all’articolo 118 .
(6) La Banca nazionale bulgara pubblica sul suo sito web una volta all’anno l’importo medio delle commissioni applicate dalle banche per i servizi pertinenti sui conti di pagamento dei consumatori, diversi dai conti di pagamento di cui all’articolo 118 , nonché l’importo medio della soglia di cui al paragrafo 3.
(7) Ai fini del paragrafo 6, la BNB può richiedere alle banche informazioni sulle commissioni da esse addebitate per i servizi pertinenti sui conti di pagamento dei consumatori.
Servizi di conto di pagamento per transazioni di base offerti gratuitamente
Art. 120a . (Nuovo – SG, n. 66 del 2023, in vigore dal 1.09.2023, modificato, n. 64 del 2025, in vigore dal 7.10.2025) (1) Quando i fondi provenienti da stipendi, pensioni, prestazioni e indennità della previdenza sociale e dell’assistenza sociale, borse di studio per studenti, studenti e dottorandi e i relativi interessi vengono ricevuti e depositati su un conto di pagamento per le operazioni di base ai sensi dell’art. 118:
- non viene addebitata alcuna commissione per la gestione ordinaria del conto;
- l’utente può disporre fino a tre bonifici al mese, anche tramite i sistemi di online banking della banca gestrice, e fino a dieci prelievi di contanti da un bancomat o da un terminale POS della banca gestrice, senza l’addebito di commissioni.
(2) Il paragrafo 1 non si applica ai prelievi di contanti tramite terminali ATM e POS di prestatori di servizi di pagamento diversi dalla banca erogatrice, nonché ai prelievi di contanti presso una cassa in una filiale bancaria.
(3) Il consumatore dichiara alla banca presso la quale presta i suoi servizi il tipo di fondi ricevuti ai sensi del paragrafo 1. In caso di modifica delle circostanze, il consumatore aggiorna tempestivamente le informazioni fornite alla banca.
Contratti quadro per conti di pagamento per operazioni di base e risoluzione
Art. 121. (1) Salvo quanto diversamente disposto dal presente articolo, le disposizioni degli articoli 59-66 si applicano ai contratti quadro per un conto di pagamento con caratteristiche di base .
(2) La Banca può recedere unilateralmente da un contratto quadro per un conto di pagamento per le operazioni di base solo quando è soddisfatta almeno una delle seguenti condizioni:
- il consumatore ha intenzionalmente utilizzato il conto di pagamento per scopi illegali;
- non è stata effettuata alcuna operazione di pagamento sul conto di pagamento per più di 24 mesi consecutivi;
- il consumatore ha fornito informazioni false per aprire un conto di pagamento per le operazioni di base, quando la fornitura di informazioni corrette comporterebbe il rifiuto dell’apertura;
- il consumatore non è più legalmente residente nell’Unione Europea;
- (modificato – SG, n. 64 del 2025) il consumatore detiene più di un conto di pagamento presso una banca, diverso dal conto per le operazioni di base, che gli consente di utilizzare i servizi elencati nell’articolo 118, paragrafo 1;
- il consumatore viola i termini del contratto quadro.
(3) Qualora una banca risolva il contratto quadro per un conto di pagamento con caratteristiche di base per uno o più dei motivi di cui al paragrafo 2, punti 2, 4-6, essa comunica al consumatore i motivi e le motivazioni del recesso con un preavviso di almeno due mesi, a meno che la divulgazione di tali informazioni non sia contraria a obiettivi di sicurezza nazionale o di ordine pubblico. La comunicazione deve essere effettuata per iscritto e non è soggetta a spese.
(4) Se una banca disdice un contratto quadro per un conto di pagamento per operazioni di base in base al paragrafo 2, punto 1 o 3, la disdetta ha effetto immediato.
(5) Nella comunicazione di recesso di cui al comma 3, le banche informano i consumatori sulla procedura per presentare un reclamo contro il recesso ai sensi dell’art. 174 e sulla possibilità di contattare la BNB e la Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti, fornendo loro i recapiti di tali autorità.
(6) La Banca nazionale bulgara emette un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Capitolo sette
SISTEMI DI PAGAMENTO
Sistema di pagamento
Art. 122. (1) Un sistema di pagamento è un sistema di trasferimento di fondi che opera sulla base di procedure formali e standardizzate e di regole comuni per l’elaborazione, la compensazione e/o il regolamento delle operazioni di pagamento.
(2) Il sistema di pagamento è gestito da un gestore del sistema di pagamento. Qualora al sistema di pagamento partecipino più partecipanti, il gestore è determinato da un accordo sul sistema di pagamento concluso tra di essi.
Regolamento in un sistema di pagamento
Art. 123. (1) Il regolamento in un sistema di pagamento è il trasferimento di fondi su conti di regolamento allo scopo di eseguire ordini di trasferimento tra partecipanti al sistema di pagamento.
(2) Un conto di regolamento è un conto presso un agente di regolamento utilizzato per conservare denaro contante e per regolare le transazioni tra i partecipanti al sistema.
(3) Un agente di regolamento può essere solo una banca centrale o una banca ai sensi dell’articolo 2, paragrafo 5 della legge sugli istituti di credito .
(4) L’agente di regolamento deve garantire procedure amministrative e contabili affidabili ed efficienti, coerenti con le caratteristiche del sistema e con il volume delle operazioni effettuate attraverso di esso.
(5) La Banca nazionale bulgara può stabilire requisiti di liquidità aggiuntivi per le banche – agenti di regolamento.
Memorizzazione degli ordini nel sistema di pagamento
Articolo 124. I partecipanti al sistema di pagamento e il gestore del sistema di pagamento conservano gli ordini nel sistema di pagamento per un periodo di almeno 5 anni a partire dalla data del loro inserimento.
Accesso ai sistemi di pagamento
Art. 125. (1) Le regole per l’accesso dei prestatori di servizi di pagamento ai sistemi di pagamento devono essere oggettive, non discriminatorie e proporzionate, non limitando l’accesso più di quanto necessario per proteggere da specifici tipi di rischio, quali il rischio di regolamento, il rischio operativo e il rischio commerciale, e per proteggere la stabilità finanziaria e funzionale del sistema di pagamento.
(2) I sistemi di pagamento non possono imporre ai prestatori di servizi di pagamento, agli utenti di servizi di pagamento o ad altri sistemi:
- norme restrittive in materia di partecipazione effettiva ad altri sistemi di pagamento;
- norme che impongono discriminazioni tra i prestatori di servizi di pagamento per quanto riguarda i diritti, gli obblighi e i privilegi dei partecipanti, o
- restrizioni basate sullo status giuridico dei fornitori di servizi di pagamento.
Restrizioni all’accesso ai sistemi di pagamento
Art. 126. (1) La disposizione dell’articolo 125 non si applica ai sistemi di pagamento:
- (abrogato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025);
- composto esclusivamente da prestatori di servizi di pagamento facenti parte di un unico gruppo.
(2) (Modificato – SG n. 64/2025, in vigore dal 5.08.2025) Qualora un partecipante a un sistema di pagamento ai sensi della direttiva 98/26/CE consenta a un prestatore di servizi di pagamento che non è un partecipante al sistema di inviare ordini di trasferimento tramite esso, tale partecipante, su richiesta, fornisce la stessa opportunità in modo obiettivo, non discriminatorio e proporzionato ad altri prestatori di servizi di pagamento in conformità con i requisiti dell’articolo 125. In caso di rifiuto di concedere l’accesso al sistema, il rifiuto deve essere motivato.
Regole del sistema di pagamento
Art. 127. (1) Le regole di ciascun sistema di pagamento costituiscono parte integrante dell’accordo per il rispettivo sistema.
(2) Le regole del sistema di pagamento contengono almeno:
- il gestore del sistema di pagamento;
- l’agente di regolamento e il metodo per garantire l’irrevocabilità degli ordini di trasferimento;
- partecipanti al sistema di pagamento;
- i requisiti per la procedura, le modalità e il formato degli ordini di pagamento inviati dall’utente del servizio di pagamento ai partecipanti al sistema;
- le regole di accesso e le condizioni di partecipazione al sistema di pagamento;
- le condizioni per l’uscita o l’esclusione di un partecipante dal sistema di pagamento;
- i diritti e gli obblighi dei partecipanti e del gestore del sistema di pagamento;
- le modalità di presentazione degli ordini di trasferimento, la loro forma e struttura;
- il metodo di presentazione, il formato e la struttura delle informazioni sulle transazioni del conto di regolamento;
- il principio di funzionamento del sistema di pagamento e il metodo di regolamento dei crediti e delle passività di controparte dei partecipanti;
- il momento di accettazione di un ordine di trasferimento da parte del sistema di pagamento, nonché il periodo di tempo in cui il sistema di pagamento accetta gli ordini;
- il momento di irrevocabilità di un ordine di trasferimento accettato dal sistema di pagamento, se il sistema ha carattere definitivo di regolamento;
- il metodo per garantire i fondi per il regolamento degli ordini di trasferimento inviati al sistema di pagamento;
- la valuta o le valute in cui opera il sistema di pagamento;
- l’esistenza di potenziali rischi finanziari, operativi e tecnici per i partecipanti, nonché misure per gestire tali rischi;
- la tariffa per i servizi offerti;
- le regole per la gestione dei rischi finanziari e operativi;
- le norme e i mezzi tecnici per proteggere le informazioni da accessi o utilizzi non autorizzati;
- le regole per le situazioni di emergenza.
(3) Le disposizioni dell’accordo di cui al paragrafo 1 e le regole del sistema di pagamento devono garantire il rispetto dei requisiti della presente legge e dei regolamenti per la sua attuazione. L’operatore e i partecipanti sono tenuti a rispettare le regole e l’accordo per il sistema di pagamento in questione.
Capitolo otto
DEFINITIVITÀ DEL REGOLAMENTO NEI SISTEMI DI PAGAMENTO E DI REGOLAMENTO DEI TITOLI
Sezione I
Disposizioni generali
Disposizioni generali
Art. 128. (1) Un sistema di pagamento e un sistema di regolamento titoli ai sensi della direttiva 98/26/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 maggio 1998, concernente il carattere definitivo del regolamento nei sistemi di pagamento e nei sistemi di regolamento titoli, modificata dalla direttiva 2009/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 6 maggio 2009, di seguito denominato “sistema di regolamento definitivo”, è un sistema che soddisfa contemporaneamente le seguenti condizioni:
- è un accordo scritto tra tre o più partecipanti, escluso il gestore del sistema, nonché l’agente di regolamento, la controparte centrale, la stanza di compensazione o il partecipante indiretto, se presente, con regole comuni e procedure standardizzate per la compensazione, tramite una controparte centrale o senza una, o per l’esecuzione di ordini di trasferimento tra partecipanti;
- i partecipanti hanno scelto la legge di uno Stato membro per disciplinare l’accordo di sistema;
- le regole e le procedure del sistema siano coerenti con i requisiti di definitività della transazione previsti dal presente capitolo.
(2) I partecipanti a un sistema di definizione definitiva possono scegliere la legge bulgara come regolatrice dell’accordo di sistema solo se la sede legale e l’indirizzo di gestione di almeno uno di essi si trovano nel territorio della Repubblica di Bulgaria.
(3) Un sistema con carattere definitivo di regolamento è gestito da un gestore del sistema. Il gestore del sistema può anche agire come agente di regolamento, controparte centrale o stanza di compensazione.
(4) Un accordo concluso tra sistemi interoperabili non costituisce un sistema con carattere definitivo di regolamento.
(5) Il Ministero delle finanze notifica all’Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati i sistemi di cui al paragrafo 1 e gli operatori di sistema di cui al paragrafo 3, laddove la legislazione bulgara disciplina l’accordo di sistema, dopo aver effettuato una verifica della conformità delle regole e delle procedure dei sistemi ai requisiti di definitività del regolamento.
(6) La Banca nazionale bulgara fornisce al Ministero delle finanze le informazioni necessarie per la notifica di cui al paragrafo 5 in merito ai sistemi di pagamento di cui al paragrafo 1 e agli operatori dei sistemi di pagamento di cui al paragrafo 3.
Agente di regolamento di un sistema di definizione definitiva della transazione
Art. 129. (1) Un agente di regolamento è una persona che fornisce agli istituti e/o alla controparte centrale partecipanti al sistema conti di regolamento attraverso i quali vengono regolati i trasferimenti o gli ordini di trasferimento in questo sistema e fornisce, se del caso, credito a tali istituti e/o alla controparte centrale per scopi di regolamento.
(2) Un conto di regolamento ai sensi del presente capitolo è un conto presso una banca centrale, un agente di regolamento o una controparte centrale utilizzato per la conservazione di denaro contante o titoli e per il regolamento delle transazioni tra i partecipanti al sistema.
(3) (Integrato – SG, numero 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021) Per i sistemi di pagamento con carattere definitivo di regolamento, in cui la legislazione bulgara disciplina l’accordo di sistema, l’agente di regolamento è la BNB, salvo quanto diversamente previsto dalla presente legge.
(4) (Abrogato – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria).
Partecipanti a un sistema di definizione definitiva degli accordi
Art. 130. (1) Un partecipante a un sistema con carattere definitivo di regolamento può essere solo:
- La Banca nazionale bulgara e la banca centrale di un altro Stato membro;
- agente di liquidazione;
- controparte centrale;
- stanza di compensazione;
- istituzione ai sensi del § 1, punto 15 delle disposizioni aggiuntive;
- operatore di sistema;
- (nuovo – SG, numero 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021) un membro compensatore di una controparte centrale autorizzato ai sensi dell’articolo 17 del regolamento (UE) n. 648/2012del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sugli strumenti derivati OTC, le controparti centrali e i repertori di dati sulle negoziazioni (GU L 201/1 del 27 luglio 2012).
(2) Un partecipante indiretto a un sistema di regolamento definitivo può essere un istituto ai sensi del § 1, punto 15 delle disposizioni integrative, una controparte centrale, un agente di regolamento, una stanza di compensazione o un gestore del sistema che è in rapporti contrattuali con un partecipante a un sistema di regolamento definitivo che esegue trasferimenti o ordini di trasferimento, in base ai quali il partecipante indiretto può presentare trasferimenti o ordini di trasferimento tramite il sistema, a condizione che ciò sia noto al gestore del sistema.
(3) Secondo le regole del sistema, uno stesso partecipante può agire come controparte centrale, agente di regolamento o stanza di compensazione in un sistema con carattere definitivo di regolamento o svolgere tutte o parte di queste funzioni.
(4) Su richiesta delle persone aventi un interesse legittimo, gli istituti informano sui sistemi di regolamento definitivi a cui partecipano e forniscono informazioni sulle norme fondamentali che disciplinano il funzionamento di tali sistemi.
Condizioni per la partecipazione a un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento
Art. 130a . (Nuovo – SG, n. 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) (1) Un istituto di pagamento e una società di moneta elettronica autorizzati dalla BNB che desiderano partecipare a un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento devono presentare una domanda scritta alla BNB.
(2) Un istituto di pagamento e un istituto di moneta elettronica che ha presentato una domanda ai sensi del paragrafo 1 devono avere:
- una descrizione delle misure adottate per proteggere i fondi degli utenti dei servizi di pagamento;
- una descrizione del quadro di governance e dei meccanismi di controllo interno relativi agli articoli 6e 7 del regolamento (UE) 2022/2554del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 dicembre 2022, sulla resilienza digitale nel settore finanziario e che modifica i regolamenti (CE) n. 1060/2009 , (UE) n. 648/2012 , ( UE ) n. 600/2014 , (UE) n. 909/2014 e (UE) 2016/1011 (GU L 333/1 del 27 dicembre 2022) in relazione ai servizi di pagamento o ai servizi di moneta elettronica che intendono offrire, compresi i meccanismi di gestione del rischio, le procedure amministrative e contabili, una descrizione dei meccanismi per l’uso dei servizi di tecnologia dell’informazione e della comunicazione, e
- un piano per la cessazione dell’attività in caso di fallimento.
(3) Il quadro di gestione, i meccanismi di controllo interno e i meccanismi per l’utilizzo dei servizi di tecnologia dell’informazione e della comunicazione di cui al paragrafo 2, punto 2, devono essere proporzionati, appropriati, affidabili e sufficienti.
(4) Il piano di cessazione di cui al paragrafo 2, punto 3, deve essere coerente con il volume di attività previsto e con il modello di business dell’istituto di pagamento o dell’istituto di moneta elettronica.
(5) Gli istituti di pagamento e le società di moneta elettronica devono fornire i documenti e le informazioni, specificati da un regolamento della BNB, che attestano l’adempimento dei requisiti di cui ai paragrafi 2 – 4.
(6) Entro due mesi dal ricevimento della domanda di cui al comma 1 o, se la domanda è incompleta, dopo aver ricevuto i documenti e le informazioni necessari, la BNB decide sull’adempimento dei requisiti di cui ai commi 2 – 4.
(7) L’istituto di pagamento e l’istituto di moneta elettronica devono notificare immediatamente alla BNB qualsiasi modifica delle informazioni e dei documenti presentati in relazione alla loro partecipazione a un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento.
(8) Gli istituti di pagamento e gli istituti di moneta elettronica devono rispettare i requisiti di cui ai paragrafi 2-4 per l’intero periodo della loro partecipazione a un sistema di pagamento ai sensi della direttiva 98/26/CE.
(9) La Banca nazionale bulgara emette un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Misure correttive o procedure di liquidazione nei confronti di un partecipante a un sistema di definizione definitiva della transazione
Art. 131. (1) Le misure di riorganizzazione o le procedure di cessazione nei confronti di un partecipante a un sistema con carattere definitivo di regolamento sono le misure o le procedure adottate nei confronti di una banca ai sensi dell’articolo 133 della legge sugli istituti di credito , nonché qualsiasi altra misura prevista dalla legislazione, applicata da un’autorità amministrativa o da un tribunale nei confronti di un partecipante a un sistema e comprendente la sospensione o l’imposizione di restrizioni sulle sue transazioni o sui suoi pagamenti.
(2) Il momento dell’imposizione delle misure di risanamento o dell’apertura della procedura di liquidazione è il momento in cui il tribunale o l’autorità amministrativa competente adotta la decisione di imporre le misure o di aprire la procedura.
(3) Quando adotta una decisione di imporre misure di riorganizzazione o di avviare una procedura di liquidazione nei confronti di un partecipante a un sistema di regolamento definitivo, il tribunale o l’autorità amministrativa competente ne dà immediata notifica al Ministero delle finanze, che ne dà notifica agli altri Stati membri, al Comitato europeo per il rischio sistemico e all’Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati.
(4) L’imposizione di misure di risanamento o l’apertura di una procedura di liquidazione non hanno effetto retroattivo per quanto riguarda i diritti e gli obblighi dei partecipanti e non possono comportare un ricalcolo dei crediti e degli obblighi dei partecipanti derivanti o connessi alla loro partecipazione a un sistema con carattere definitivo di regolamento prima del momento dell’imposizione delle misure o dell’apertura della procedura di cui al paragrafo 2. Tale norma si applica anche per quanto riguarda i diritti e gli obblighi di un partecipante a un sistema interoperabile o di un operatore di sistema di un sistema interoperabile che non è un partecipante.
(5) In caso di imposizione di misure di risanamento o di avvio di una procedura di liquidazione nei confronti di un partecipante a un sistema con carattere definitivo di regolamento, i diritti e gli obblighi derivanti dalla sua partecipazione o in relazione alla stessa sono determinati dalla legge che disciplina tale sistema.
Esecuzione di ordini di trasferimento o di trasferimento e compensazione in un sistema con definitività di regolamento
Art. 132. (1) Il trasferimento o gli ordini di trasferimento e la compensazione sono giuridicamente efficaci e vincolanti per i terzi, anche in caso di misure correttive o di procedure di chiusura nei confronti di un partecipante a un sistema di regolamento definitivo, a condizione che il trasferimento o gli ordini di trasferimento siano immessi nel sistema prima del momento dell’imposizione delle misure correttive o dell’avvio della procedura di chiusura ai sensi dell’articolo 131, paragrafo 2. La presente norma si applica anche alle misure correttive o alle procedure di chiusura nei confronti di un partecipante a un sistema di regolamento definitivo o a un sistema interoperabile o alle misure correttive o alle procedure di chiusura nei confronti dell’operatore di un sistema interoperabile che non è un partecipante.
(2) Qualora il trasferimento o gli ordini di trasferimento siano immessi in un sistema di regolamento definitivo dopo l’imposizione delle misure di risanamento o l’apertura della procedura di liquidazione e siano eseguiti entro il giorno lavorativo, essi producono effetto giuridico e sono vincolanti per i terzi solo se il gestore del sistema può dimostrare che, al momento in cui il trasferimento o gli ordini di trasferimento sono diventati irrevocabili, non era a conoscenza e non era tenuto a essere a conoscenza dell’apertura di tale procedura.
(3) Il momento di immissione del trasferimento o dell’ordine di trasferimento in un sistema con carattere definitivo di regolamento è determinato dalle regole del sistema.
(4) Nel caso di sistemi interoperabili, ciascun sistema determina nelle proprie regole il momento di ingresso nel sistema in modo da garantire che le regole dei sistemi interoperabili interessati siano coerenti sotto questo aspetto. Le regole di un sistema relative al momento di ingresso non sono influenzate dalle regole degli altri sistemi con cui è interoperabile, a meno che le regole di tutti i sistemi che costituiscono il meccanismo interoperabile non dispongano espressamente diversamente.
(5) In caso di imposizione di misure correttive o di avvio di una procedura di liquidazione nei confronti di un partecipante o di un gestore di un sistema interoperabile, il denaro o i titoli disponibili sul conto di regolamento di un partecipante a un sistema con carattere definitivo di regolamento possono essere utilizzati per soddisfare i propri obblighi nel sistema o nel sistema interoperabile durante il giorno lavorativo di imposizione di misure correttive o di avvio di una procedura di liquidazione.
(6) Le regole del sistema possono prevedere l’utilizzo di linee di credito da parte del partecipante a fronte della fornitura di garanzie disponibili ed esistenti per coprire gli obblighi di tale partecipante nel sistema o in un sistema interoperabile.
(7) Ai fini del presente articolo, un giorno lavorativo comprende sia il regolamento diurno che quello notturno e comprende tutti gli eventi che si verificano durante il ciclo operativo di un sistema di definizione del regolamento.
(8) Le disposizioni della normativa vigente relative alla dichiarazione di nullità o annullabilità delle operazioni e dei pagamenti effettuati prima dell’imposizione di misure di risanamento o dell’avvio di una procedura di liquidazione non si applicano alla compensazione e non possono comportare l’annullamento della compensazione.
Irrevocabilità di un trasferimento o di un ordine di trasferimento
Art. 133. (1) Un partecipante a un sistema di regolamento definitivo o una terza parte non possono annullare un trasferimento o un ordine di trasferimento dopo il termine specificato nelle regole del sistema.
(2) Nei sistemi interoperabili, ciascun sistema determina nelle proprie regole il momento dell’irrevocabilità in modo da garantire, per quanto possibile, che le regole di tutti i sistemi interoperabili siano coerenti sotto questo aspetto. Le regole di un sistema relative al momento dell’irrevocabilità non sono influenzate dalle regole degli altri sistemi con cui è interoperabile, a meno che le regole di tutti i sistemi che costituiscono il meccanismo interoperabile non dispongano espressamente diversamente.
Protezione collaterale
Art. 134. (1) I diritti di un gestore di sistema o di un partecipante a un sistema di regolamento definitivo sulle garanzie fornite loro in relazione a un sistema o a un sistema interoperabile, nonché i diritti delle banche centrali degli Stati membri o della Banca centrale europea sulle garanzie fornite loro, non possono essere pregiudicati da misure di risanamento o da procedure di liquidazione nei confronti del partecipante che fornisce la garanzia, di un gestore di sistema di un sistema interoperabile che non è un partecipante, di una controparte di una banca centrale di uno Stato membro o della Banca centrale europea, nonché nei confronti di qualsiasi terzo che fornisce la garanzia. La garanzia può essere utilizzata per soddisfare tali diritti.
(2) Qualora, nell’ambito di un sistema interoperabile, un gestore del sistema abbia fornito una garanzia a un altro gestore del sistema, i diritti del gestore del sistema che ha fornito la garanzia sulla garanzia fornita non possono essere pregiudicati da misure correttive o da procedure di liquidazione nei confronti del gestore del sistema al quale è stata fornita la garanzia.
(3) Qualora titoli, compresi diritti su titoli, siano forniti come garanzia a un partecipante, a un gestore di sistema o a una banca centrale di uno Stato membro o alla Banca centrale europea ai sensi dei paragrafi 1 e 2 e il loro diritto o il diritto di una persona da loro designata – un intermediario o un terzo che agisce per loro conto in relazione ai titoli, sia legalmente registrato in un registro, in un sistema contabile o in un depositario centrale situato in uno Stato membro, i rapporti giuridici che ne derivano sono disciplinati dalla legislazione del paese in cui la garanzia è registrata.
(4) (Integrato – SG n. 67/2025) La garanzia è qualsiasi attività realizzabile, compresa la garanzia finanziaria ai sensi dell’articolo 4 della legge sugli accordi di garanzia finanziaria e sulla compensazione per close-out , fornita come pegno, incluso il pegno di un credito monetario, un accordo di riacquisto (repo) o altro accordo simile concluso allo scopo di garantire diritti e obblighi relativi a un sistema di regolamento definitivo o fornito a una banca centrale di uno Stato membro o alla Banca centrale europea.
Sezione II
Licenza di un gestore di sistemi di pagamento con definitività di regolamento
Domanda di licenza
Art. 135. (1) Una società che desidera ottenere una licenza per un operatore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento, in cui la legislazione bulgara regola l’accordo di sistema, deve presentare una domanda scritta per il rilascio di una licenza alla BNB.
(2) I documenti necessari per il rilascio della licenza ai sensi del comma 1 sono determinati con regolamento della BNB.
(3) Quando presenta una domanda di licenza, il richiedente deve presentare alla BNB una dichiarazione scritta che le informazioni presentate con la domanda e i documenti allegati alla domanda sono aggiornati, completi e affidabili.
(4) Le persone che non hanno ottenuto una licenza ai sensi dell’articolo 138 non possono svolgere attività di gestore di sistemi di pagamento quando la legislazione bulgara regola l’accordo per tale sistema.
Condizioni per il rilascio della licenza
Art. 136. (1) Per il rilascio della licenza ai sensi dell’art. 135, comma 1, devono essere soddisfatte contemporaneamente le seguenti condizioni per quanto riguarda il richiedente:
- essere registrata o essere in procinto di essere costituita come società per azioni;
- (modificato – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) avere un capitale versato di almeno 2,5 milioni di euro, di cui almeno il 50 percento deve essere versato come contributo in denaro;
- l’origine del capitale conferito alla società o dei fondi con cui sono state acquisite le azioni al momento del loro trasferimento deve essere trasparente e legale;
- la sede legale e l’indirizzo della direzione iscritti nel registro delle imprese presso l’Agenzia del Registro coincidono con il luogo in cui viene effettivamente esercitata la direzione del richiedente;
- applicare regole solide per la gestione dell’attività di gestione di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento, anche per quanto riguarda i requisiti specificati nell’articolo 141, che includono:
- a) una chiara struttura organizzativa;
(b) norme di responsabilità chiaramente definite, trasparenti e coerenti;
- c) procedure efficaci per identificare, gestire, controllare e segnalare i rischi a cui il sistema di pagamento è o può essere esposto;
- d) adeguati meccanismi di controllo interno, comprese procedure amministrative e contabili solide ed efficaci;
- fornire capacità tecniche, organizzative e funzionali per l’esercizio delle attività del sistema, compresi meccanismi e regole per la sicurezza e la gestione del rischio, corrispondenti all’ambito del sistema di pagamento;
- presentare una strategia e un piano aziendale per le proprie attività in relazione al funzionamento del sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento, che dovranno essere debitamente garantiti finanziariamente e basati su previsioni economiche realistiche;
- coloro che gestiscono e rappresentano il richiedente e i membri dei suoi organi di gestione e di vigilanza, anche in qualità di rappresentanti di persone giuridiche, sono persone che possiedono le qualifiche necessarie, l’esperienza professionale, l’affidabilità e l’idoneità, i cui requisiti sono stabiliti da un regolamento della BNB;
- le persone che detengono direttamente o indirettamente una partecipazione qualificata ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 36, del regolamento (UE) n. 575/2013nel capitale del richiedente hanno dimostrato la loro affidabilità in considerazione dell’esigenza di garantire la sana e prudente gestione del gestore del sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento;
- non è stato dimostrato che l’esistenza di stretti legami ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 38, del regolamento (UE) n. 575/2013tra il richiedente e altre persone sia tale da impedire l’esercizio efficace della vigilanza;
- garantire il regolamento degli ordini accettati dal sistema di pagamento;
- il sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento, i suoi partecipanti, nonché l’accordo e le regole per il suo funzionamento devono essere conformi ai requisiti della presente legge e dei regolamenti per la sua attuazione;
- Il funzionamento del sistema di pagamento non deve compromettere la compatibilità e l’unitarietà del funzionamento dei sistemi di pagamento, nonché la stabilità e la sicurezza del sistema finanziario del Paese.
(2) Un gestore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento che intende svolgere un’attività diversa dalla gestione del sistema di pagamento per il quale è autorizzato deve darne comunicazione scritta alla BNB prima di iniziare a svolgere l’attività in questione, fornendo informazioni sull’attività in questione e sui servizi ad essa correlati nonché sulle modalità della loro esecuzione.
(3) Qualora l’attività di cui al paragrafo 2 costituisca la fornitura di servizi tecnici, informativi e di comunicazione a supporto della fornitura di servizi di pagamento da parte dei prestatori di servizi di pagamento, l’operatore svolge tale attività nel rispetto dei seguenti requisiti:
- implementa un quadro giuridico interno stabile e completo per la gestione dei rischi associati allo svolgimento dell’attività;
- fornisce un supporto costante, affidabile e stabile ai processi aziendali correlati allo svolgimento dell’attività.
(4) Quando l’operatore svolge anche altre attività commerciali, la BNB ha il diritto di richiedere la separazione in una società separata dell’attività di gestione del sistema di pagamento con finalità di regolamento, se, a giudizio della BNB, l’altra attività influisce o può influire sulla stabilità finanziaria dell’operatore o sulla capacità della BNB, in qualità di autorità di vigilanza, di monitorare l’attuazione dei requisiti della presente legge.
Esame di una domanda di licenza
Art. 137. (1) Entro 6 mesi dal ricevimento della domanda ai sensi dell’art. 135, comma 1, la BNB effettua uno studio sulla conformità dei documenti presentati alle condizioni per il rilascio della licenza e sulla capacità del richiedente di soddisfare i requisiti per lo svolgimento dell’attività per la quale desidera ottenere la licenza, e adotta una decisione in merito al rilascio o al rifiuto della licenza. Se necessario, la BNB può consultare altre autorità competenti.
(2) Qualora, nell’ambito dell’indagine di cui al paragrafo 1, la BNB accerti che la domanda è incompleta, la BNB può esigere dal richiedente di presentare i documenti e le informazioni necessari entro un termine non superiore a tre mesi.
(3) Entro 6 mesi dal ricevimento dei documenti e delle informazioni di cui al paragrafo 2, la BNB decide se rilasciare o rifiutare la licenza.
Rilascio di una licenza
Art. 138. (1) La Banca nazionale bulgara rilascia una licenza per un operatore di sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento quando il richiedente ha presentato tutte le informazioni e i documenti richiesti in conformità con i requisiti della presente legge e degli statuti per la sua attuazione e se, a giudizio della BNB, il richiedente soddisfa le condizioni per il rilascio di una licenza.
(2) La licenza di cui al paragrafo 1 è concessa per la gestione di un determinato sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento per un periodo illimitato e non può essere trasferita ad altra persona, né può essere soggetta a successione legale.
(3) L’Agenzia del Registro inserisce nell’ambito delle sue attività la gestione di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento quando il richiedente presenta la licenza rilasciata dalla BNB.
(4) Il gestore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento è tenuto a rispettare le condizioni di cui all’articolo 136 per tutta la durata di validità della licenza rilasciata.
Registro dei gestori dei sistemi di pagamento
Art. 139. (1) La Banca nazionale bulgara tiene un registro degli operatori dei sistemi di pagamento con carattere definitivo di regolamento.
(2) Il registro dei gestori di sistemi di pagamento con carattere definitivo di regolamento è pubblico e contiene:
- il numero della licenza rilasciata dalla BNB;
- il nome e il codice identificativo univoco dell’operatore;
- il nome e il tipo del sistema gestito;
- la revoca, la sospensione della licenza rilasciata o la cessazione dell’attività di gestore del sistema.
(3) I gestori di sistemi di pagamento con carattere definitivo di regolamento non possono iniziare l’attività prima della loro iscrizione nel registro.
(4) Il registro è accessibile al pubblico in formato elettronico e viene aggiornato regolarmente.
Avvio di un’attività. Cambiamenti dopo il rilascio di una licenza
Art. 140. (1) Le persone che hanno ottenuto una licenza per un gestore di sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento possono iniziare l’attività dopo aver presentato alla BNB documenti e informazioni attestanti che possiedono la necessaria prontezza informativa, tecnica, organizzativa e funzionale per iniziare le operazioni per le quali sono autorizzate.
(2) Dopo che sono soddisfatte le condizioni di cui al comma 1, la BNB iscrive nel registro di cui all’art. 139 la persona che ha ottenuto la licenza e la data a partire dalla quale inizierà l’attività.
(3) Gli articoli 25 e 26 si applicano rispettivamente ai revisori di un gestore di sistemi di pagamento ai sensi del paragrafo 1 .
(4) Dopo aver ricevuto la licenza, il gestore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento deve notificare immediatamente alla BNB qualsiasi modifica delle informazioni e dei documenti presentati in relazione al rilascio della licenza.
Eseguire un’attività
Art. 141. (1) In ogni momento dello svolgimento delle sue attività, il gestore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento deve rispettare i seguenti requisiti in relazione a ciascun sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento da esso gestito:
- le regole, le procedure e i rapporti contrattuali nel sistema devono essere conformi ai requisiti della legge applicabile all’attività svolta;
- le regole di gestione del sistema devono prevedere relazioni gerarchiche chiaramente definite per quanto riguarda i ruoli e le responsabilità degli organi di gestione e di vigilanza del gestore;
- attuare un quadro solido per la gestione dei rischi a cui il sistema di pagamento è o potrebbe essere esposto;
- le regole e le procedure del sistema devono garantire che la liquidazione finale venga effettuata entro e non oltre la data di liquidazione programmata;
- le regole e le procedure del sistema garantiscono che il gestore del sistema possa continuare a rispettare i propri obblighi in caso di inadempimento di un partecipante;
- applicare criteri chiari per l’accesso e la partecipazione al sistema di pagamento;
- attuare meccanismi per uno svolgimento efficiente ed efficace dell’attività, anche per quanto riguarda la scelta dei metodi di compensazione e regolamento, la struttura operativa, l’ambito dei servizi e le tecnologie utilizzate;
- applicare procedure e standard di comunicazione riconosciuti a livello internazionale al fine di garantire pagamenti, compensazione e regolamento efficienti;
- Le norme per informare i partecipanti al sistema sulla struttura e sul funzionamento del sistema, nonché sui diritti e gli obblighi del gestore e dei partecipanti al sistema, devono consentire ai partecipanti di valutare i rischi a cui sono esposti a causa della loro partecipazione al sistema.
(2) (Modificato – SG, n. 66 del 2023, in vigore dal 1.12.2023) Alle condizioni da essa determinate, la Banca nazionale bulgara può aprire conti dell’operatore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento ai sensi dell’art. 4, comma 7 della Legge sulla restrizione dei pagamenti in contanti per il servizio delle operazioni delle organizzazioni di bilancio nella riscossione di entrate e altri proventi tramite pagamenti con carta.
(3) (Nuovo – SG, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) La Banca nazionale bulgara può richiedere a un gestore di sistema e ai partecipanti a un sistema di pagamento di creare meccanismi di garanzia per il regolamento dei pagamenti dei partecipanti al sistema in questione.
(4) (Precedente paragrafo 3, modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) La Banca nazionale bulgara emette un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Compensazione e regolamento delle transazioni di pagamento relative alle carte
Art. 141a . (Nuovo – SG, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) (1) La compensazione e il regolamento delle operazioni di pagamento in euro relative alle carte sono effettuati da un operatore di sistema di un sistema con carattere definitivo di regolamento autorizzato dalla BNB, quando sono soddisfatte contemporaneamente le seguenti condizioni:
- gli emittenti delle carte sono prestatori di servizi di pagamento autorizzati nella Repubblica di Bulgaria o filiali di prestatori di servizi di pagamento operanti sul territorio della Repubblica di Bulgaria;
- il punto vendita o il terminale ATM si trova sul territorio della Repubblica di Bulgaria.
(2) Il luogo di vendita di cui al comma 1, punto 2, è determinato conformemente all’articolo 2, punto 29, del regolamento (UE) 2015/751 .
(3) Il gestore del sistema di cui al paragrafo 1 determina e rende pubbliche norme non discriminatorie per l’accesso e le condizioni di partecipazione al sistema di pagamento conformemente all’articolo 130, anche per quanto riguarda i partecipanti indiretti.
Rifiuto di rilasciare una licenza
Art. 142. La Banca nazionale bulgara rifiuta di rilasciare una licenza a un operatore di sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento quando:
- valuta che il richiedente non soddisfa nessuno dei requisiti di cui all’articolo 136;
- il richiedente non ha presentato le informazioni e i documenti necessari oppure i documenti presentati contengono informazioni incomplete, contraddittorie o false.
Revoca della licenza
Art. 143. (1) La Banca nazionale bulgara può revocare la licenza rilasciata a un operatore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento quando:
- il sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento non inizia a operare entro 6 mesi dalla data di rilascio della licenza;
- il funzionamento del sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento è stato interrotto per un periodo superiore a 6 mesi;
- sono state individuate gravi violazioni nel funzionamento del sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento;
- la licenza è stata rilasciata sulla base di informazioni e documenti falsi;
- il sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento non soddisfa più le condizioni per il rilascio della licenza;
- a discrezione della BNB, il sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento potrebbe minacciare la sicurezza delle transazioni di pagamento eseguite tramite esso, l’elaborazione, la compensazione o il regolamento delle transazioni di pagamento.
(2) La Banca nazionale bulgara adotta misure per annunciare al pubblico in modo appropriato la decisione di revocare la licenza.
(3) Entro 7 giorni dalla decisione di revocare la licenza di un gestore di sistemi di pagamento con carattere definitivo di regolamento, la BNB presenta all’Agenzia del registro una richiesta di cancellazione di tale attività dall’oggetto dell’attività del rispettivo commerciante nel registro commerciale.
(4) Entro un mese dalla revoca o dall’invalidazione della licenza ai sensi dell’articolo 144, il gestore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento presenta alla BNB le relazioni ai sensi dell’articolo 155. Le relazioni contengono informazioni sulle attività del gestore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento dalla fine dell’ultimo periodo di segnalazione fino alla revoca o all’invalidazione della licenza rilasciata, rispettivamente.
Cessazione dell’attività
Art. 144. (1) Il gestore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento deve notificare alla BNB almeno due mesi prima di ogni imminente decisione di cessare la sua attività di gestione di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento.
(2) Con la notifica di cui al comma 1, l’operatore che desidera cessare la propria attività di gestione di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento certifica alla BNB di aver creato l’organizzazione e il piano necessari per cessare l’attività del sistema di pagamento da esso gestito, senza mettere a repentaglio la stabilità finanziaria dei suoi partecipanti, e di aver garantito il completamento completo e tempestivo dell’adempimento degli obblighi derivanti dalle operazioni di pagamento effettuate tramite il sistema di pagamento.
(3) Il piano di cessazione dell’attività di cui al comma 2 deve contenere almeno informazioni sui termini e le condizioni per la cessazione dell’accettazione degli ordini di trasferimento, sui termini e le condizioni per la cessazione dei rapporti con i partecipanti e sull’interazione con altri sistemi di pagamento. Il gestore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento coordina il piano di cessazione dell’attività con la BNB.
(4) Con il consenso della BNB alla cessazione dell’attività, la licenza dell’operatore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento si considera invalida e si applica di conseguenza l’articolo 143, paragrafi 2-4 .
Sezione III
(Abrogata – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria)
Sistema di pagamento lordo in tempo reale
Art. 145. (Abrogato – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria).
Partecipanti RINGS
Art. 146. ( * ) (Abrogato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) (1) I partecipanti al RINGS sono:
- Banca nazionale bulgara;
- (modificato – SG, n. 64 del 2025) le banche autorizzate nella Repubblica di Bulgaria e le filiali delle banche operanti sul territorio del Paese;
- (nuovo – SG, n. 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) banche degli Stati membri che operano sul territorio della Repubblica di Bulgaria tramite una filiale.
(2) (Modificato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, numero 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) I partecipanti a RINGS possono essere:
- istituti di pagamento e società di moneta elettronica autorizzati dalla BNB, operanti sul territorio della Repubblica di Bulgaria;
- istituti di pagamento e società di moneta elettronica autorizzati negli Stati membri, operanti nel territorio della Repubblica di Bulgaria tramite una succursale.
(3) La partecipazione al RINGS avviene tramite un codice individuale.
(4) (Integrato – SG, numero 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) I partecipanti al RINGS devono soddisfare i requisiti per la partecipazione al sistema, stabiliti nelle regole e nelle procedure di cui all’art. 145, comma 4 .
(5) (Nuovo – SG, n. 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) Gli istituti di pagamento e gli istituti di moneta elettronica che hanno richiesto la partecipazione o partecipano al RINGS devono rispettare in ogni momento le condizioni dell’articolo 35a, paragrafo 1 della direttiva (UE) 2015/2366 .
(6) (Nuovo – SG, numero 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) Gli istituti di pagamento e le società di moneta elettronica che hanno richiesto la partecipazione o partecipano al RINGS devono fornire la conferma dell’autorità competente pertinente per certificare il soddisfacimento delle condizioni di cui al paragrafo 5.
(7) (Precedente paragrafo 5 – SG, numero 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) Quando la BNB accerta che un partecipante al RINGS non soddisfa più i requisiti per la partecipazione al sistema o non adempie ai propri obblighi, la BNB può limitarne la partecipazione o escluderlo dal sistema di pagamento.
Art. 147. (Nuovo – SG, n. 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021, abrogato, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria).
Pagamenti effettuati obbligatoriamente tramite RINGS
Art. 148. ( * ) (Abrogato – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) I seguenti pagamenti devono essere obbligatoriamente effettuati tramite RINGS:
- (modificato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) tutti i pagamenti in cui l’iniziatore iniziale e il destinatario finale sono partecipanti ai sensi dell’art. 146, comma 1;
- pagamenti avviati dai sistemi di pagamento e dai sistemi di regolamento titoli il cui agente di regolamento è la BNB;
- (abrogato – Gazzetta Ufficiale, numero 8 del 2023).
Compensazione e regolamento delle transazioni di pagamento in lev relative alle carte di pagamento
Art. 148a. ( * ) (Nuovo – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 15.08.2020, abrogato, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) (1) La compensazione e il regolamento delle operazioni di pagamento in lev relative alle carte di pagamento sono effettuati da un operatore di sistema di un sistema con carattere definitivo di regolamento, che elabora le operazioni di pagamento relative alle carte, che esegue il regolamento netto in un determinato momento in RINGS, quando sono soddisfatte contemporaneamente le seguenti condizioni:
- (modificato – SG, n. 64 del 2025) gli emittenti di carte di pagamento sono i prestatori di servizi di pagamento autorizzati nella Repubblica di Bulgaria, o le filiali dei prestatori di servizi di pagamento che operano sul territorio del paese;
- il punto vendita o il terminale ATM si trova sul territorio della Repubblica di Bulgaria.
(2) Il luogo di vendita di cui al comma 1, punto 2, è determinato conformemente all’articolo 2, punto 29, del regolamento (UE) 2015/751 .
(3) Il gestore del sistema di cui al paragrafo 1 determina e rende pubbliche le norme non discriminatorie per l’accesso e le condizioni di partecipazione al sistema di pagamento conformemente all’articolo 130 , anche per quanto riguarda i partecipanti indiretti.
Art. 148b. (Nuovo – SG, n. 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021, integrato, n. 45 del 2022, abrogato, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria).
Invio di ordini di trasferimento e informazioni su di essi
Art. 149. ( * ) (Abrogato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) (1) I partecipanti al RINGS inoltrano alla BNB gli ordini di trasferimento tramite bonifico bancario.
(2) (Modificato – SG, numero 64 del 2025) I sistemi di pagamento, i sistemi di regolamento titoli e le stanze di compensazione per i quali la BNB è un agente di regolamento in contanti possono avere accesso ai RING per effettuare pagamenti.
(3) La Banca nazionale bulgara invia ai partecipanti RINGS interessati informazioni sugli ordini di trasferimento elaborati dal sistema.
(4) La Banca nazionale bulgara non elaborerà ordini di trasferimento che non soddisfano i requisiti da essa stabiliti.
Art. 150. (Abrogato – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria).
Art. 151. (Abrogato – Gazzetta Ufficiale, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria).
Meccanismi di garanzia
Art. 152. ( * ) (Abrogato – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) (1) Ai fini del regolamento, la BNB può stabilire meccanismi per garantire sufficiente liquidità sui conti di regolamento, anche riservando liquidità e stabilendo un requisito di liquidità minima obbligatoria su ciascun conto.
(2) (Modificato – SG, numero 64 del 2025) La Banca nazionale bulgara può richiedere a un gestore di sistema e a una stanza di compensazione, nonché ai partecipanti a un sistema di pagamento, a un sistema di regolamento titoli e a una stanza di compensazione che esegue il regolamento netto in un determinato momento in RINGS, di creare meccanismi di garanzia per il regolamento dei pagamenti dei partecipanti al sistema in questione.
Sezione IV
Componente del sistema del sistema di trasferimento espresso transeuropeo automatizzato di regolamento lordo in tempo reale gestito dalla Banca nazionale bulgara (TARGET-BNB) (Titolo modificato – Gazzetta ufficiale dello Stato, numero 64 del 2025)
Componente di sistema TARGET-BNB
(Titolo modificato – Gazzetta Ufficiale, numero 64 del 2025)
Art. 153. (1) (Modificato – SG, n. 64 del 2025) La Banca nazionale bulgara è l’operatore di una componente del sistema di trasferimento espresso lordo transeuropeo automatizzato in tempo reale (TARGET).
(2) La partecipazione al sistema di cui al paragrafo 1 avviene secondo le regole del sistema adottate dalla Banca centrale europea.
(3) (Modificato – SG n. 64/2025) Un gestore di sistema ancillare, in conformità con le norme di cui al comma 2, può utilizzare conti in TARGET in cui i fondi non appartengono al sistema ancillare ma sono detenuti per conto dei suoi partecipanti o sono utilizzati per il regolamento di ordini di trasferimento per conto dei suoi partecipanti. Il gestore deve conservare i dati sull’importo dei fondi di ciascun partecipante in qualsiasi momento in tale conto. I fondi in tale conto non possono essere sequestrati o eseguiti per gli obblighi del gestore.
(4) (Modificato – SG, n. 64 del 2025) All’apertura della procedura fallimentare per l’operatore di un sistema ausiliario, i fondi nel conto di cui al comma 3 non saranno inclusi nella massa fallimentare, ma saranno ordinati per l’esecuzione dal curatore in proporzione ai dati dell’operatore sull’ammontare dei fondi dei partecipanti.
(5) (Nuovo – SG, n. 64 del 2025) L’esecuzione forzata e il sequestro dei fondi di un partecipante a un sistema ausiliario su un conto ai sensi del comma 3 possono essere effettuati solo fino all’importo dei fondi posseduti dal rispettivo partecipante secondo i dati dell’operatore ai sensi del comma 3.
Capitolo nove
SORVEGLIANZA PAGATA
Sezione I
Attuazione della vigilanza sui pagamenti
Disposizioni generali
Art. 154. (1) Il controllo dei pagamenti è esercitato dalla BNB.
(2) Gli oggetti della vigilanza sui pagamenti sono:
- istituti di pagamento autorizzati dalla BNB;
- fornitori di servizi di informazione sui conti registrati dalla BNB;
- (modificato – SG, n. 64 del 2025) gli operatori di sistemi di pagamento a cui è stata rilasciata una licenza ai sensi dell’articolo 138e i loro partecipanti autorizzati nella Repubblica di Bulgaria;
- società di moneta elettronica autorizzate dalla BNB;
- (modificato – SG, numero 64 del 2025) banche autorizzate nella Repubblica di Bulgaria e filiali di banche con sede legale in un paese terzo, autorizzate a svolgere attività nella Repubblica di Bulgaria tramite una filiale – per quanto riguarda l’attività di fornitura di servizi di pagamento ed emissione di moneta elettronica;
- sistemi di carte di pagamento – quando la loro sede legale è nella Repubblica di Bulgaria.
- (nuovo – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) le persone che gestiscono il funzionamento degli strumenti, dei sistemi e degli accordi di pagamento elettronico.
(3) Per il rilascio delle licenze, l’iscrizione nel registro di cui all’articolo 19 e il rilascio dei permessi derivanti dall’esercizio del controllo dei pagamenti, le persone soggette al controllo dei pagamenti devono pagare alla BNB le tasse secondo la procedura e negli importi determinati dal Consiglio direttivo della BNB.
(4) La Banca nazionale bulgara e i suoi funzionari autorizzati non sono responsabili per danni nell’esercizio delle loro funzioni di supervisione dei pagamenti, a meno che non abbiano agito intenzionalmente.
(5) Nell’esercizio della vigilanza sui pagamenti, i funzionari autorizzati dalla BNB sono tenuti a impedire l’insorgere di un conflitto di interessi in cui i loro compiti di vigilanza siano in conflitto con i propri interessi.
(6) (Nuovo – SG, n. 94 del 2019, modificato, n. 84 del 2023, n. 49 del 2025, integrato, n. 54 del 2025) In qualità di autorità di vigilanza, la BNB esercita i poteri di cui all’art. 108, commi 4 e 6 della legge sulle misure antiriciclaggio e di cui all’art. 14a, comma 2 della legge sulle misure antiterrorismo e contro la proliferazione delle armi di distruzione di massa , nonché i poteri di un’autorità competente rispetto ai capitoli I , II e V – IX del regolamento (UE) 2023/1113 in relazione ai trasferimenti di fondi.
Raccolta di informazioni per le esigenze di vigilanza sui pagamenti
Art. 155. Le persone soggette alla vigilanza sui pagamenti forniscono alla BNB, per le esigenze della vigilanza sui pagamenti e a fini statistici, informazioni e relazioni sulle loro attività secondo la procedura, il contenuto e la periodicità stabiliti da un regolamento della BNB.
Poteri della BNB
Art. 156. (1) Nell’ambito dell’attuazione della vigilanza sui pagamenti, la BNB ha il diritto:
- libero accesso da parte dei dipendenti autorizzati ai locali aziendali delle persone soggette a vigilanza sui pagamenti, compresa la loro contabilità e rendicontazione operativa;
- richiedere documenti e informazioni necessari per monitorare il rispetto delle prescrizioni della presente legge;
- avvalersi di esperti esterni indipendenti;
- effettuare ispezioni in loco presso i soggetti sottoposti a vigilanza sui pagamenti, nonché presso i loro rappresentanti, filiali e subappaltatori, tramite dipendenti autorizzati;
- partecipare, tramite dipendenti autorizzati, alle riunioni degli organi di amministrazione e controllo degli enti sottoposti alla vigilanza sui pagamenti, i quali possono esprimere pareri e raccomandazioni, che devono essere riportati nel verbale della riunione.
(2) (Integrato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) La Banca nazionale bulgara può esercitare i poteri di cui al paragrafo 1 anche nei confronti di persone sospettate di operare come istituto di pagamento, istituto di moneta elettronica o fornitore di servizi di informazione sui conti senza licenza o registrazione.
(3) La Banca nazionale bulgara può esercitare i poteri di cui al paragrafo 1 anche nei confronti di una banca che ha ricevuto una licenza per svolgere attività bancarie dalle autorità competenti di uno Stato membro, che svolge attività tramite una succursale nella Repubblica di Bulgaria, applicando di conseguenza l’articolo 87 della legge sugli istituti di credito .
Assistenza nell’esercizio della vigilanza sui pagamenti
Art. 157. (1) Le persone sottoposte alla vigilanza sui pagamenti, nonché le filiali, i rappresentanti e i subappaltatori degli istituti di pagamento e delle società di moneta elettronica sono tenuti a fornire i documenti, le informazioni e l’assistenza necessari per l’attuazione della vigilanza sui pagamenti, nonché ad astenersi da azioni che potrebbero ostacolarne l’attuazione.
(2) Per le esigenze di vigilanza sui pagamenti esercitata dalla BNB, le autorità e gli istituti che svolgono funzioni di diritto pubblico sono tenuti a prestare assistenza e a fornire alla BNB tutte le informazioni richieste a loro disposizione.
(3) Per le esigenze di vigilanza sui pagamenti, la BNB può, se necessario, richiedere informazioni e documenti ad altre persone fisiche e giuridiche.
Obbligo di riservatezza nell’esercizio della vigilanza sui pagamenti
Art. 158. (1) I membri del Consiglio direttivo della BNB, i dipendenti, gli esperti e le altre persone che lavorano per la BNB sono tenuti al segreto professionale, anche dopo la cessazione del loro rapporto con la BNB.
(2) Il segreto professionale è costituito dalle informazioni che la BNB riceve o crea ai fini del controllo dei pagamenti o in relazione ad esso. Il segreto professionale non costituisce segreto d’ufficio ai sensi della legge sulla protezione delle informazioni classificate .
(3) Le informazioni soggette a pubblicazione o divulgazione ai sensi di un atto normativo non costituiscono segreto professionale.
(4) Le persone di cui al comma 1 possono utilizzare le informazioni che costituiscono segreto professionale solo per le finalità e nell’esercizio delle loro funzioni d’ufficio. Tali informazioni non possono essere divulgate o fornite ad altre persone o enti, ad eccezione di quelli specificati nell’articolo 159 .
(5) Le limitazioni di cui al paragrafo 4 non si applicano se le informazioni sono fornite in forma riassuntiva, in modo che le persone a cui si riferiscono non possano essere identificate.
(6) Le informazioni ricevute da una persona tenuta a fornirle ai sensi della presente legge possono esserle restituite su richiesta.
Fornitura di informazioni – segreto professionale
Art. 159. (1) Le persone di cui all’art. 158, comma 1, possono fornire informazioni che costituiscono segreto professionale ai seguenti organi nell’ambito dell’esercizio delle loro funzioni o dei loro doveri:
- le autorità giudiziarie – nei casi di avvio di procedimento penale;
- il tribunale:
- a) nei casi di ricorso contro un atto amministrativo della BNB emanato ai sensi della presente legge;
- b) in relazione a un procedimento giudiziario riguardante misure di vigilanza adottate;
- c) in caso di avvio di procedure di liquidazione o fallimento nei confronti di un istituto di pagamento o di un istituto di moneta elettronica, ad eccezione delle informazioni relative a terzi che desiderano acquisire parte o la totalità dell’attività dell’istituto di pagamento o dell’istituto di moneta elettronica nell’ambito del suo piano di riorganizzazione;
- le autorità di vigilanza finanziaria della Repubblica di Bulgaria e l’Agenzia statale per la sicurezza nazionale – nei casi e secondo la procedura determinati da istruzioni o accordi congiunti;
- i curatori fallimentari o i liquidatori di un istituto di pagamento o di una società di moneta elettronica, nonché gli organi che per legge esercitano il controllo su un istituto di pagamento o su una società di moneta elettronica in liquidazione o in procedura fallimentare;
- i revisori dei bilanci di un istituto di pagamento o di una società di moneta elettronica, nonché le persone che per legge esercitano il controllo sui revisori di un istituto di pagamento o di una società di moneta elettronica;
- (integrato – SG, n. 64 del 2025) le autorità degli Stati membri di cui all’articolo 160, nonché le altre autorità degli Stati membri incaricate della vigilanza sulle imprese del settore finanziario e sui mercati finanziari;
- le autorità degli Stati membri che sono coinvolte in procedure di liquidazione o fallimento di un istituto di pagamento o di un istituto di moneta elettronica o in altre procedure simili, nonché le autorità degli Stati membri responsabili della vigilanza di un istituto di pagamento o di un istituto di moneta elettronica in procedure di fallimento, liquidazione o altre procedure simili;
- le autorità degli altri Stati membri responsabili della revisione legale dei conti degli istituti di pagamento o delle società di moneta elettronica, nonché le autorità che per legge esercitano il controllo sui revisori dei conti degli istituti di pagamento o delle società di moneta elettronica.
(2) Le autorità di cui al comma 1 sono tenute a utilizzare le informazioni ricevute solo per gli scopi per i quali sono state loro fornite e a non distribuirle o fornirle a terzi se non in adempimento di un obbligo previsto dalla legge.
(3) Le autorità di cui al comma 1, punti 3-8 possono ricevere informazioni dalla BNB se sono vincolate da un obbligo di tutela del segreto professionale, analogo a quello stabilito dalla presente legge.
(4) Le disposizioni dell’art. 158 e dei commi 1-3 si applicano per analogia alle informazioni ricevute dalla BNB nell’esercizio della vigilanza sui pagamenti nei confronti di persone – oggetto della vigilanza sui pagamenti, che non sono istituti di pagamento.
Fornitura di informazioni a un’autorità competente di un paese terzo
Art. 159a. (Nuovo – SG, n. 94 del 2019) Le persone di cui all’art. 158, comma 1, possono fornire informazioni che costituiscono segreto professionale a un’autorità competente per la vigilanza sugli istituti di pagamento e sulle società di moneta elettronica di un paese terzo sulla base di un accordo ai sensi dell’art. 160a e a condizione che:
- il destinatario garantisce almeno la stessa protezione delle informazioni fornite prevista dalla presente legge;
- il destinatario ha l’autorità e accetta di fornire informazioni dello stesso tipo su richiesta della BNB;
- lo scambio di informazioni è finalizzato all’espletamento delle funzioni di vigilanza della suddetta autorità di vigilanza;
- il destinatario ha un legittimo bisogno delle informazioni richieste.
Cooperazione di vigilanza
Art. 160. (1) Nell’esercizio delle sue funzioni di vigilanza, la BNB collabora con le autorità competenti per la vigilanza degli istituti di pagamento e degli istituti di moneta elettronica degli Stati membri e, ove necessario, con la Banca centrale europea e le banche centrali nazionali, con le autorità competenti per la vigilanza di altri prestatori di servizi di pagamento, nonché con le autorità competenti per la vigilanza dei sistemi di pagamento e dei sistemi di regolamento titoli, nonché con l’Autorità bancaria europea.
(2) La Banca nazionale bulgara ha il diritto di scambiare le informazioni necessarie per la vigilanza sui pagamenti con le autorità di cui al paragrafo 1, nonché con altre autorità degli Stati membri responsabili del rispetto della legislazione in materia di protezione dei dati personali e di prevenzione dell’uso del sistema finanziario a fini di riciclaggio di denaro e finanziamento del terrorismo.
(3) Lo scambio di informazioni di vigilanza avviene nel rispetto degli obblighi in materia di segreto professionale, anche garantendo la protezione dei dati personali e dei segreti commerciali.
(4) Ai fini dell’esercizio della vigilanza ai sensi del capo VI, la BNB scambia tempestivamente informazioni con le autorità competenti degli altri Stati membri e collabora allo svolgimento delle attività di vigilanza o delle indagini.
(5) Nello scambio di informazioni con altre autorità competenti su questioni relative all’attuazione della vigilanza ai sensi del capo sesto, la BNB può indicare, al momento della trasmissione delle informazioni, che tali informazioni saranno divulgate solo con il suo esplicito consenso e saranno scambiate esclusivamente per gli scopi per i quali la BNB ha dato il suo consenso.
Cooperazione di vigilanza con un’autorità competente di un paese terzo
Art. 160a. (Nuovo – SG, n. 94 del 2019) Nell’esercizio delle sue funzioni di vigilanza, la BNB può concludere accordi con le autorità competenti per la vigilanza degli istituti di pagamento e delle società di moneta elettronica di paesi terzi per la cooperazione e lo scambio di informazioni su base reciproca, assumendosi l’obbligo di mantenere il segreto professionale.
Fornitura di informazioni ricevute dalle autorità competenti degli Stati membri
Art. 161. (1) Le disposizioni dell’articolo 158 si applicano anche alle informazioni ricevute dalla BNB dalle competenti autorità di vigilanza degli Stati membri.
(2) Le informazioni ricevute dalla BNB dalle autorità di vigilanza competenti di altri Stati membri possono essere fornite, secondo la procedura della presente legge, alle autorità di cui all’articolo 159 o ad altre persone e organismi, se esiste un consenso scritto espresso dell’autorità di vigilanza competente dello Stato membro da cui le informazioni sono state ricevute e fatte salve le condizioni in base alle quali tale consenso è stato concesso.
(3) La Banca nazionale bulgara può fornire le informazioni ricevute ai sensi dell’articolo 160, paragrafo 4 , alle autorità competenti interessate e ad altre autorità, persone fisiche o giuridiche, solo con l’espresso consenso delle autorità competenti che le hanno divulgate e unicamente per gli scopi per i quali tali autorità hanno dato il loro consenso alla loro divulgazione, salvo in circostanze debitamente giustificate, nel qual caso la BNB deve informare immediatamente l’autorità competente che ha fornito le informazioni.
Rifiuto di prestare assistenza nella cooperazione di vigilanza
Art. 162. (1) Nelle questioni relative all’attuazione della vigilanza ai sensi del capo sesto, la BNB può rifiutare di collaborare a seguito di una richiesta di cooperazione per lo svolgimento di un’attività di indagine o di vigilanza o di scambio di informazioni solo quando:
- tale indagine, ispezione in loco, attività di vigilanza o scambio di informazioni possa influire negativamente sulla sovranità, sulla sicurezza nazionale o sull’ordine pubblico della Repubblica di Bulgaria;
- sono già stati avviati procedimenti giudiziari contro le stesse persone e per gli stessi atti dinanzi alle competenti autorità giudiziarie della Repubblica di Bulgaria;
- esiste una sentenza del tribunale entrata in vigore nei confronti delle stesse persone e per le stesse azioni nella Repubblica di Bulgaria.
(2) In caso di rifiuto ai sensi del paragrafo 1, la BNB ne dà comunicazione all’autorità competente che ha presentato la richiesta in modo appropriato, fornendole informazioni il più possibile dettagliate.
Risoluzione delle controversie tra autorità competenti di diversi Stati membri
Art. 163. (1) Qualora una richiesta di scambio di informazioni ai sensi dell’art. 160, comma 4, venga respinta o non venga intrapresa alcuna azione entro un termine ragionevole, la BNB può deferire la questione all’Autorità bancaria europea (ABE) richiedendone l’assistenza, ai sensi dell’art . 19 del regolamento (UE) n. 1093/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 novembre 2010, che istituisce l’Autorità europea di vigilanza (Autorità bancaria europea), modifica la decisione n. 716/2009/CE e abroga la decisione 2009/78/CE della Commissione (GU L 331/12 del 15 dicembre 2010).
(2) La Banca nazionale bulgara può richiedere l’assistenza dell’ABE ai sensi dell’articolo 19 del regolamento (UE) n. 1093/2010 per risolvere le controversie con le autorità competenti di altri Stati membri su questioni relative all’applicazione degli articoli 26 , 28-31 della direttiva 2015/2366.
Sezione II
Vigilanza sui gestori dei sistemi di pagamento
Disposizioni generali
Art. 164. (Modificato – SG, n. 64 del 2025) La Banca nazionale bulgara esercita la vigilanza sul rispetto dei requisiti della presente legge e dei regolamenti per la sua attuazione nei confronti degli operatori del sistema di pagamento a cui è stata rilasciata una licenza ai sensi dell’art. 138 e dei loro partecipanti autorizzati nella Repubblica di Bulgaria.
Misure di vigilanza nei confronti di un gestore di sistemi di pagamento e dei suoi partecipanti
Art. 165. (1) (Modificato – SG, n. 64 del 2025) Nel caso in cui la BNB accerti violazioni nelle attività di un operatore di sistema di pagamento a cui è stata rilasciata una licenza ai sensi dell’art. 138 , o di un partecipante allo stesso autorizzato nella Repubblica di Bulgaria, a seconda della natura e della gravità delle violazioni accertate, può:
- emettere un avvertimento scritto e/o impartire istruzioni obbligatorie a un operatore e/o partecipante al sistema di pagamento;
- obbligare un operatore e/o un partecipante al sistema di pagamento a cessare e porre rimedio alle violazioni entro un periodo di tempo predeterminato;
- ordinare al gestore del sistema di pagamento di escludere un determinato partecipante dal sistema di pagamento se il partecipante non rispetta i requisiti stabiliti dalla presente legge o dalle regole del sistema;
- ordinare ai partecipanti e al gestore del sistema di pagamento di apportare modifiche alle proprie regole, comprese modifiche alle regole del sistema;
- obbligare il gestore del sistema di pagamento a effettuare a proprie spese un audit interno o esterno straordinario;
- imporre al gestore del sistema di pagamento il divieto temporaneo o permanente di svolgere attività relative al sistema di pagamento;
- revocare la licenza del gestore di un sistema di pagamento soggetto a licenza.
(2) Le misure di cui al paragrafo 1, punto 1, possono essere applicate anche ai membri degli organi di gestione e di vigilanza del gestore del sistema di pagamento o del partecipante, nonché alle persone che esercitano un controllo ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 37, del regolamento (UE) n. 575/2013 su un gestore o un partecipante a un sistema di pagamento.
Misure di vigilanza nei confronti di un gestore di sistemi di pagamento in relazione alle sue attività ai sensi dell’art. 136, comma 3
Art. 166. Le misure di cui all’art. 165, comma 1, numeri 1 , 2 e 4 – 6 possono essere applicate rispettivamente al gestore di un sistema di pagamento con carattere definitivo di regolamento e all’attività da esso svolta, laddove tale attività costituisca la prestazione di servizi tecnici, informativi e di comunicazione a supporto della prestazione di servizi di pagamento, nel caso in cui la BNB accerti violazioni in tale attività.
Sezione III
Vigilanza sui prestatori di servizi di pagamento e sugli emittenti di moneta elettronica
Disposizioni generali
Art. 167. (1) La Banca nazionale bulgara esercita la vigilanza sul rispetto dei requisiti della presente legge e dei regolamenti per la sua attuazione nei confronti dei prestatori di servizi di pagamento e degli emittenti di moneta elettronica con sede legale nella Repubblica di Bulgaria, anche per quanto riguarda le loro attività tramite filiali e rappresentanti.
(2) (Modificato – SG, n. 45 del 2022, modificato e integrato, n. 54 del 2025, integrato, n. 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) Qualora la BNB, d’ufficio o sulla base di un reclamo o di una segnalazione di un utente di servizi di pagamento o di un detentore di moneta elettronica o di un’altra persona interessata, inclusa un’associazione di consumatori, accerti che un prestatore di servizi di pagamento, un emittente di moneta elettronica o un’altra persona ha commesso una violazione della presente legge, dei regolamenti di attuazione, dei capi I , II e V – IX del regolamento (UE) 2023/1113 in relazione ai trasferimenti di fondi, si applica il regolamento (UE) 2021/1230 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 luglio 2021, relativo ai pagamenti transfrontalieri all’interno dell’Unione (GU L 274/20 del 30 luglio 2021), di seguito denominato “ Regolamento (UE) 2021/1230 “, del regolamento (UE) n. 260/2012 , ad eccezione dell’articolo 5d dello stesso regolamento , del regolamento (UE) 2015/751 , del regolamento (UE) 2022/2554 , nonché del regolamento (UE) 2023/1114 o dei regolamenti delegati e dei regolamenti di esecuzione della direttiva (UE) 2015/2366 e della direttiva 2014/92/UE , la BNB ha il diritto di applicare misure di vigilanza appropriate e/o di imporre sanzioni pecuniarie o pecuniarie al fine di porre fine alla violazione.
(3) A seguito della presentazione di un reclamo da parte di un utente di servizi di pagamento o di un detentore di moneta elettronica o di un altro soggetto interessato, la BNB, nella sua risposta, informa il reclamante della possibilità di sottoporre la controversia all’esame della Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti. La risposta della BNB non costituisce un atto amministrativo individuale.
Requisiti aggiuntivi per la vigilanza degli istituti di pagamento e degli istituti di moneta elettronica
Art. 168. I poteri di vigilanza della BNB sugli istituti di pagamento e sulle società di moneta elettronica devono essere esercitati in funzione dei rischi ai quali sono esposti o possono essere esposti nell’ambito delle loro attività, nonché per mantenere un capitale proprio adeguato ai rischi.
Misure di vigilanza nei confronti dei prestatori di servizi di pagamento e degli emittenti di moneta elettronica
Art. 169. (1) Nel caso in cui la BNB accerti violazioni nell’attività di un prestatore di servizi di pagamento o di un emittente di moneta elettronica ai sensi dell’art. 167, comma 1 , a seconda della natura e della gravità delle violazioni accertate, può:
- emettere un avvertimento scritto e/o impartire istruzioni obbligatorie al fornitore di servizi di pagamento o all’emittente di moneta elettronica;
- di obbligare il prestatore di servizi di pagamento o l’emittente di moneta elettronica a cessare e/o porre rimedio alla violazione entro un periodo di tempo predeterminato;
- richiedere modifiche alle regole e alle procedure interne del fornitore di servizi di pagamento o dell’emittente di moneta elettronica;
- di vietare lo svolgimento dell’attività di prestazione di alcuni o di tutti i servizi di pagamento o lo svolgimento dell’attività di emissione di moneta elettronica fino all’eliminazione delle violazioni accertate.
(2) La Banca nazionale bulgara può applicare le misure di cui al comma 1 anche nei casi di cui all’articolo 33, commi 9 e 10 .
(3) (Nuovo – SG, numero 54 del 2025) Nel caso in cui la BNB accerti violazioni nelle attività di un prestatore di servizi di pagamento o di un emittente di moneta elettronica dei capitoli I , II e V – IX del regolamento (UE) 2023/1113 in relazione ai trasferimenti di fondi, oltre alle misure di cui al paragrafo 1, può vietare temporaneamente a una o più persone che gestiscono e rappresentano il prestatore di servizi di pagamento o l’emittente di moneta elettronica, ai membri dei suoi organi di gestione e di vigilanza, o a un’altra persona responsabile della violazione, di svolgere funzioni di gestione presso il prestatore di servizi di pagamento o l’emittente di moneta elettronica.
Ulteriori misure di vigilanza per gli istituti di pagamento e le società di moneta elettronica
Art. 170. (1) Oltre alle misure di cui all’art. 169 , nel caso in cui la BNB accerti violazioni nell’attività di un istituto di pagamento o di un istituto di moneta elettronica, può:
- di obbligare l’istituto di pagamento o l’istituto di moneta elettronica a far effettuare a proprie spese una revisione straordinaria da parte di un’altra società di revisione che soddisfi i requisiti di cui all’articolo 25, paragrafo 1;
- imporre all’istituto di pagamento o all’istituto di moneta elettronica requisiti di vigilanza più rigorosi di quelli stabiliti per loro durante il normale funzionamento;
- limitare l’attività dell’istituto di pagamento o della società di moneta elettronica vietando loro di effettuare determinate transazioni, attività o operazioni;
- per limitare il volume di un certo tipo di attività svolte dall’istituto di pagamento o dalla società di moneta elettronica, o per richiedere un aumento del capitale proprio;
- revocare la licenza dell’istituto di pagamento o della società di moneta elettronica.
(2) La Banca nazionale bulgara può applicare le misure di cui al comma 1, punti 2 – 4 anche nei casi di cui all’art. 33, commi 9 e 10 .
(3) Qualora la BNB accerti violazioni nelle attività di un fornitore di servizi di informazione sui conti, può applicare le misure di cui al comma 1, punti 1-3 o rimuovere il fornitore di servizi di informazione sui conti dal registro ai sensi dell’art. 19 .
Misure previste da altri atti normativi
Art. 171. (1) L’applicazione delle misure di vigilanza di cui agli articoli 169 e 170 non pregiudica la possibilità di applicare misure previste da altri atti normativi.
(2) A discrezione della BNB, l’applicazione delle misure di vigilanza può essere resa pubblica.
Sezione IV
Vigilanza sui sistemi di carte di pagamento
Misure di vigilanza sui sistemi di carte di pagamento
Art. 172. (1) La Banca nazionale bulgara esercita la vigilanza sul rispetto dei requisiti del regolamento (UE) 2015/751 per quanto riguarda i sistemi di carte di pagamento quando la loro sede legale è nella Repubblica di Bulgaria.
(2) Nel caso in cui la BNB accerti violazioni nel funzionamento di un sistema di carte di pagamento ai sensi del paragrafo 1, a seconda della natura e della gravità delle violazioni accertate, può:
- emettere un avvertimento scritto e/o impartire istruzioni obbligatorie al circuito della carta di pagamento;
- di obbligare il sistema di carte di pagamento a cessare e porre rimedio alle violazioni entro un periodo di tempo prestabilito;
- richiedere modifiche alle regole e alle procedure interne del sistema di carte di pagamento;
- vietare lo svolgimento di un’attività finché non siano eliminate le violazioni accertate.
Sezione IVa
(Nuova – SG, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione Europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria)
Vigilanza sugli strumenti, schemi e accordi di pagamento elettronico
Misure di vigilanza nei confronti dei soggetti che gestiscono il funzionamento di strumenti, schemi e accordi di pagamento elettronico
Art. 172a . (Nuovo – SG, numero 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella Decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) (1) La Banca nazionale bulgara esercita la vigilanza sulla conformità al quadro di sorveglianza dell’Eurosistema per gli strumenti, i sistemi e gli accordi di pagamento elettronico sulle persone che gestiscono il loro funzionamento, quando la loro sede legale è nella Repubblica di Bulgaria.
(2) Quando accerta violazioni nelle attività di una persona ai sensi del paragrafo 1, a seconda della natura e della gravità delle violazioni accertate, la BNB può:
- emettere un avvertimento scritto e/o dare istruzioni obbligatorie;
- obbligare la persona a cessare e porre rimedio alle violazioni entro un periodo di tempo predeterminato;
- richiedere modifiche alle regole e alle procedure interne;
- vietare lo svolgimento di un’attività finché non siano eliminate le violazioni accertate.
(3) La Banca nazionale bulgara emette un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Violazioni della Sezione V
Tipi di violazioni
Art. 173. Sono considerate violazioni ai sensi degli artt. 165, comma 1 , 166 , 169 , comma 1 , 170, comma 1 e 172, comma 2 :
- violazione o elusione della presente legge, di un altro atto normativo emanato in attuazione della stessa o dei regolamenti di cui all’articolo 167, comma 2;
- mancato rispetto delle istruzioni e degli ordini della BNB;
- ostacolo all’esercizio della vigilanza sui pagamenti e delle ispezioni in loco;
- mancata fornitura delle informazioni e dei documenti richiesti dalla BNB;
- mancata prestazione di assistenza quando richiesta dalla persona sottoposta a ispezione;
- mancato rispetto delle condizioni per il rilascio della licenza, quando la persona soggetta a vigilanza sui pagamenti è soggetta a licenza ai sensi della presente legge;
- minacciare o compromettere la sicurezza e la stabilità finanziaria di un sistema di pagamento;
- minacciare o compromettere la sicurezza e la stabilità finanziaria di un istituto finanziario o di una società di moneta elettronica, anche a causa di altre attività commerciali da essi svolte, non correlate alla fornitura di servizi di pagamento, rispettivamente all’emissione di moneta elettronica;
- (modificato – SG, n. 42 del 2019, in vigore dal 28.05.2019, n. 49 del 2025) violazioni della legge sulle misure antiriciclaggioo della legge sulle misure antiterrorismo e contro la proliferazione delle armi di distruzione di massae degli atti che le attuano, accertate durante il controllo ai sensi dell’art. 108, comma 6 e le ispezioni ai sensi dell’art. 108, comma 4 della legge sulle misure antiriciclaggio .
Capitolo dieci
RISOLUZIONE ALTERNATIVA DELLE CONTROVERSIE
Sezione I
Procedure interne
Reclami
Art. 174. (1) Ogni prestatore di servizi di pagamento, nell’ambito del proprio regolamento interno, prevede una procedura per la presentazione di reclami, la risoluzione delle controversie e la determinazione del risarcimento in relazione alla prestazione di servizi di pagamento.
(2) La procedura di cui al paragrafo 1 si svolge in lingua bulgara o in un’altra lingua, se ciò è stato concordato tra il prestatore di servizi di pagamento e l’utente dei servizi di pagamento.
(3) Il prestatore di servizi di pagamento è tenuto a decidere su ogni reclamo ricevuto per iscritto su carta o, se concordato tra il prestatore di servizi di pagamento e l’utente di servizi di pagamento, su un altro supporto durevole, e a notificare all’utente di servizi di pagamento la sua decisione entro 15 giorni lavorativi dal ricevimento del reclamo.
(4) In via eccezionale, qualora il prestatore di servizi di pagamento non sia in grado di pronunciarsi entro il termine di cui al paragrafo 3 per motivi indipendenti dalla sua volontà, invia all’utente dei servizi di pagamento una risposta che indichi chiaramente i motivi del ritardo e il termine entro il quale l’utente dei servizi di pagamento riceverà la decisione sul reclamo. In ogni caso, il termine per la ricezione di una decisione non supera i 35 giorni lavorativi dal ricevimento del reclamo.
(5) Qualora il prestatore di servizi di pagamento non adotti una decisione entro i termini previsti dai paragrafi 3 e 4, nonché qualora la decisione non soddisfi l’utente dei servizi di pagamento, la controversia può essere sottoposta all’esame della Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti. Il prestatore di servizi di pagamento informa l’utente dei servizi di pagamento dell’esistenza di tale possibilità.
(6) Il prestatore di servizi di pagamento fornisce in modo chiaro, completo e accessibile, anche nelle sue filiali, sul suo sito web, se presente, nonché nel contratto concluso con l’utente dei servizi di pagamento, le informazioni di cui al paragrafo 5, indicando anche dove sono reperibili ulteriori informazioni sulla Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti e sulle condizioni per il suo deferimento.
(7) I paragrafi da 1 a 6 si applicano anche agli emittenti di moneta elettronica.
Sezione II
Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti
Statuto
Art. 175. (1) (Modificato – SG, n. 45 del 2022) La Commissione di conciliazione per le controversie in materia di pagamenti presso la Commissione per la tutela dei consumatori è un organo per la risoluzione alternativa delle controversie nazionali e transfrontaliere tra prestatori di servizi di pagamento e utenti di servizi di pagamento, nonché tra emittenti di moneta elettronica e i loro clienti in relazione all’applicazione della presente legge, dei regolamenti di attuazione, del regolamento (UE) 2021/1230 , del regolamento (UE) n. 260/2012 e del regolamento (UE) 2015/751 .
(2) La Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti, di seguito denominata “Commissione”, esamina le controversie nazionali e transfrontaliere tra le persone di cui al paragrafo 1, derivanti da contratti di fornitura di servizi di pagamento a distanza ai sensi della legge sui servizi finanziari a distanza . Nell’esaminare le controversie transfrontaliere ricevute tramite la piattaforma di risoluzione delle controversie online, la Commissione si conforma ai requisiti del regolamento (UE) n. 524/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 maggio 2013, relativo alla risoluzione delle controversie online dei consumatori e che modifica il regolamento (CE) n. 2006/2004 e la direttiva 2009/22/CE ( regolamento sull’ODR per i consumatori ) (GU L 165/1 del 18 giugno 2013).
(3) La Commissione è indipendente e non può ricevere istruzioni vincolanti in merito allo svolgimento delle sue attività.
Composizione della Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti
Art. 176. (1) La Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti è composta da un Presidente e da un Vicepresidente, nominati dal Governatore della BNB, e da membri – persone nominate in elenchi approvati da un’organizzazione rappresentativa delle banche e dalla Commissione per la tutela dei consumatori. Ogni elenco deve includere almeno tre persone con i requisiti richiesti. Essi non possono essere revocati senza un valido motivo.
(2) Il procedimento di conciliazione è esaminato da un collegio composto da tre membri, tra cui figurano il presidente o il vicepresidente della commissione e un membro per ciascuna delle rispettive liste. I membri della commissione per ciascun procedimento di conciliazione sono determinati dal presidente a rotazione.
(3) Se uno dei membri non è in grado di partecipare a una procedura di conciliazione separata, il presidente o il vicepresidente della commissione nomina un altro membro tra le persone incluse nell’elenco pertinente.
(4) I membri della Commissione, il Presidente e il Vicepresidente sono tenuti a essere obiettivi e imparziali nello svolgimento delle loro funzioni. Essi non hanno il diritto di rivelare segreti commerciali, ufficiali, bancari e professionali o altre informazioni di cui siano venuti a conoscenza durante o in relazione allo svolgimento delle loro funzioni.
(5) Ogni anno, entro un mese dalla fine dell’anno solare, il presidente della commissione predispone una relazione annuale sulle attività, che presenta alla Banca nazionale bulgara, alla Commissione per la tutela dei consumatori e alle organizzazioni che hanno approvato gli elenchi di cui al comma 1. Nella preparazione della relazione annuale, devono essere rispettati i requisiti dell’art. 181g della legge sulla tutela dei consumatori . La relazione annuale è pubblicata sul sito web della Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti.
Principi della procedura di conciliazione
Art. 177. (1) (Modificato – SG, n. 17 del 2019) Nella risoluzione delle controversie, la Commissione rispetta i principi di volontarietà, competenza, indipendenza, imparzialità, trasparenza, efficienza, equità, libertà e legalità, stabiliti nel capo nove, sezione II della legge sulla tutela dei consumatori , e i requisiti per la protezione dei dati personali.
(2) Il procedimento dinanzi alla commissione non è un prerequisito obbligatorio per la proposizione di un ricorso in tribunale.
Procedimento di conciliazione
Art. 178. (1) La procedura di conciliazione si avvia con la presentazione di una domanda alla Commissione. La domanda può essere presentata per iscritto, anche tramite posta elettronica o online tramite il sito web della Commissione per la tutela dei consumatori.
(2) I requisiti per la domanda di cui al comma 1, le condizioni e la procedura per l’avvio e la conclusione della procedura di conciliazione e per l’esame e la risoluzione delle controversie di competenza della commissione, nonché la soglia massima di ammissibilità delle controversie sono determinati da regolamenti approvati dal Governatore della BNB. I regolamenti sono pubblicati nella Gazzetta Ufficiale dello Stato.
(3) La Commissione di conciliazione per le controversie in materia di pagamenti fornisce alle parti, su richiesta, informazioni su un supporto durevole in merito alla procedura di svolgimento del procedimento di conciliazione.
Una proposta conciliante
Art. 179. (1) Dopo aver svolto le azioni necessarie per chiarire la controversia, la commissione predispone e adotta una proposta di conciliazione scritta per la sua risoluzione.
(2) L’accettazione della proposta da parte di entrambe le parti ha valore di accordo tra le stesse.
(3) Quando le parti in causa hanno concluso un accordo, ma una di esse non adempie ai propri obblighi derivanti da esso, l’altra parte può rivolgersi al tribunale affinché esamini la controversia – oggetto dell’accordo.
Costi di produzione
Art. 180. (1) Le parti non devono pagare alcun compenso per l’esame della controversia da parte della commissione. Le spese sostenute dalle parti sono a loro carico.
(2) Le spese per la remunerazione dei membri della commissione sono a carico delle organizzazioni che li hanno nominati. La Commissione per la tutela dei consumatori mette a disposizione personale e condizioni di lavoro adeguate per la Commissione di conciliazione per le controversie sui pagamenti.
Collaborazione
Art. 181. Nei casi di controversie transfrontaliere, la Commissione collabora con gli organismi competenti per la risoluzione alternativa delle controversie negli Stati membri, scambiando con essi informazioni e pareri.
Problemi irrisolti
Art. 182. Le disposizioni del Capitolo Nove, Sezione II della Legge sulla tutela dei consumatori si applicano alle questioni irrisolte relative alle attività della Commissione in quanto organo di risoluzione alternativa delle controversie .
Capitolo Dieci “a”
(Nuovo – Gazzetta dello Stato, numero 54 del 2025)
GETTONI DI DENARO ELETTRONICO
Autorità competente
Art. 182a . (Nuovo – SG, numero 54 del 2025) (1) La Banca nazionale bulgara è un’autorità competente ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, punto 35, lettera “b” del regolamento (UE) 2023/1114 per l’attuazione degli obblighi previsti dal titolo IV del regolamento (UE) 2023/1114 per quanto riguarda le attività degli emittenti di token di moneta elettronica ai sensi dell’articolo 48, paragrafo 1, comma 1 del regolamento (UE) 2023/1114 , la cui sede legale si trova nella Repubblica di Bulgaria.
(2) La Banca nazionale bulgara è un’autorità competente per la cooperazione ai sensi dell’articolo 96 del regolamento (UE) 2023/1114 con l’Autorità bancaria europea e l’Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati per quanto riguarda gli emittenti di token di moneta elettronica di cui al paragrafo 1.
(3) Nell’adempimento degli obblighi di cui al comma 1, il Vice Governatore della BNB, a capo del Dipartimento bancario, o un funzionario da lui designato, esercita i poteri di cui all’articolo 94, comma 1, lettere “a” e “c” del Regolamento (UE) 2023/1114 . Nell’adempimento degli obblighi di cui al comma 1, il Consiglio direttivo della BNB esercita i poteri di cui all’articolo 94, comma 1 , lettere “i” – “m”, “p” – “t”, “f”,
“x”, “h” e “sh” – “ab” e art. 105 del Regolamento (UE) 2023/1114 .
(4) Una volta accertate le violazioni di cui all’art. 111, comma 1, lettera “c” del Regolamento (UE) 2023/1114, il Consiglio direttivo della BNB può applicare le misure di cui all’art. 111, comma 2, lettere “a ” e ” b” del Regolamento (UE) 2023/1114 nei confronti degli emittenti di token di moneta elettronica di cui al comma 1.
(5) Nel determinare il tipo di misure di cui al paragrafo 4, si tiene conto delle circostanze applicabili ai sensi dell’articolo 112, paragrafo 1, del regolamento (UE) 2023/1114 .
(6) La Banca nazionale bulgara emette un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Capitolo dieci “b”
(Nuovo – SG, numero 54 del 2025)
POTERI AI SENSI DEL REGOLAMENTO (UE) 2022/2554
Autorità competente
Art. 182b . (Nuovo – SG, numero 54 del 2025) (1) La Banca nazionale bulgara è un’autorità competente ai sensi dell’art. 46, lettera “b” del regolamento (UE) 2022/2554 per quanto riguarda gli istituti di pagamento, gli istituti di moneta elettronica e i fornitori di servizi di informazione sui conti stabiliti nella Repubblica di Bulgaria e ai sensi dell’art. 46, lettera “o” del regolamento (UE) 2022/2554 per quanto riguarda gli amministratori di indici di riferimento dei tassi di interesse critici stabiliti nella Repubblica di Bulgaria che soddisfano le condizioni di cui all’art. 20, comma 1, lettera “b” del Regolamento (UE) 2016/1011 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’8 giugno 2016, relativo agli indici usati come indici di riferimento ai fini degli strumenti finanziari e dei contratti finanziari o per misurare la performance di fondi di investimento e che modifica le direttive 2008/48/CE e 2014/17/UE e il regolamento (UE) n. 596/2014 (GU L 171/1 del 29 giugno 2016), di seguito denominato ” Regolamento (UE) 2016/1011 “.
(2) Nell’adempimento degli obblighi di cui al comma 1, il Vice Governatore della BNB, a capo del Dipartimento bancario, o un funzionario da lui designato, esercita i poteri di cui all’articolo 50, paragrafo 2, lettere “a” e “b” del Regolamento (UE) 2022/2554 , e il Consiglio direttivo della BNB – i poteri di cui all’articolo 50, paragrafo 2, lettera “c” del Regolamento (UE) 2022/2554 .
(3) Qualora venga accertata una violazione del regolamento (UE) 2022/2554, il Consiglio direttivo della BNB può applicare le misure di cui all’articolo 50, paragrafo 4, del regolamento (UE) 2022/2554 .
(4) Una volta accertata una violazione del regolamento (UE) 2022/2554 commessa da una persona giuridica ai sensi del paragrafo 1, il Consiglio direttivo della BNB può applicare le misure di cui all’articolo 50, paragrafo 2, lettera “c ” e paragrafo 4 del regolamento (UE) 2022/2554 ai dirigenti e ai rappresentanti della persona giuridica, ai membri dei suoi organi di gestione e di vigilanza e alle altre persone fisiche responsabili della violazione.
(5) Nel determinare il tipo di misure di cui ai paragrafi 3 e 4, si tiene conto delle circostanze applicabili ai sensi dell’articolo 51, paragrafo 2, del regolamento (UE) 2022/2554 .
(6) La Banca nazionale bulgara emette un’ordinanza sull’attuazione del presente articolo.
Capitolo undici
PUNTI DI RIFERIMENTO
Autorità competente
Art. 183. (1) (Integrato – SG n. 45/2022, modificato, n. 8/2023, n. 54/2025) La Banca nazionale bulgara è un’autorità competente ai sensi dell’art. 23b, paragrafo 7 e dell’art. 40, paragrafo 2 del regolamento (UE) 2016/1011 per l’adempimento degli obblighi relativi ai parametri di riferimento dei tassi di interesse da parte degli amministratori e delle entità vigilate ai sensi dell’art. 3, paragrafo 1, punto 17, lettere “a”, “h” e “i” del regolamento (UE) 2016/1011 , la cui sede legale si trova nella Repubblica di Bulgaria, e per l’esecuzione della valutazione ai sensi dell’art. 23b, paragrafo 5, lettera “a” del regolamento (UE) 2016/1011 in relazione ai parametri di riferimento dei tassi di interesse utilizzati dalle stesse entità.
(2) Nell’adempimento degli obblighi di cui al comma 1, il Vice Governatore della BNB, a capo del Dipartimento bancario, o un funzionario da lui designato, esercita i poteri di cui all’articolo 41, comma 1, lettere “a” – “d” del Regolamento (UE) 2016/1011 , e il Consiglio direttivo della BNB esercita i poteri di cui all’articolo 41, comma 1 , lettere “e” – “j”.
(3) Una volta accertate le violazioni di cui all’articolo 42, paragrafo 1, del regolamento (UE) 2016/1011 , il Consiglio direttivo della BNB può applicare le misure di cui all’articolo 42, paragrafo 2, lettere da “a” a ” e” del regolamento (UE) 2016/1011.
Capitolo dodici
EMISSIONE E RICORSO DEGLI ATTI AMMINISTRATIVI
Emissione e ricorso degli atti amministrativi
Art. 184. (1) (Integrato – SG, n. 37 del 2019, in vigore dal 7.05.2019, modificato, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, modificato e integrato, n. 64 del 2025) I singoli atti amministrativi ai sensi della presente legge sono emanati dal Consiglio direttivo della BNB su proposta del Vice Governatore, a capo del Dipartimento bancario, ad eccezione dei singoli atti amministrativi ai sensi dell’articolo 2, paragrafi 3 e 4 , dell’articolo 29 , dell’articolo 43, paragrafo 3 , dell’articolo 100, paragrafo 10 e dell’articolo 130a, paragrafo 6 , nonché ai sensi dell’articolo 33, paragrafi 6 e 7 del regolamento (UE) 2018/389 , che sono emanati dal Vice Governatore, a capo del Dipartimento “Banche”.
(2) Gli atti amministrativi della BNB devono essere motivati e sono soggetti ad immediata esecuzione.
(3) Gli atti amministrativi possono essere impugnati dinnanzi alla Corte suprema amministrativa per quanto riguarda la loro legittimità, secondo la procedura del Codice di procedura amministrativa . La corte non può sospendere l’esecuzione dell’atto fino alla decisione definitiva sul ricorso.
(4) Nel procedimento giudiziario di cui al comma 3, quando è necessario effettuare una perizia contabile forense o una perizia economico-forense, il tribunale nomina esperti dall’elenco di cui all’art. 151, comma 3, della legge sugli istituti di credito .
(5) I singoli atti amministrativi ai sensi della presente legge sono notificati ai destinatari mediante consegna contro firma o tramite posta elettronica o fax, se la parte lo ha indicato, oppure mediante consegna a mezzo lettera raccomandata con avviso di ricevimento. La consegna a mezzo lettera raccomandata con avviso di ricevimento è effettuata al domicilio del soggetto, se si tratta di una persona fisica, oppure alla sua sede legale e all’indirizzo della direzione, se si tratta di una persona giuridica.
(6) Qualora l’atto amministrativo non sia notificato secondo una delle modalità previste dal comma 5, si considera notificato mediante affissione in un luogo accessibile al pubblico nell’edificio della BNB. Quest’ultima circostanza è attestata da un verbale redatto da funzionari designati con decreto del Vice Direttore Generale, a capo del Dipartimento Bancario.
(7) Nell’attuazione delle misure di vigilanza non si applicano gli articoli 26 e 34 del codice di procedura amministrativa .
Capitolo tredicesimo
DISPOSIZIONI PENALI AMMINISTRATIVE
Multe e sanzioni patrimoniali
Art. 185. (1) (Modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Chiunque commette o consente la commissione di una violazione della presente legge, dei regolamenti per la sua attuazione, nonché dei regolamenti delegati e dei regolamenti di attuazione della direttiva (UE) 2015/2366 e della direttiva 2014/92/UE , se l’atto non costituisce reato, è punito con una multa da 1.000 a 5.000 lev e, in caso di recidiva, da 5.000 a 10.000 lev. Se il trasgressore è una persona giuridica, è inflitta una sanzione pecuniaria da 10.000 a 20.000 lev e, in caso di recidiva, da 20.000 a 30.000 lev.
(2) (Modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Il gestore del sistema di pagamento che commette o consente la commissione di una violazione della presente legge e dei regolamenti per la sua attuazione è soggetto a una sanzione pecuniaria di importo da 20.000 a 40.000 BGN e, in caso di violazione ripetuta, da 40.000 a 60.000 BGN.
(3) (Modificato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Il prestatore di servizi di pagamento soggetto a vigilanza ai sensi dell’art. 167, comma 1, che commette o consente la commissione di una violazione della presente legge, dei regolamenti di attuazione, nonché dei regolamenti delegati e dei regolamenti di attuazione della direttiva (UE) 2015/2366 e della direttiva 2014/92/UE è soggetto a una sanzione pecuniaria di importo da 20.000 a 40.000 BGN e, in caso di recidiva, da 40.000 a 60.000 BGN.
(4) (Modificato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Il partecipante al sistema di pagamento che commette o consente la commissione di una violazione della presente legge e dei regolamenti per la sua attuazione è soggetto a una sanzione patrimoniale di importo da 20.000 a 40.000 BGN e, in caso di violazione ripetuta, da 40.000 a 60.000 BGN.
(5) (Modificato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) Un gestore di sistemi di pagamento, un fornitore di servizi di pagamento o un partecipante al sistema di pagamento che non rispetta una misura di vigilanza applicata dalla BNB è soggetto a una sanzione pecuniaria di importo da 50.000 a 100.000 BGN e, in caso di violazione ripetuta, da 100.000 a 200.000 BGN.
(6) Chiunque commetta una violazione dell’articolo 3, comma 2 o dell’articolo 34, comma 3 , se l’atto non costituisce reato, è punito con una multa da 5.000 a 20.000 BGN e, in caso di recidiva, da 20.000 a 40.000 BGN. Se il trasgressore è una persona giuridica, è prevista una sanzione patrimoniale da 20.000 a 40.000 BGN e, in caso di recidiva, da 40.000 a 80.000 BGN.
(7) Chiunque commette una violazione dell’articolo 135, comma 4 , se l’atto non costituisce reato, è punito con una multa da 20.000 a 50.000 BGN e, in caso di recidiva, da 50.000 a 100.000 BGN. Se il trasgressore è una persona giuridica, è prevista una sanzione patrimoniale da 50.000 a 100.000 BGN e, in caso di recidiva, da 100.000 a 200.000 BGN.
Multe e sanzioni pecuniarie per violazione del regolamento (UE) 2023/1113, del regolamento (UE) 2021/1230, del regolamento (UE) n. 260/2012 e del regolamento (UE) 2015/751
(Titolo modificato – Gazzetta Ufficiale, numero 45 del 2022, numero 54 del 2025)
Art. 186. (1) (Modificato – SG, n. 45 del 2022, n. 54 del 2025, integrato, n. 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) Chiunque commette una violazione dei capitoli I , II e V – IX del regolamento (UE) 2023/1113 in relazione ai trasferimenti di fondi, del regolamento (UE) 2021/1230 , del regolamento (UE) n. 260/2012 , ad eccezione dell’articolo 5d dello stesso regolamento , o del regolamento (UE) 2015/751 , è punito con una multa da 1.000 a 3.000 BGN, e in caso di recidiva – da 3.000 a 5.000 BGN. Se il trasgressore è una persona giuridica, verrà imposta una sanzione patrimoniale da 5.000 a 10.000 BGN e, in caso di recidiva, da 10.000 a 20.000 BGN.
(2) (Modificato – SG, numero 54 del 2025) Quando il trasgressore è un fornitore di servizi di pagamento o un sistema di carte di pagamento, verrà imposta una sanzione patrimoniale di importo da 10.000 a 40.000 BGN e, in caso di violazione ripetuta, da 40.000 a 80.000 BGN.
(3) (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) Nel determinare il tipo di misure di vigilanza e l’importo delle sanzioni pecuniarie e pecuniarie per la violazione dei capitoli I , II e V – IX del regolamento (UE) 2023/1113 in relazione ai trasferimenti di fondi, si tiene conto di tutte le circostanze rilevanti ai sensi dell’art. 123a, comma 1 della legge sulle misure antiriciclaggio .
(4) (Nuovo – SG, numero 54 del 2025) La Banca nazionale bulgara informa l’Autorità bancaria europea di tutte le misure di vigilanza e sanzioni amministrative imposte a un fornitore di servizi di pagamento o a un emittente di moneta elettronica ai sensi dell’articolo 167, paragrafo 1, per una violazione in relazione ai trasferimenti di fondi dei capitoli I , II e V – IX del regolamento (UE) 2023/1113 e dei suoi atti di esecuzione, compresi eventuali ricorsi ai sensi di tali atti e i relativi risultati.
Multe e sanzioni pecuniarie per violazione del regolamento (UE) 2016/1011
Art. 187. (1) Chiunque commette una violazione degli articoli 4 – 10 , dell’articolo 11, paragrafo 1, lettere “a” , “b”, “c” ed “e”, dell’articolo 11, paragrafi 2 e 3 , degli articoli 12 – 16 , 21 , degli articoli 23 – 29 e 34 del regolamento (UE) 2016/1011 in relazione ai parametri di riferimento dei tassi di interesse è punito con una sanzione pecuniaria da BGN 2.500 a BGN 1.000.000. Se il trasgressore è una persona giuridica o un imprenditore individuale, una sanzione pecuniaria da BGN 20.000 all’importo maggiore tra il 10 per cento del fatturato annuo totale secondo l’ultimo bilancio annuale approvato dal suo organo di gestione, o BGN 2.000.000.
(2) Chiunque commetta una violazione dell’articolo 11, paragrafo 1, lettera d), o dell’articolo 11, paragrafo 4, del regolamento (UE) 2016/1011 in relazione ai parametri di riferimento dei tassi di interesse è soggetto a una sanzione pecuniaria da 1.500 a 200.000 BGN. Se il trasgressore è una persona giuridica o un imprenditore individuale, è prevista una sanzione pecuniaria da 10.000 BGN al maggiore tra il 2% del fatturato annuo totale secondo l’ultimo bilancio annuale approvato dal suo organo di gestione o 500.000 BGN.
(3) Quando è possibile determinare il valore del profitto realizzato o della perdita evitata a seguito della violazione di cui ai commi 1 e 2, al trasgressore viene inflitta una multa, rispettivamente una sanzione patrimoniale, di importo compreso tra l’importo minimo di cui al comma 1, rispettivamente di cui al comma 2, fino a tre volte l’importo del profitto realizzato a seguito della violazione o della perdita evitata a seguito della violazione.
(4) (Integrato – SG, n. 54 del 2025) Ai fini del par. 1 e 2, quando l’entità giuridica è un’impresa madre o una controllata di un’impresa madre che deve redigere bilanci consolidati ai sensi della direttiva 2013/34/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, relativa ai bilanci d’esercizio, ai bilanci consolidati e alle relative relazioni di talune tipologie di imprese e che modifica la direttiva 2006/43/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e abroga le direttive 78/660/CEE e 83/349/CEE del Consiglio (GU L 182/19 del 29 giugno 2013), di seguito denominata ” direttiva 2013/34/UE “, il fatturato annuo totale pertinente è il fatturato annuo totale o il tipo di reddito pertinente ai sensi della direttiva 86/635/CEE del Consiglio, dell’8 dicembre 1986, relativa ai conti annuali e ai conti consolidati delle banche e degli altri istituti finanziari – per le banche, e della direttiva 91/674/CEE del Consiglio, del 19 dicembre 2013, relativa ai conti annuali e ai conti consolidati delle banche e degli altri istituti finanziari – per le banche, e della direttiva 91/674/CEE del Consiglio, del 19 dicembre 2013, relativa ai conti annuali e ai conti consolidati delle banche e degli altri istituti finanziari – per le banche, e della direttiva 91/674/CEE del Consiglio, del 19 dicembre 2013, relativa ai conti annuali e ai conti consolidati delle banche e degli altri istituti finanziari – per le banche, e alla … 1991 sui conti annuali e sui conti consolidati delle imprese di assicurazione – per le imprese di assicurazione, secondo gli ultimi conti consolidati disponibili, approvati dall’organo di gestione dell’impresa madre capogruppo, oppure se la persona è un’associazione – il 10 per cento del fatturato totale dei suoi membri.
Multe e sanzioni pecuniarie per violazione del regolamento (UE) 2023/1114
Art. 187a . (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) (1) Chiunque commette una violazione di cui all’articolo 111, paragrafo 1, lettera “c” del regolamento (UE) 2023/1114 è punito con una sanzione pecuniaria da 2.500 a 1.400.000 BGN. Se il trasgressore è una persona giuridica, è imposta una sanzione pecuniaria da 20.000 BGN all’importo maggiore tra il 12,5 per cento del fatturato annuo totale secondo l’ultimo bilancio annuale approvato dal suo organo di gestione, o 10.000.000 BGN.
(2) Qualora sia possibile determinare l’ammontare del profitto conseguito o della perdita evitata a seguito della violazione di cui al paragrafo 1, il trasgressore è soggetto a una sanzione pecuniaria di importo massimo pari al doppio dell’ammontare del profitto conseguito o della perdita evitata a seguito della violazione, anche se superano gli importi massimi specificati nel paragrafo 1.
(3) Ai fini del paragrafo 1, qualora la persona giuridica sia un’impresa madre o una controllata di un’impresa madre che, conformemente alla direttiva 2013/34/UE, deve redigere bilanci consolidati, si utilizza il fatturato annuo totale o il tipo di reddito pertinente conformemente alla normativa dell’Unione europea applicabile in materia contabile, determinato in base agli ultimi conti consolidati disponibili approvati dall’organo di gestione dell’impresa madre capogruppo.
(4) Nel determinare l’importo delle sanzioni pecuniarie e pecuniarie di cui al paragrafo 1, si tiene conto delle circostanze applicabili ai sensi dell’articolo 112, paragrafo 1, del regolamento (UE) 2023/1114 .
Multe e sanzioni pecuniarie per violazione del regolamento (UE) 2022/2554
Art. 187b . (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) (1) Chiunque commette o consente la commissione di una violazione del regolamento (UE) 2022/2554 è punito con una multa da 10.000 a 20.000 BGN e, in caso di recidiva, da 20.000 a 40.000 BGN.
(2) Se il trasgressore è un istituto di pagamento, un istituto di moneta elettronica o un fornitore di servizi di informazione sui conti, verrà imposta una sanzione patrimoniale da 20.000 a 40.000 BGN e, in caso di violazione ripetuta, da 40.000 a 100.000 BGN.
(3) Qualora il trasgressore sia un amministratore di un indice di riferimento del tasso di interesse critico, verrà imposta una sanzione pecuniaria pari a 20.000 BGN fino all’importo maggiore tra 2.000.000 di BGN e il 10 percento del fatturato annuo totale secondo l’ultimo rapporto finanziario annuale approvato dal suo organo di gestione.
(4) Nel determinare l’importo delle sanzioni pecuniarie e pecuniarie di cui ai paragrafi da 1 a 3, si tiene conto delle circostanze applicabili ai sensi dell’articolo 51, paragrafo 2, del regolamento (UE) 2022/2554 .
Emissione e impugnazione dei decreti penali
Art. 188. (1) (Integrato – SG, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020, modificato e integrato, n. 54 del 2025) Gli atti che accertano le violazioni di cui agli articoli 185 – 187b , ad eccezione delle violazioni del regolamento (UE) 2023/1113 di cui all’articolo 186 , commesse dalle banche, devono essere redatti da persone autorizzate dal Vice Direttore Generale della BNB, a capo del Dipartimento Bancario, entro 6 mesi dal giorno in cui il trasgressore è stato scoperto, ma non oltre 5 anni dalla commissione della violazione, e i decreti penali devono essere emessi dal Vice Direttore Generale o da una persona da lui autorizzata. Gli atti che accertano le violazioni del regolamento (UE) 2023/1113 di cui all’articolo 186. 186, commessi dalle banche, devono essere redatti da persone autorizzate dal Vice Governatore della BNB, a capo del Dipartimento di Vigilanza Bancaria, entro 6 mesi dal giorno in cui il trasgressore è stato scoperto, ma non oltre 5 anni dalla commissione della violazione, e i decreti penali devono essere emessi dal Vice Governatore o da una persona da lui autorizzata.
(2) La redazione degli atti, l’emissione, il ricorso e l’esecuzione dei decreti penali sono effettuati secondo la procedura della legge sulle violazioni e sulle sanzioni amministrative .
(3) (Integrato – SG n. 54/2025) La Banca nazionale bulgara può pubblicare qualsiasi decreto penale entrato in vigore, che imponga una pena o una sanzione pecuniaria, nella misura in cui tale pubblicazione non esponga i mercati finanziari a gravi rischi o non causi danni sproporzionati alle parti interessate. Per le violazioni del regolamento (UE) 2016/1011 , si applica l’articolo 45 del regolamento (UE) 2016/1011 , per le violazioni del regolamento (UE) 2022/2554 , si applica l’articolo 54 del regolamento (UE) 2022/2554 e per le violazioni del regolamento (UE) 2023/1114, si applica l’articolo 114 del regolamento (UE) 2023/1114 .
DISPOSIZIONI AGGIUNTIVE
- 1.Ai fini della presente legge:
- ” Data di valuta” è la data di riferimento utilizzata da un prestatore di servizi di pagamento per calcolare gli interessi sui fondi addebitati o accreditati sul conto di pagamento. Qualora non siano concordati interessi sul conto di pagamento, la data di valuta è la data in cui il prestatore di servizi di pagamento è tenuto ad addebitare o accreditare il conto di pagamento.
- (Modificato – Gazzetta Ufficiale, n. 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) ” Gruppo” è un gruppo di imprese ai sensi della legge sulla contabilitào imprese come definite negli articoli 4 , 5 , 6 e 7 del regolamento delegato (UE) n. 241/2014 della Commissione, del 7 gennaio 2014, che integra il regolamento (UE) n. 575/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le norme tecniche di regolamentazione sui requisiti patrimoniali per gli enti (GU L 74/8 del 14 marzo 2014), che sono collegate tra loro da un collegamento di cui all’articolo 10, paragrafo 1 o all’articolo 113, paragrafi 6 o 7, del regolamento (UE) n. 575/2013 .
- ” Addebito diretto” è un servizio di pagamento nazionale o transfrontaliero per addebitare il conto di pagamento del pagatore, in cui l’operazione di pagamento è effettuata su iniziativa del beneficiario sulla base del consenso dato dal pagatore al beneficiario, al prestatore di servizi di pagamento del beneficiario o al prestatore di servizi di pagamento del pagatore.
- ” Transazione di pagamento avviata da remoto” è una transazione di pagamento avviata tramite Internet o tramite un dispositivo che può essere utilizzato per la connessione remota.
- ” Prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto” indica un prestatore di servizi di pagamento che offre e gestisce il conto di pagamento del pagatore.
- ” Prestatore di servizi di disposizione di ordine di pagamento” è un prestatore di servizi di pagamento che fornisce i servizi di cui all’art. 4, punto 7.
- ” Fornitore di servizi di informazione sui conti” è un fornitore di servizi di pagamento che fornisce i servizi di cui all’art. 4, punto 8.
- Per ” supporto durevole” si intende qualsiasi strumento che consenta all’utente di servizi di pagamento di memorizzare le informazioni a lui indirizzate in modo da poterle consultare in un secondo momento, per un periodo di tempo sufficiente ai fini per i quali le informazioni sono state fornite e che consenta la riproduzione immutata delle informazioni memorizzate. I supporti durevoli includono stampe da dispositivi per la stampa di estratti conto, dischetti, CD-ROM, DVD, dischi rigidi di computer su cui possono essere memorizzati messaggi elettronici, pagine Internet accessibili per la consultazione in un secondo momento, per un periodo di tempo sufficiente ai fini per i quali le informazioni sono state fornite e che consenta la riproduzione immutata delle informazioni memorizzate, e altri.
- ” Stato membro” significa uno Stato membro dell’Unione europea o un altro Stato appartenente allo Spazio economico europeo.
- ” Stato membro d’origine” indica lo Stato membro in cui il prestatore di servizi di pagamento ha la propria sede legale e, qualora il prestatore di servizi di pagamento non abbia una sede legale ai sensi del proprio diritto nazionale, lo Stato membro in cui si trova la sua sede centrale.
- ” Controllata” è un’entità giuridica controllata da un’altra entità giuridica (impresa madre). Le entità giuridiche che sono controllate dalla controllata sono considerate anche controllate dall’impresa madre.
- ” Rete di comunicazione elettronica” è un concetto ai sensi del § 1, punto 15 delle disposizioni aggiuntive della legge sulle comunicazioni elettroniche.
- ” Servizio di comunicazione elettronica” è un concetto ai sensi del § 1, punto 17 delle disposizioni aggiuntive della legge sulle comunicazioni elettroniche.
- ” Emissione di strumenti di pagamento” è un servizio di pagamento fornito da un prestatore di servizi di pagamento che ha concluso un contratto con il pagatore per la fornitura di uno strumento di pagamento per l’avvio di operazioni di pagamento e per la loro elaborazione.
- (Modificato – SG, numero 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) ” Istituzione” significa:
- a) partecipare a un sistema con carattere definitivo di regolamento e responsabile dell’adempimento degli obblighi finanziari derivanti dagli ordini di trasferimento all’interno del sistema:
- aa) banca ai sensi dell’art. 2, comma 5, della legge sugli istituti di credito, istituto di credito ai sensi dell’art. 4, comma 1, punto 1, del regolamento (UE) n. 575/2013, compresi gli istituti elencati all’art. 2, comma 5, della direttiva 2013/36/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, sull’accesso all’attività degli enti creditizi e sulla vigilanza prudenziale sugli enti creditizi e sulle imprese di investimento, che modifica la direttiva 2002/87/CE e abroga le direttive 2006/48/CE e 2006/49/CE (GU L 176/338 del 27 giugno 2013);
- bb) intermediario di investimento ai sensi della legge sui mercati degli strumenti finanziarie dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 1 della direttiva 2014/65/UEdel Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 maggio 2014, relativa ai mercati degli strumenti finanziari e che modifica la direttiva 2002/92/CE e la direttiva 2011/61/UE (GU L 173/349 del 12 giugno 2014), ad eccezione degli istituti di cui all’articolo 2, paragrafo 1 della stessa direttiva ;
(b) partecipare a un sistema di regolamento definitivo la cui attività consiste nell’eseguire ordini di trasferimento ed essere responsabile dell’adempimento degli obblighi finanziari derivanti dagli ordini di trasferimento all’interno di tale sistema:
- aa) un istituto di pagamento ai sensi dell’art. 5 della leggee dell’art. 4, punto 4, della direttiva (UE) 2015/2366, ad eccezione di una persona fisica o giuridica a cui si applica un’esenzione ai sensi dell’art. 32 o 33 della stessa direttiva ;
- bb) istituto di moneta elettronica ai sensi dell’articolo 36, paragrafo 1 della leggee dell’articolo 2, punto 1 della direttiva 2009/110/CEdel Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 settembre 2009, concernente l’avvio, l’esercizio e la vigilanza prudenziale dell’attività degli istituti di moneta elettronica e che modifica le direttive 2005/60/CE e 2006/48/CE e abroga la direttiva 2000/46/CE (GU L 267/7 del 10 ottobre 2009), ad eccezione di una persona giuridica a cui si applica un’esenzione ai sensi dell’articolo 9 della stessa direttiva.
15a. (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) “ Incidente relativo alle tecnologie dell’informazione e della comunicazione” è un concetto ai sensi dell’art. 3, punto 8 del Regolamento (UE) 2022/2554 .
- ” Clearing House” è un’entità responsabile del calcolo delle posizioni nette delle istituzioni, di una possibile controparte centrale e/o di un possibile agente di regolamento.
- ” Succursale di un istituto di pagamento” è una sede operativa, che rappresenta una parte giuridicamente distinta di un istituto di pagamento, attraverso la quale tutte o alcune delle attività dell’istituto di pagamento vengono svolte direttamente. Per svolgere attività come istituto di pagamento sul territorio della Repubblica di Bulgaria tramite una succursale, l’istituto di pagamento autorizzato in uno Stato membro deve istituire una succursale, indipendentemente dal numero di sedi operative.
- Il ” tasso di interesse di credito” è un tasso di interesse pagato al consumatore in relazione al mantenimento di fondi in un conto di pagamento.
- ” Bonifico” è un servizio di pagamento nazionale o transfrontaliero per l’accredito di un conto di pagamento del beneficiario mediante una o più operazioni di pagamento eseguite sul conto di pagamento del pagatore dal prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto di pagamento del pagatore, sulla base di un ordine impartito dal pagatore.
- ” Trasferimento di denaro disponibile” è un servizio di pagamento in cui i fondi sono forniti dal pagatore, senza che siano aperti conti di pagamento a nome del pagatore o del beneficiario, al solo scopo di trasferire l’importo in questione al beneficiario o a un altro fornitore di servizi di pagamento che agisce per conto del beneficiario, e/o in cui tali fondi sono ricevuti per conto del beneficiario e sono a sua disposizione.
- ” Ordine permanente” è un ordine impartito dal pagatore al prestatore di servizi di pagamento che gestisce il conto di pagamento del pagatore per effettuare bonifici a intervalli regolari o in date predeterminate.
- ” Ordine di trasferimento” significa qualsiasi ordine di un partecipante a un sistema di regolamento definitivo di rendere disponibile un importo di denaro al destinatario registrandolo nei conti di un istituto di credito, banca centrale, controparte centrale o agente di regolamento, o qualsiasi altro ordine che comporti l’assunzione o l’esecuzione di un obbligo di pagamento in conformità con le regole del sistema.
- ” Ordine di trasferimento” significa qualsiasi ordine di un partecipante a un sistema di regolamento definitivo di trasferire la proprietà o l’interesse in uno o più titoli mediante l’iscrizione in un registro o in altro modo.
- ” Identificatore univoco non valido” è un identificatore che non soddisfa i requisiti standardizzati, se presenti.
24a. (Nuovo – SG, n. 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021, abrogato, n. 64 del 2025, in vigore dal 05.08.2025).
24b. (Nuovo – SG, n. 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) Il “ bonifico immediato in euro” è un bonifico ai sensi dell’art. 2, punto 1a del Regolamento (UE) n. 260/2012 .
- Per ” compensazione” si intende la trasformazione di tutti i crediti e passività derivanti da ordini di trasferimento che un partecipante o più partecipanti emettono o ricevono da uno o più altri partecipanti, in modo che possa essere richiesto un solo credito netto o sia dovuta una sola passività netta.
- ” Scoperto di conto” è un credito esplicitamente concordato con il quale un fornitore di servizi di pagamento offre al consumatore la possibilità di utilizzare fondi eccedenti i fondi disponibili sul suo conto di pagamento.
26a. (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) “ Resilienza operativa delle tecnologie digitali ” è un concetto ai sensi dell’art. 3, punto 1 del Regolamento (UE) 2022/2554 .
- I ” sistemi interoperabili” sono due o più sistemi con carattere definitivo di regolamento i cui gestori hanno concluso tra loro un accordo che prevede l’esecuzione di ordini di trasferimento tra i diversi sistemi.
- ” Gestore del sistema di pagamento” è un gestore del sistema che ha la responsabilità giuridica del funzionamento di un sistema di pagamento.
28a. (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) “ Incidente operativo o di sicurezza relativo ai pagamenti” è un concetto ai sensi dell’art. 3, punto 9 del Regolamento (UE) 2022/2554 .
- Le ” caratteristiche di sicurezza personalizzate” sono caratteristiche personalizzate fornite dal fornitore di servizi di pagamento a un utente di servizi di pagamento ai fini dell’identificazione e/o dell’autenticazione.
- ” Strumento di pagamento” indica uno o più dispositivi personalizzati e/o un insieme di procedure concordate tra l’utente del servizio di pagamento e il fornitore del servizio di pagamento e utilizzate dall’utente del servizio di pagamento allo scopo di inviare un ordine di pagamento.
- (Integrato – SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020) ” Operazione di pagamento” è un’azione intrapresa dal pagatore o per suo conto o dal beneficiario, per depositare, trasferire o prelevare fondi, indipendentemente dal rapporto giuridico sottostante tra il pagatore e il beneficiario.
- ” Conto di pagamento” è un conto intestato a uno o più utenti di servizi di pagamento, utilizzato per l’esecuzione di transazioni di pagamento.
- ” Ordine di pagamento” significa qualsiasi ordine del pagatore o del beneficiario al prestatore di servizi di pagamento che ordina l’esecuzione di un’operazione di pagamento.
- Il ” pagatore” è una persona fisica o giuridica che è titolare di un conto di pagamento e ordina l’esecuzione di un ordine di pagamento su tale conto e, quando non esiste un conto di pagamento, una persona fisica o giuridica che impartisce un ordine di pagamento.
- ” Schema di carte di pagamento” è un concetto ai sensi dell’articolo 2, punto 16, del regolamento (UE) 2015/751.
- ” Marchio di pagamento” è qualsiasi nome, espressione, segno, simbolo, in forma materiale o digitale, o una combinazione di essi, che indica in base a quale schema di carta di pagamento vengono effettuate le transazioni di pagamento relative a una carta.
36a. (Nuovo – SG, numero 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021) ” Schema di pagamento ” è un insieme unico di regole, pratiche, standard e/o linee guida per l’attuazione concordati tra i prestatori di servizi di pagamento in merito all’esecuzione di operazioni di pagamento sul territorio dell’Unione europea e/o all’interno degli Stati membri, che è separato da qualsiasi infrastruttura o sistema di pagamento che ne supporta il funzionamento.
- Si considera ” recidiva ” la violazione commessa entro un anno dall’entrata in vigore del decreto penale che irroga una pena per la stessa specie di violazione.
- ” Utente di servizi di pagamento” è una persona fisica o giuridica che utilizza un servizio di pagamento nella sua qualità di pagatore o di beneficiario, o in entrambe le qualità.
- ” Destinatario” è una persona fisica o giuridica designata come destinatario finale dei fondi oggetto di un’operazione di pagamento.
- ” Utente” è una persona fisica – utente di un servizio di pagamento, che, in base a contratti di fornitura di servizi di pagamento, svolge un’attività diversa dalla sua attività commerciale o professionale.
- ” Residente legale dell’Unione europea” è una persona fisica che ha il diritto di risiedere in uno Stato membro in virtù di un atto dell’Unione europea o del diritto nazionale, compresi i consumatori senza un indirizzo permanente, le persone che richiedono asilo ai sensi della Convenzione relativa allo status dei rifugiati, redatta a Ginevra il 28 luglio 1951, e del Protocollo relativo allo status dei rifugiati del 1967 (ratificato con legge – promulgato, Gazzetta Ufficiale, n. 36 del 1992; integrato, n. 30 del 1993) (Gazzetta Ufficiale, n. 88 del 1993) e altri trattati internazionali applicabili.
- ” Impresa madre” è un’entità giuridica che esercita il controllo su una o più società (controllate).
- ” Trasferimento del conto di pagamento” o ” servizio di trasferimento” significa il trasferimento, su richiesta del consumatore, da un prestatore di servizi di pagamento a un altro, di informazioni su tutti o alcuni ordini permanenti, addebiti diretti permanenti e bonifici permanenti in entrata effettuati su un conto di pagamento e/o il trasferimento dell’eventuale saldo positivo da un conto di pagamento a un altro conto di pagamento con o senza la chiusura del precedente conto di pagamento.
- ” Prestatore di servizi di pagamento trasferente” è un prestatore di servizi di pagamento dal quale vengono trasmesse le informazioni necessarie per il trasferimento nella procedura di trasferimento del conto di pagamento.
- (Modificato – SG, numero 64 del 2025, in vigore dal 5.08.2025) ” Accettazione di transazioni di pagamento” è un servizio di pagamento fornito da un fornitore di servizi di pagamento che stipula un contratto con il destinatario per accettare ed elaborare transazioni di pagamento che comportano il trasferimento di fondi al destinatario.
- ”Prestatore di servizi di pagamento accettante” è un prestatore di servizi di pagamento al quale vengono trasmesse le informazioni necessarie per il trasferimento nella procedura di trasferimento del conto di pagamento.
- ” Stato membro ospitante” indica uno Stato membro, diverso dallo Stato membro di origine, in cui il prestatore di servizi di pagamento ha una succursale o un rappresentante o fornisce servizi di pagamento direttamente.
- ” Giorno lavorativo” è il giorno in cui il prestatore di servizi di pagamento del pagatore o il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario, coinvolti nell’esecuzione dell’operazione di pagamento, svolgono le attività necessarie per l’esecuzione dell’operazione di pagamento.
- Il ” numero di registrazione” è un insieme di dati precedentemente divulgati o un numero univoco assegnato dal fornitore di servizi di pagamento, che consente l’identificazione univoca della transazione di pagamento.
- ” Tasso di interesse di riferimento” è il tasso di interesse utilizzato come base per il calcolo del tasso di interesse applicabile e che deriva da una fonte pubblicamente disponibile che può essere verificata da entrambe le parti di un contratto di servizi di pagamento.
- ” Tasso di cambio di riferimento” è il tasso di cambio utilizzato come base per il calcolo del cambio di valuta, fornito dal fornitore di servizi di pagamento o da una fonte accessibile al pubblico.
51a. (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) “ Rischio nel campo delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione” è un concetto ai sensi dell’art. 3, punto 5 del Regolamento (UE) 2022/2554 .
- ” Scoperto di conto” è uno scoperto tacitamente accettato, in cui un fornitore di servizi di pagamento offre al consumatore la possibilità di utilizzare fondi eccedenti i fondi disponibili sul suo conto di pagamento o l’importo concordato dello scoperto.
- ” Operatore del sistema” è un’entità o più entità legalmente responsabili del funzionamento di un dato sistema.
- ” Patrimonio netto” è un concetto ai sensi dell’articolo 4(1)(118) del regolamento (UE) n. 575/2013, in cui almeno il 75 per cento del capitale di classe 1 è sotto forma di capitale primario di classe 1 conformemente all’articolo 50 di tale regolamento e il capitale di classe 2 è inferiore o uguale a un terzo del capitale di classe 1.
- Per ” fondi” si intendono banconote e monete, denaro su conto e moneta elettronica.
- I ” mezzi di comunicazione a distanza” sono mezzi mediante i quali un contratto di servizi di pagamento può essere concluso senza la presenza fisica e simultanea del prestatore di servizi di pagamento e dell’utente di servizi di pagamento.
- ” Brand matching” è l’inclusione di due o più marchi di pagamento o applicazioni di pagamento di un marchio di pagamento in un unico strumento di pagamento.
57a. (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) “ Incidente operativo o di sicurezza grave relativo ai pagamenti” è un concetto ai sensi dell’art. 3, punto 11 del Regolamento (UE) 2022/2554 .
- Per ” commissioni” si intendono tutti i pagamenti e le penalità che un utente deve al fornitore di servizi di pagamento per o in relazione alla fornitura di servizi correlati a un conto di pagamento.
58a. (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) “ Token di moneta elettronica” è un concetto ai sensi dell’art. 3, paragrafo 1, punto 7 del Regolamento (UE) 2023/1114 .
- ” Identificatore univoco” è una combinazione di lettere, numeri o simboli comunicata dal prestatore di servizi di pagamento all’utente del servizio di pagamento, che deve essere fornita dall’utente del servizio di pagamento quando esegue una transazione di pagamento al fine di identificare in modo univoco l’altro utente del servizio di pagamento e/o il suo conto di pagamento.
59a. (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) “ Servizi nel campo delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione ” è un concetto ai sensi dell’art. 3, punto 21 del Regolamento (UE) 2022/2554 .
- Ai sensi del capitolo sei,per ” servizi relativi al conto di pagamento” si intendono tutti i servizi relativi all’apertura, all’utilizzo e alla chiusura di un conto di pagamento, compresi i servizi di pagamento e le operazioni di pagamento ai sensi dell’art . 2, comma 1, punto 8 , nonché lo scoperto di conto e lo scoperto di conto.
- ” Servizio di disposizione di ordine di pagamento” è un servizio mediante il quale un pagamento viene disposto su richiesta dell’utente del servizio di pagamento in relazione a un conto di pagamento mantenuto presso un altro fornitore di servizi di pagamento.
- ” Servizio di informazione sui conti” è un servizio online che fornisce informazioni aggregate su uno o più conti di pagamento detenuti dall’utente del servizio di pagamento presso uno o più altri fornitori di servizi di pagamento.
- ” Autenticazione” è una procedura che consente al fornitore di servizi di pagamento di verificare l’identità dell’utente del servizio di pagamento, incluso l’uso delle funzionalità di sicurezza personalizzate dell’utente.
- I ” titoli” ai sensi del capitolo otto sono strumenti finanziari ai sensi dell’articolo 4 della legge sui mercati degli strumenti finanziari.
- (Modificato – SG, n. 12 del 2021, in vigore dal 12.02.2021) “ Controparte centrale” è un concetto ai sensi dell’art. 2, punto 1 del Regolamento (UE) n. 648/2012.
- Per ” contenuto digitale” si intendono beni o servizi prodotti e presentati in formato digitale, il cui utilizzo o consumo è limitato a un dispositivo tecnico e che non comportano l’utilizzo o il consumo di beni o servizi fisici.
- Per ” dati di pagamento sensibili” si intendono i dati, comprese le caratteristiche di sicurezza personalizzate, che possono essere utilizzati per commettere frodi. Il nome del titolare del conto e il numero di conto non costituiscono dati di pagamento sensibili ai fini dei fornitori di servizi di disposizione di ordine di pagamento e dei fornitori di servizi di informazione sui conti.
- (Nuovo – SG, numero 84 del 2023) ” Stretto collaboratore” è:
- a) qualsiasi persona fisica che ricopre una posizione dirigenziale in una persona giuridica in cui il richiedente o una persona che gestisce e rappresenta il richiedente o un membro dei suoi organi di gestione e vigilanza ricopre una posizione dirigenziale o ne è il beneficiario effettivo;
- b) qualsiasi persona fisica che sia il titolare effettivo di una persona giuridica in cui il richiedente o una persona che gestisce e rappresenta il richiedente o un membro dei suoi organi di gestione e di vigilanza ricopre una posizione dirigenziale;
- c) qualsiasi persona fisica che sia il titolare effettivo di una persona giuridica congiuntamente al richiedente, o una persona che amministra e rappresenta il richiedente o un membro dei suoi organi di gestione e vigilanza;
- d) qualsiasi persona fisica appartenente al coniuge, ai parenti in linea retta senza restrizioni, ai parenti in linea collaterale fino al quarto grado compreso e agli affini fino al terzo grado compreso, nonché qualsiasi persona che intrattenga stretti rapporti d’affari con il richiedente o con una persona che amministra e rappresenta il richiedente o un membro dei suoi organi di amministrazione e controllo diversi da quelli di cui alle lettere “a” – “c”.
- (Nuovo – SG, n. 84 del 2023) Il “ beneficiario effettivo” è un concetto ai sensi del § 2, comma 1 delle disposizioni aggiuntive della legge sulle misure antiriciclaggio.
- (Nuovo – SG, numero 84 del 2023) ” Posizione dirigenziale” ai fini della definizione di “stretto collaboratore” è una posizione ricoperta da una persona che gestisce e rappresenta un’entità giuridica o da un membro dei suoi organi di gestione e vigilanza.
- 2.La presente legge introduce le disposizioni di:
- Direttiva (UE) 2015/2366del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 novembre 2015, relativa ai servizi di pagamento nel mercato interno, che modifica le direttive 2002/65/CE , 2009/110/CE e 2013/36/UE e il regolamento (UE) n. 1093/2010 e che abroga la direttiva 2007/64/CE (GU L 337/35 del 23 dicembre 2015);
- Direttiva 98/26/CEdel Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 maggio 1998, concernente il carattere definitivo del regolamento nei sistemi di pagamento e nei sistemi di regolamento titoli e direttiva 2009/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 6 maggio 2009, che modifica la direttiva 98/26/CE concernente il carattere definitivo del regolamento nei sistemi di pagamento e nei sistemi di regolamento titoli e la direttiva 2002/47/CE relativa alle garanzie finanziarie relative a sistemi collegati e crediti (GU L 146/37 del 10 giugno 2009);
- Direttiva 2009/110/CEdel Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 settembre 2009, concernente l’avvio, l’esercizio e la vigilanza prudenziale dell’attività degli istituti di moneta elettronica, che modifica le direttive 2005/60/CE e 2006/48/CE e abroga la direttiva 2000/46/CE (GU L 267/7 del 10 ottobre 2009);
- Direttiva 2010/78/UEdel Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 novembre 2010, che modifica le direttive 98/26/CE , 2002/87/CE , 2003/6/CE , 2003/41/CE , 2003/71/CE , 2004/39/CE , 2004/109/CE , 2005/60/CE , 2006/48/CE , 2006/49/CE e 2009/65/CE per quanto riguarda i poteri dell’Autorità europea di vigilanza (Autorità bancaria europea), dell’Autorità europea di vigilanza (Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali) e dell’Autorità europea di vigilanza (Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati) (GU L 331/120 del 15 dicembre 2010 d.);
- Direttiva 2014/92/UEdel Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 luglio 2014, sulla comparabilità delle spese dei conti di pagamento, sul trasferimento del conto di pagamento e sull’accesso ai conti di pagamento con caratteristiche di base (GU L 257/214 del 28 agosto 2014).
- (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) Direttiva (UE) 2022/2556del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 dicembre 2022, che modifica le direttive 2009/65/CE, 2009/138/CE , 2011/61/ UE , 2013/36/UE , 2014/59/UE , 2014/65/UE , (UE) 2015/2366 e (UE) 2016/2341 per quanto riguarda la resilienza operativa delle tecnologie digitali nel settore finanziario (GU L 333/153 del 27 dicembre 2022).
- 2a. (Nuovo – SG, n. 54 del 2025) La presente legge prevede misure per l’attuazione di:
- Regolamento (UE) n. 260/2012del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 marzo 2012, che stabilisce i requisiti tecnici e commerciali per i bonifici e gli addebiti diretti in euro e che modifica il regolamento (CE) n. 924/2009 (GU L 94 del 30 marzo 2012, pag. 22).
- Regolamento (UE) 2015/751del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2015, relativo alle commissioni interbancarie sulle operazioni di pagamento basate su carta (GU L 123/1 del 19 maggio 2015).
- Regolamento (UE) 2016/1011del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’8 giugno 2016, relativo agli indici usati come indici di riferimento ai fini degli strumenti finanziari e dei contratti finanziari o per misurare la performance dei fondi di investimento e che modifica le direttive 2008/48/CE e 2014/17/UE e il regolamento (UE) n. 596/2014 (GU L 171/1 del 29 giugno 2016).
- Regolamento (UE) 2021/1230del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 luglio 2021, relativo ai pagamenti transfrontalieri all’interno dell’Unione (GU L 274/20 del 30 luglio 2021).
- Regolamento (UE) 2022/2554del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 dicembre 2022, sulla resilienza digitale nel settore finanziario e che modifica i regolamenti (CE) n. 1060/2009 , (UE) n. 648/2012 , (UE) n. 600/2014 , (UE) n. 909/2014 e (UE) 2016/1011 (GU L 333/1 del 27 dicembre 2022).
- Regolamento (UE) 2023/1113del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 maggio 2023, riguardante i dati informativi che accompagnano i trasferimenti di fondi e i trasferimenti di determinate cripto-attività e che modifica la direttiva (UE) 2015/849 (GU L 150/1 del 9 giugno 2023).
- Regolamento (UE) 2023/1114del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 maggio 2023, relativo ai mercati delle cripto-attività e che modifica i regolamenti (UE) n. 1093/2010 e (UE) n. 1095/2010 e le direttive 2013/36/UE e (UE) 2019/1937 (GU L 150/40 del 9 giugno 2023).
- (Nuovo – SG, n. 64 del 2025, in vigore dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella decisione del Consiglio dell’Unione europea relativa all’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria) Regolamento (UE) 2024/886del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 marzo 2024, che modifica i regolamenti (UE) n. 260/2012e (UE) 2021/1230 e le direttive 98/26/CE e (UE) 2015/2366 per quanto riguarda i bonifici istantanei in euro (GU L 2024/886 del 19 marzo 2024).
DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI
- 4.La legge sui servizi e sui sistemi di pagamento(promulgata nella Gazzetta Ufficiale dello Stato, n. 23 del 2009; modificata nei nn. 24 e 87 del 2009, n. 101 del 2010, n. 105 del 2011, n. 103 del 2012, n. 57 e 102 del 2015, n. 59, 95 del 2016, n. 97 del 2017 e n. 15 del 2018) è abrogata.
- 5.I regolamenti subordinati emanati dalla BNB per l’attuazione della legge abrogata sui servizi di pagamento e sui sistemi di pagamentorestano in vigore, nella misura in cui non siano in contrasto con la presente legge.
- 6.(1) Entro 6 mesi dall’entrata in vigore della legge, i prestatori di servizi di pagamento sono tenuti a conformare alla legge le loro attività e i loro rapporti giuridici con terzi sorti prima della sua entrata in vigore.
(2) I prestatori di servizi di pagamento possono utilizzare le modalità e la procedura di notifica specificate nell’articolo 61, comma 1 e nell’articolo 62, commi 1 e 2 , quando notificano alle persone con cui hanno già concluso contratti quadro le modifiche intervenute in tali contratti, derivanti dalla presente legge.
(2) Entro il termine di cui al § 6, comma 1, gli istituti di pagamento e le società di moneta elettronica di cui al comma 1 forniscono alla BNB informazioni e documenti attestanti il rispetto dei requisiti di cui all’art. 10, comma 4, punti 5 , 6 e 13 .
(3) Gli istituti di pagamento a cui è stata rilasciata una licenza per fornire servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, comma 7 della legge abrogata sui servizi di pagamento e sui sistemi di pagamento mantengono la loro licenza per fornire servizi di pagamento che sono considerati servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, comma 3 della presente legge, se entro il termine di cui al § 6, comma 1 forniscono alla BNB informazioni e documenti che attestano il rispetto dei requisiti di cui all’art. 8, comma 3 e all’art. 9 della presente legge.
(4) Entro 6 mesi dall’entrata in vigore della presente legge, i gestori dei sistemi di pagamento sono tenuti a conformare le proprie attività alla presente legge.
- 8.(1) Gli istituti di moneta elettronica che dispongono anche di una licenza per operare come istituti di pagamento devono, entro un mese dall’entrata in vigore della legge, comunicare alla BNB con quale delle due licenze intendono operare in conformità ai requisiti della presente legge.
(2) Qualora la società intenda operare come società di moneta elettronica e intenda continuare a fornire i servizi di pagamento per i quali è autorizzata come attività aggiuntiva, ai sensi dell’art. 42 , ne informa la BNB con la notifica di cui al comma 1.
(3) Quando la società svolgerà attività di istituto di pagamento, entro il termine di cui al comma 1, dovrà cessare l’emissione di moneta elettronica, assicurando il completo e tempestivo adempimento dei propri obblighi in relazione all’attività svolta nell’emissione di moneta elettronica.
(4) Nel caso in cui un istituto di moneta elettronica ai sensi del paragrafo 1 non presenti una notifica entro il termine specificato, la licenza di istituto di pagamento rilasciata decade.
(5) Nei casi di cui ai commi 2 e 3, le licenze rilasciate rispettivamente per un istituto di pagamento e per una società di moneta elettronica sono invalide.
(6) La revoca della licenza ai sensi dei paragrafi 4 e 5 avviene mediante decisione del Consiglio di amministrazione della BNB.
- 9.(1) Le società che forniscono servizi di pagamento ai sensi dell’art. 4, punti 7e 8 , entro tre mesi dall’entrata in vigore della legge, presentano alla BNB una domanda per il rilascio di una licenza, rispettivamente per l’iscrizione nel registro ai sensi dell’art. 19 .
(2) Nei casi previsti dal comma 1 , capo secondo, sezione I si applica .
(3) La società che non presenta la domanda entro il termine di cui al paragrafo 1 o riceve il rifiuto di rilasciare la licenza, rispettivamente di iscriversi nel registro ai sensi dell’articolo 19 , non ha diritto a svolgere attività di istituto di pagamento, rispettivamente di fornitore di servizi di informazione sui conti.
- 10.Fino all’entrata in vigore delle norme tecniche di regolamentazione adottate dalla Commissione europea ai sensi dell’articolo 98(4) della direttiva (UE) 2015/2366e alla scadenza del periodo di 18 mesi per conformarsi alle stesse, i prestatori di servizi di pagamento di radicamento del conto non possono impedire l’utilizzo dei servizi di disposizione di ordine di pagamento e di informazione sui conti da essi forniti.
- 11.Le disposizioni della presente legge si applicano anche ai procedimenti amministrativi pendenti dinanzi alla BNB al momento della sua entrata in vigore.
- 12.I sistemi di pagamento con carattere definitivo di regolamento, che sono stati notificati all’Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati prima dell’entrata in vigore della presente legge, continuano a essere considerati tali.
- 13.Gli ordini di trasferimento o gli ordini di trasferimento immessi in un sistema con carattere definitivo di regolamento prima dell’entrata in vigore della presente legge, il cui regolamento viene eseguito dopo tale momento, continuano a essere considerati ordini di trasferimento o ordini di trasferimento ai sensi del § 1, punti 22e 23 delle disposizioni integrative.
- 14.Nella legge sui servizi finanziari a distanza(promulgata nella Gazzetta Ufficiale n. 105 del 2006; modificata nei nn. 23 e 82 del 2009, n. 61 del 2014 e n. 14 e 57 del 2015) all’art . 8, comma 2 le parole “art. 39, rispettivamente art. 41 e 42” sono sostituite da “art. 58, rispettivamente art. 60 e 61”.
- 15. Nella legge sulla Banca nazionale bulgara(promulgata nella Gazzetta ufficiale, numero 46 del 1997; modificata nei numeri 49 e 153 del 1998, numeri 20 e 54 del 1999, numero 109 del 2001, numero 45 del 2002, numeri 10 e 39 del 2005, numeri 37, 59 e 108 del 2006, numeri 52 e 59 del 2007, numeri 24, 42 e 44 del 2009, numeri 97 e 101 del 2010, numeri 48 e 62 del 2015, numeri 51 e 59 del 2016, numeri 97 e 103 del 2017 e numero 7 del 2018) sono state apportate le seguenti modifiche e integrazioni:
- All’articolo 2, comma 7,le parole «istituti di pagamento e società di moneta elettronica» sono sostituite dalle parole «prestatori di servizi di pagamento ed emittenti di moneta elettronica».
- Nell’articolo 16:
- a) viene creato un nuovo elemento 19:
“19. rilascia, rifiuta di rilasciare, revoca o sospende la licenza o registra, rifiuta di registrare, cancella o sospende la registrazione degli amministratori di indici di riferimento per i tassi di interesse, nonché approva o rifiuta di approvare indici di riferimento per i tassi di interesse preparati in un paese terzo, ai sensi del regolamento (UE) 2016/1011 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’8 giugno 2016, sugli indici usati come indici di riferimento ai fini degli strumenti finanziari e dei contratti finanziari o per misurare la performance dei fondi di investimento e che modifica le direttive 2008/48/CE e 2014/17/UE e il regolamento (UE) n. 596/2014 (GU L 171/1 del 29 giugno 2016);”
- b) il precedente punto 19 diventa punto 20.
- All’articolo 20, comma 4,le parole «istituti di pagamento e istituti di moneta elettronica» sono sostituite dalle parole «prestatori di servizi di pagamento ed emittenti di moneta elettronica».
- All’art. 39, il comma 3è abrogato.
- All’articolo 42,dopo le parole “da esso” sono aggiunte le parole “da ordinanza”.
- 16. Nella legge sugli istituti di credito (promulgata nella Gazzetta Ufficiale, numero 59 del 2006; modificata nel numero 105 del 2006, numeri 52, 59 e 109 del 2007, numero 69 del 2008, numeri 23, 24, 44, 93 e 95 del 2009, numeri 94 e 101 del 2010, numeri 77 e 105 del 2011, numeri 38 e 44 del 2012, numeri 52, 70 e 109 del 2013, numeri 22, 27, 35 e 53 del 2014, numeri 14, 22, 50, 62 e 94 del 2015, numeri 33, 59, 62, 81, 95 e 98 del 2016, nn. 63, 97 e 103 del 2017 e nn. 7 e 15 del 2018) vengono apportate le seguenti modifiche e integrazioni:
- All’art. 14, comma 4,dopo le parole “ricevendo la domanda” sono aggiunte le seguenti: “o se la domanda è incompleta – dopo aver richiesto i documenti e le informazioni necessari”.
- Nell’articolo 56:
- a) al comma 1, punto 3, le parole “art. 19” sono sostituite dalle parole “art. 21”;
- b) il paragrafo 3 è modificato come segue:
“(3) L’accesso alle informazioni del sistema è concesso a:
- la procura e le autorità inquirenti;
- Direzione generale “Polizia nazionale”, Direzione generale “Lotta alla criminalità organizzata” e direzioni regionali del Ministero dell’Interno;
- Agenzia di Stato “Sicurezza Nazionale”;
- La Commissione per la lotta alla corruzione e per la confisca dei beni acquisiti illegalmente;
- Commissione di vigilanza finanziaria;
- Agenzia nazionale delle entrate;
- Agenzia delle Dogane;
- L’Ispettorato del Consiglio superiore della magistratura ai sensi del Capitolo 9, Sezione Ia della Legge sulla magistratura in relazione ai beni dei giudici, dei pubblici ministeri e degli inquirenti.”;
- c) Vengono creati i paragrafi 8, 9 e 10:
“(8) (In vigore dal 1.01.2019 – SG, numero 20 del 2018) Il sistema memorizza anche le informazioni relative alle persone che sono co-debitori e garanti dei prestiti.
(9) Salvo quanto previsto dal comma 3, l’accesso alle informazioni contenute nel sistema avviene secondo la procedura di cui all’articolo 62, comma 5.
(10) Le informazioni nel sistema vengono conservate per un periodo di 5 anni a partire dalla data dell’ultimo periodo di riferimento.”
- Nell’articolo 56a:
- a) al comma 1, dopo la parola: «persone», sono aggiunte le seguenti: «dati sull’esistenza di pignoramenti sui conti»;
- b) al comma 2 la parola «mensile» è sostituita da «settimanale»;
- c) al paragrafo 3:
- aa) il punto 2 è modificato come segue:
“2. Direzione generale “Polizia nazionale”, Direzione generale “Lotta alla criminalità organizzata” e direzioni regionali del Ministero dell’Interno;”
- bb) il punto 6 è modificato come segue:
“6. L’Ispettorato del Consiglio superiore della magistratura ai fini del Capitolo Nove, Sezione Ia della Legge sulla magistratura, in merito ai beni dei giudici, dei pubblici ministeri e degli inquirenti;”
- c) viene creato un nuovo elemento 9:
“9. Agenzia delle Dogane;”
- dd) il precedente punto 9 diventa punto 10 ed è modificato come segue:
“10. le persone di cui all’art. 56, comma 1;”
- dd) il precedente punto 10 diventa punto 11 ed è modificato come segue:
“11. ufficiali giudiziari statali e privati in caso di avvio di un procedimento di esecuzione forzata.”;
- d) al comma 11 le parole «punti 1 – 8» sono sostituite dalle parole «punti 1 – 9»;
- e) Viene creato il comma 13:
“(13) L’inserimento e l’esclusione delle persone di cui al comma 3 nel sistema informativo avviene mediante atto del vicedirettore, a capo del dipartimento “Banche”.”
- All’art. 153, il comma 1è modificato come segue:
“(1) Gli atti che accertano le violazioni di cui agli articoli 152, 152b e 152c sono redatti da funzionari autorizzati dal Vice Governatore, a capo del Dipartimento di Vigilanza bancaria, entro 6 mesi dal giorno in cui è stato scoperto il trasgressore, ma non oltre 5 anni dalla commissione della violazione.”
- All’articolo 66, comma 2, punto 6,le parole “capo quinto bis” sono sostituite dalle parole “capo ottavo”.
- Nel § 1, punto 69delle disposizioni aggiuntive, le parole “capitolo quinto “a” sono sostituite da “capitolo otto”.
- 18. Nella legge sulla tutela dei consumatori(promulgata nella Gazzetta Ufficiale, numero 99 del 2005; modificata nei numeri 30, 51, 53, 59, 105 e 108 del 2006, numeri 31, 41, 59 e 64 del 2007, numeri 36 e 102 del 2008, numeri 23, 42 e 82 del 2009, numeri 15, 18 e 97 del 2010, numeri 18 del 2011, numeri 38 e 56 del 2012, numeri 15, 27 e 30 del 2013, numeri 61 del 2014, numeri 14, 57, 60 e 102 del 2015, numeri 59 e 74 del 2016, numeri 8, 58 e 103 del 2017 e n. 7 del 2018) all’art. 182, comma 5, le parole “Capo Ottavo” sono sostituite dalle parole “Capo Decimo”.
- 19. Nella Legge sull’offerta pubblica di titoli(promulgata nella Gazzetta Ufficiale, numero 114 del 1999; modificata nei numeri 63 e 92 del 2000, numeri 28, 61, 93 e 101 del 2002, numeri 8, 31, 67 e 71 del 2003, numeri 37 del 2004, numeri 19, 31, 39, 103 e 105 del 2005, numeri 30, 33, 34, 59, 63, 80, 84, 86 e 105 del 2006, numeri 25, 52, 53 e 109 del 2007, numeri 67 e 69 del 2008 23, 24, 42 e 93 del 2009, 43 e 101 del 2010, 57 e 77 del 2011, 21, 94 e 103 del 2012, 109 del 2013, 34, 61, 62, 95 e 102 del 2015, 33, 42, 62 e 76 del 2016, 62, 91 e 95 del 2017 e 7 e 15 del 2018) all’art. 109a vengono apportate le seguenti modifiche :
- Al comma 1 le parole «art. 78a» sono sostituite dalle parole «art. 128».
- Al paragrafo 4 le parole “capo quinto bis” sono sostituite da “capo ottavo”.
- 20.Nella legge sul debito pubblico(promulgata nella Gazzetta Ufficiale n. 93 del 2002; modificata n. 34 del 2005, n. 52 del 2007, n. 23 del 2009, n. 101 del 2010, n. 99 del 2011, n. 103 del 2012, n. 15 del 2013, n. 50 del 2015, n. 43 e 98 del 2016 e n. 91 del 2017) nell’art . 35a le parole “Capitolo Cinque “a” sono sostituite da “Capitolo Otto”.
- 21.Nella legge sull’insolvenza bancaria(promulgata nella Gazzetta Ufficiale, numero 92 del 2002; modificata nel numero 67 del 2003, numero 36 del 2004, numeri 31 e 105 del 2005, numeri 30, 34, 59 e 80 del 2006, numeri 53 e 59 del 2007, numeri 67 del 2008, numeri 105 del 2011, numeri 98 del 2014, numeri 22, 41, 50, 61, 62 e 94 del 2015, numeri 33 e 95 del 2016 e numeri 91 e 103 del 2017) nell’art . 46, par. 1, punto 15 , le parole “Art. 103” sono sostituite dalle parole “Art. 145”.
- 22.Nella legge sulle attività degli organismi di investimento collettivo e di altri organismi di investimento collettivo(promulgata nella Gazzetta Ufficiale, numero 77 del 2011; modificata nel numero 21 del 2012, numero 109 del 2013, numero 27 del 2014, numeri 22 e 34 del 2015, numeri 42, 76 e 95 del 2016, numeri 62, 95 e 103 del 2017 e numero 15 del 2018) nell’articolo 37a, paragrafo 6, le parole “Capitolo Cinque “a” sono sostituite da “Capitolo Otto”.
- 23.Nella legge sulla garanzia dei depositi bancari(promulgata nella Gazzetta Ufficiale, numero 62 del 2015; modificata nei numeri 96 e 102 del 2015, numero 103 del 2017 e numeri 7 e 15 del 2018) all’art . 7, punto 15, le parole “della Banca nazionale bulgara e” sono soppresse.
- 24. Nella legge sui reati e le pene amministrative(promulgata nella Gazzetta Ufficiale n. 92 del 1969; modificata n. 54 del 1978, n. 28 del 1982, n. 28 e 101 del 1983, n. 89 del 1986, n. 24 del 1987, n. 94 del 1990, n. 105 del 1991, n. 59 del 1992, n. 102 del 1995, n. 12 e 110 del 1996, n. 11, 15, 59, 85 e 89 del 1998, n. 51, 67 e 114 del 1999, n. 92 del 2000, n. 25, 61 e 101 del 2002, n. 96 del 2004, n. 39 e 79 del 2005, n. 30, 33, 69 e 108 del 2006, n. 51, 59 e 97 del 2007, n. 12, 27 e 32 del 2009, n. 10, 33, 39, 60 e 77 del 2011, n. 19, 54 e 77 del 2012, n. 17 del 2013, n. 98 e 107 del 2014, n. 81 del 2015, n. 76 e 101 del 2016 e n. 63 e 101 del 2017) nell’art . 34, comma 1. 1 , seconda frase, la parola “banche” è soppressa e dopo le parole ” Legge sull’attuazione delle misure contro gli abusi di mercato con strumenti finanziari ” è aggiunta la ” Legge sui servizi di pagamento e sui sistemi di pagamento ” .
- 25.(In vigore dal 1.07.2018 – SG, numero 20 del 2018) Alla legge sul credito al consumo(promulgata in SG, numero 18 del 2010; modificata nei numeri 58 del 2010, 91 del 2012, 30 del 2013, 35 e 61 del 2014, 14 e 57 del 2015 e 59 del 2016) vengono apportate le seguenti modifiche):
- All’art. 5, il comma 7è modificato come segue:
“(7) Nel caso di un contratto di credito a tasso di interesse variabile in cui viene utilizzato un indice di riferimento per il tasso di interesse, il creditore o, se del caso, l’intermediario del credito fornisce al consumatore informazioni sul nome dell’indice di riferimento e del suo amministratore, nonché sulle implicazioni dell’indice di riferimento per il consumatore, in un documento separato che è allegato al modulo standard europeo di cui al paragrafo 2 per la fornitura di informazioni sui crediti al consumo. Qualsiasi informazione supplementare che il creditore o l’intermediario del credito fornisce al consumatore è presentata in un documento separato che è allegato al modulo di cui al paragrafo 2.”
- L’articolo 14, paragrafo 3,è modificato come segue:
“(3) Qualora la modifica del tasso di interesse derivi da una modifica di uno specifico tasso di interesse di riferimento e il nuovo tasso di interesse di riferimento sia stato reso pubblico attraverso mezzi appropriati e le informazioni sul nuovo tasso di interesse di riferimento e sulle sue componenti siano reperibili presso i locali commerciali del creditore, le parti del contratto di credito possono concordare che le informazioni di cui al paragrafo 1 siano fornite periodicamente al consumatore.”
- Nel § 1 il punto 6delle disposizioni aggiuntive è modificato come segue:
“6. “Tasso di interesse di riferimento” è il tasso di interesse utilizzato come base per il calcolo del tasso di interesse variabile applicabile al contratto di credito. Si tratta di un tasso di interesse di riferimento ai sensi del Regolamento (UE) 2016/1011 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’8 giugno 2016, relativo agli indici usati come indici di riferimento ai fini degli strumenti finanziari e dei contratti finanziari o per misurare la performance dei fondi di investimento e che modifica le direttive 2008/48/CE e 2014/17/UE e il Regolamento (UE) n. 596/2014 (GU L 171/1 del 29 giugno 2016), oppure di un indice e/o di indicatori pubblicati dalla Banca nazionale bulgara e/o dall’Istituto nazionale di statistica o di una combinazione di essi.”
- (In vigore dal 1.07.2018 – SG, n. 20 del 2018) All’art. 5, comma 2, punto 6,alla fine è aggiunto quanto segue: “e nel caso di un contratto di prestito con tasso di interesse variabile, in cui per il tasso di interesse viene utilizzato un parametro di riferimento – il nome del parametro di riferimento e del suo amministratore e le possibili conseguenze per il consumatore relative alle variazioni del valore del parametro di riferimento”.
- (In vigore dal 1° luglio 2018 – Gazzetta Ufficiale, n. 20 del 2018) L’art. 6, comma 5,è modificato come segue:
“(5) Nel caso di un contratto di credito a tasso di interesse variabile in cui viene utilizzato un parametro di riferimento per il tasso di interesse, il creditore o, se del caso, l’intermediario del credito fornisce al consumatore informazioni sul nome del parametro di riferimento e del suo amministratore e sulle implicazioni del parametro di riferimento per il consumatore in un documento separato allegato al modulo europeo standardizzato di cui all’allegato n. 2. Qualsiasi informazione aggiuntiva che il creditore o l’intermediario del credito fornisce al consumatore è presentata in un documento separato allegato al modulo di cui all’allegato n. 2.”
- (In vigore dal 1° luglio 2018 – Gazzetta Ufficiale, n. 20 del 2018) Nell’art . 24, comma 1, l’articolo 8è modificato come segue:
“8. il tasso di interesse sul credito, con l’indicazione esplicita se è fisso o variabile o una combinazione dei due, le condizioni per la sua applicazione e un indice o tasso di interesse di riferimento collegato al tasso di interesse iniziale e, nel caso di un contratto di credito con un tasso di interesse variabile in cui viene utilizzato un indice di riferimento per il tasso di interesse, il nome dell’indice di riferimento e del suo amministratore, comprese le informazioni sulle implicazioni dell’indice di riferimento per il consumatore, nonché i periodi, le condizioni e le procedure per modificare il tasso di interesse; se in circostanze diverse si applicano tassi di interesse diversi, tali informazioni devono essere fornite per tutti i tassi di interesse applicabili;”.
- (In vigore dal 1° luglio 2018 – Gazzetta Ufficiale, n. 20 del 2018) L’art. 28, comma 4,è modificato come segue:
“(4) Qualora la modifica del tasso di interesse derivi da una modifica di uno specifico tasso di interesse di riferimento e il nuovo tasso di interesse di riferimento sia stato reso pubblico attraverso mezzi appropriati e le informazioni sul nuovo tasso di interesse di riferimento e sulle sue componenti siano reperibili presso i locali commerciali del creditore, le parti del contratto di credito possono concordare che le informazioni di cui al paragrafo 1 siano fornite periodicamente al consumatore.”
- (In vigore dal 1.07.2018 – SG, n. 20 del 2018) Nel § 1delle disposizioni aggiuntive:
- a) il punto 24 è modificato come segue:
“24. “Tasso di interesse di riferimento” è il tasso di interesse utilizzato come base per il calcolo del tasso di interesse variabile applicabile al contratto di credito. Rappresenta un indice di riferimento del tasso di interesse ai sensi del Regolamento (UE) 2016/1011 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’8 giugno 2016, relativo agli indici usati come indici di riferimento ai fini degli strumenti finanziari e dei contratti finanziari o per misurare la performance dei fondi di investimento e che modifica le direttive 2008/48/CE e 2014/17/UE e il Regolamento (UE) n. 596/2014 (GU L 171/1 del 29 giugno 2016), oppure un indice e/o indicatori pubblicati dalla Banca nazionale bulgara e/o dall’Istituto nazionale di statistica, o una combinazione di essi.”;
- b) il punto 25 è abrogato.
- Nell’allegato n. 1 all’art. 29, comma 2“Tasso annuo effettivo globale del costo del credito”, al punto 3, lettera “l” del testo principale le parole “contratti di credito a tempo indeterminato” sono sostituite da “contratti di credito a tempo indeterminato” ed è creato un sottoparagrafo “vv”:
“(c) un contratto di credito a durata indeterminata ai sensi del presente punto significa un contratto di credito senza una durata determinata, che rappresenta un credito che deve essere rimborsato per intero entro o dopo un periodo determinato e che, una volta rimborsato, può essere nuovamente utilizzato;”.
- L’articolo 44, paragrafo 5,è modificato come segue:
«(5) La Commissione può ricevere informazioni dai sistemi informativi di cui agli articoli 56 e 56a della legge sugli istituti di credito , nonché richiedere la divulgazione del segreto bancario.»
- Nel § 5delle disposizioni transitorie e finali è inserito il comma 3:
“(3) La procedura di cui agli articoli 166-168 si applica anche ai beni confiscati a favore dello Stato secondo la procedura della legge abrogata sulla confisca dei beni acquisiti illegalmente a favore dello Stato e della legge sulla confisca dei beni acquisiti tramite attività criminali a favore dello Stato .”
- 28.La legge entra in vigore il giorno della sua promulgazione nella «Gazzetta Ufficiale dello Stato», ad eccezione:
- Articolo 47, che entra in vigore dopo che la Commissione europea ha pubblicato l’opuscolo elettronico sui diritti dei consumatori ai sensi dell’articolo 106(2) della direttiva 2015/2366/UE , e dell’articolo 71(2)(3) , dell’articolo 72(3)(4), dell’articolo 73 ( 2)(3) , dell’articolo 73(3 ) (1) e dell’articolo 100 , che entra in vigore 18 mesi dopo l’entrata in vigore delle norme tecniche di regolamentazione adottate dalla Commissione europea ai sensi dell’articolo 98(4) della direttiva 2015/2366/UE ; fino all’entrata in vigore dell’articolo 100(3), dell’articolo 72(4), dell’articolo 73 1 – 6 i prestatori di servizi di pagamento rispettano i requisiti degli orientamenti definitivi sulla sicurezza dei pagamenti via Internet del 19 dicembre 2014 dell’Autorità bancaria europea;
- L’articolo 102, che entra in vigore il 30 aprile 2018, e gli articoli da 103 a 109 , che entrano in vigore il 31 ottobre 2018;
- il comma 16, punto 2, lettera “c”delle disposizioni transitorie e finali relative al comma 8, che entrano in vigore il 1° gennaio 2019;
- comma 25e § 26, punti 1 – 5 delle disposizioni transitorie e finali, che entrano in vigore il 1° luglio 2018.
La legge è stata adottata dalla 44ª Assemblea nazionale il 22 febbraio 2018 ed è stata apposta con il sigillo ufficiale dell’Assemblea nazionale.
DISPOSIZIONI FINALI
alla legge sulle modifiche e integrazioni alla
Legge sui servizi e sui sistemi di pagamento
(SG, numero 13 del 2020, in vigore dal 14.02.2020)
……………………………………………………………………….
- 44. La legge entra in vigore il giorno della sua promulgazione nella Gazzetta Ufficiale, ad eccezione del § 31, che entra in vigore entro 6 mesi dalla sua promulgazione.
DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI
alla Legge sul Bilancio dello Stato della Repubblica di Bulgaria per il 2023.
(SG, numero 66 del 2023, in vigore dal 1.01.2023)
……………………………………………………………………….
- 46. La legge entra in vigore il 1° gennaio 2023, ad eccezione di:
- comma 1, commi 3 e 5, § 25, commi 3 – 7, § 27 e 28, che entrano in vigore il 1° agosto 2023;
- paragrafo 3, § 29, punto 1 e § 30, che entrano in vigore il 1° luglio 2023;
- comma 4, § 29, punto 2, lettera “a” e lettera “b”, per quanto riguarda il comma 10, § 33 e 38, che entra in vigore il giorno della sua promulgazione nella “Gazzetta Ufficiale”;
- comma 7, punti 1 e 2, § 8 e § 26, punto 3, che entrano in vigore il 1° settembre 2023;
- paragrafo 7, punto 3, § 14, punto 9, § 26, punto 4, § 27, punto 8 e § 40, che entrano in vigore il 1° dicembre 2023;
- comma 13, § 14, punti 7 e 8, punto 10 relativo all’art. 182e, punti 11, 12, 13 e punto 19, lettera “a”, § 15, 21, 22, 23, 34, 35, 36 e 37, che entra in vigore tre giorni dopo la sua promulgazione nella “Gazzetta Ufficiale”;
- comma 14, punti 1, 3, 4 e 5, comma 6, lettere “a” – “c” ed “e” – “n” e comma 16 e § 29, comma 2, lettera “b” relativo al comma 11, che entrano in vigore il 1° ottobre 2023;
- comma 14, punto 2, punto 10 relativo agli artt. 182a – 182d, punti 14, 15, 17, 18 e punto 19, lettera “b”, § 17, 18 e 20, che entra in vigore 9 mesi dopo la sua promulgazione nella Gazzetta Ufficiale dello Stato”;
- comma 14, punto 6, lettera “d”, § 24, punti 3 – 9 e punto 10, lettere “a” – “d”, § 25, paragrafi 1 e 2 e § 26, punti 1 e 2, che entrano in vigore il 1° gennaio 2024;
- comma 19, che entra in vigore 8 mesi dopo la sua promulgazione nella “Gazzetta Ufficiale”;
- comma 32, che entra in vigore il 1° gennaio del secondo anno successivo alla pubblicazione dei risultati del censimento della popolazione e delle abitazioni nella Repubblica di Bulgaria nel 2021.
DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI
alla legge sulle modifiche e integrazioni alla legge sulle misure contro il riciclaggio di denaro
(SG, numero 84 del 2023)
……………………………………………………………………….
……………………………………………………………………….
DISPOSIZIONI FINALI
alla legge che modifica e integra la legge
sulle misure contro il finanziamento del terrorismo
(SG, numero 49 del 2025)
……………………………………………………………………….
- 43. Nella Legge sui servizi e sistemi di pagamento (promulgata nella Gazzetta Ufficiale dello Stato, numero 20 del 2018; modificata e integrata nei numeri 17, 37, 42 e 94 del 2019, numero 13 del 2020, numero 12 del 2021, numeri 25 e 45 del 2022, numeri 8, 66 e 84 del 2023 e numero 79 del 2024) le parole “Legge sulle misure contro il finanziamento del terrorismo” devono essere sostituite in tutto il testo con “Legge sulle misure contro il finanziamento del terrorismo e la proliferazione delle armi di distruzione di massa”.
……………………………………………………………………….
DISPOSIZIONI FINALI
alla legge che modifica e integra la legge
per servizi di pagamento e sistemi di pagamento
(SG, numero 64 del 2025)
……………………………………………………………………….
- 53. (1) I paragrafi 1, 3, 4 , 9 , 12 , § 13, punto 1 , § 14 , 16 , 18 , 19, 23 , 28 , 30 – 33 , § 41 , punto 3 , § 46 e § 49, punto 2 entrano in vigore a partire dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria, adottata a norma dell’articolo 140, paragrafo 2 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea e nel regolamento del Consiglio dell’Unione europea, adottato a norma dell’articolo 140, paragrafo 3 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea .
(2) Il paragrafo 7, punto 1 , § 27 , 29 , § 34, punto 1, lettera “b” e punti 2 – 6 , § 35 , 45 , 48 e § 49, punto 1 entrano in vigore il giorno della promulgazione della legge nella “Gazzetta Ufficiale”.
(3) Il paragrafo 13, punto 2, entra in vigore il 9 gennaio 2027 o entro un anno dalla data di introduzione dell’euro nella Repubblica di Bulgaria, specificata nella decisione del Consiglio dell’Unione europea sull’adozione dell’euro da parte della Repubblica di Bulgaria, adottata a norma dell’articolo 140, paragrafo 2, del trattato sul funzionamento dell’Unione europea e nel regolamento del Consiglio dell’Unione europea, adottato a norma dell’articolo 140, paragrafo 3, del trattato sul funzionamento dell’Unione europea , a seconda di quale delle due date sia anteriore.
(4) Il comma 25 entra in vigore due mesi dopo la promulgazione della legge nella Gazzetta Ufficiale dello Stato.